Colloque international. «Chevaux, chiens, faucons. L'art vétérinaire antique et médiéval à travers les sources écrites, archéologiques et iconographiques».

Descripción:
Comité scientifique Marie-Thérèse CAM Anne-Marie DOYEN Klaus-Dietrich FISCHER José Manuel FRADEJAS RUEDA Yvonne POULLE-DRIEUX Vincenzo ORTOLEVA Paul-Pierre PASTORET Baudouin VAN DEN ABEELE Comité organisateur Nathalie COISMAN Marc DIVE Anne-Marie DOYEN-HIGUET Ria JANSEN-SIEBEN Marie-Hélène MARGANNE An SMETS Baudouin VAN DEN ABEELE Lieu Collège Érasme Salle du Conseil Faculté de Philosophie, arts et lettres Place Blaise Pascal, 1 B-1348 Louvain-la-Neuve Belgique
Información adicional:
Le propos de ce colloque axé sur l'art vétérinaire ancien est d'ouvrir le champ et d'envisager non seulement les sources à proprement parler vétérinaires, mais aussi les sources cynégétiques dans leurs aspects vétérinaires:RECHERCHES SUR L'ANIMAL A LA RECHERCHE DE TEXTES VÉTÉRINAIRESLES GRANDS TEXTES DE LA FIN DE L'ANTIQUITÉLES TRAITÉS MÉDIÉVAUXDANS LES MARGES DES TEXTESDIAGNOSTIC ET THÉRAPEUTIQUELa participation aux séances du colloque est libre, mais nous demandons, pour des raisons pratiques, une inscription avant le 28 février.
País:

Journée d'études. «Théâtre et conflit dans les Amériques»

Correo electrónico:
Información adicional:
Entrée libre-9h15 Accueil des participants et ouverture de la journée par Mme Norah Dei Cas-9h30 Roger Mirza (Universidad de la República, Montevideo) Conférence «Stratégiesde certaines pratiques de la scène théâtrale uruguayenne, face à la violence et la subjectivité menacées depuis l'Etat totalitaire des années 70 et 80 jusqu'à la désymbolisation,désubjectivation et imposition d'un sujet acritique dans la société contemporaine».-11h Marie-Noëlle CICCIA (Université Paul Valéry, Montpellier) «Le "Teatro Negro"d'Antônio Callado»: une contribution à la reconnaissance du Noir au Brésil».-11h30 Schéhérazade Zambrano Orozco (Université Lille3) - «Narcorpographie: le corps et le territoire».-14h Karen Veloso (Université Paris D). «Théâtre sous dictature»-14h30 Anne Gimbert (Université du Maine, Le Mans) - «L'Effet de réel pour le crépuscule du gaucho dans Las Víboras de González Pacheco».Université Sciences humaines et sociales-Lille3-Master LCICentre d'Etudes en CivilisationsLangues et Littératures Etrangères-Installation Incertitude(lieu à confirmer)dirigée par la chorégrapheMme SchéhérazadeZambrano OrozcoRenseignements: norah.deicas@univ-lille3.fr; cecile.chantraine@univ-valenciennes.fr
País:

La Conquista en el Teatro Latinoamericano de los siglos XX y XXI

Información adicional:
Programa- Miércoles, 30.05.12I. IntroducciónII. La Conquista «por antonomasia»: MéxicoIII. La Conquista en América Central y en el Caribe (Cuba, Puerto Rico, Costa Rica, Guatemala)- Jueves, 31.05.12IV. La Conquista en Colombia y Venezuela V. La Conquista en el Brasil y en el entorno de los Ándes (Chile, Ecuador, Peru)- Viernes, 01.06.12VI. La Conquista en Argentina
País:

1er Encuentro Uruguayo de Profesores de Español Lengua Extranjera (EUPELE)

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Destacados profesionales del área con formación y experiencia internacional presentarán propuestas didácticas, metodológicas, discusiones teóricas y otras actividades pertinentes para la comunidad de profesores de ELE del Uruguay.Contacto para inscripciones: aupele.espanol.uy@gmail.comEnviar datos personales y profesionales, con el asunto: 1er EUPELE.Más información en la página electrónica.
País:

El Día Negro. IX edizione. Tre eventi letterari

Materias de especialidad:
Descripción:
10 maggio 2012 Sala Negri da Oleggio - ore 15.30 La mujer en la novela negra Víctor Andresco E Dante Liano incontrano Alicia Giménez-Bartlett 14 maggio 2012 Aula Cripta - ore 11.00 Prima sessione Contar para vencer al olvido Dante Liano e Víctor Andresco incontrano Luis Sepúlveda ore 13.00 Pausa ore 15:00 Seconda sessione The darkest side of a genre Francesco RognonI incontra Victor Gischler E Allan Guthrie Más información en Circular.pdf
Correo electrónico:
Información adicional:
Programma 9 maggio 2012Aula Pio XI - ore 9.30Saluto del Preside della Facoltàdi Scienze Linguistiche e Letterature StraniereProf. Luisa CamaioraApertura dei lavori:Dante Liano, Università Cattolica del Sacro CuoreVíctor Andresco, Instituto Cervantes-MilánFrancesco Rognoni, Università Cattolica del Sacro Cuoreore 9.45Prima sessioneIl mistero avanza da nordLuca Crovi incontra Björn Larssonore 11.15 Pausaore 11.30Seconda sessioneLiteratura: testimonio históricoy espejo de la sociedadDante Liano incontra Horacio Castellanos Moyaore 13.15 Pausaore 15.00Terza sessioneTexas Noir/Sangue di frontieraModeraFrancesco RognoniIntervengono:Giulio SegatoUniversità degli Studi di GenovaBlood simple: ultimi sviluppidel poliziesco americanoStefano RossoUniversità degli Studi di BergamoPistoleri e detectivenella narrativa americanaLuca ContiTraduttoreNoir e crime novel:una sfida per il traduttore
País:

Nuevas perspectivas sobre la transnacionalidad del cine hispánico

Materias de especialidad:
Descripción:
El programa incluirá conferencias de prestigiosos especialistas en el cine hispánico y su dimensión transnacional y se concluirá con una mesa redonda dedicada a la influencia de los festivales y fundaciones belgo-holandeses, con expertos en la materia y agentes institucionales importantes en este campo. Las propuesta, que no pasarán de 30 líneas, deben ser enviadas antes del 1 de mayo de 2012 a las direcciones siguientes: Nadia.Lie@arts.kuleuven.be; rlefere@ulb.ac.be
Información adicional:
Al investigar de manera crítica el aspecto transnacional del cine hispánico reciente, este coloquio de dos días y medio, que tendrá lugar en varias sedes (Instituto Cervantes de Bruselas, Université libre de Bruxelles y KULeuven), quiere al mismo tiempo llamar la atención sobre la interacción entre países como Bélgica y Holanda por un lado, y el cine hispánico por el otro. De hecho, el éxito creciente de festivales de cine latinoamericanos celebrados en Holanda y Bélgica (Rotterdam, Gante, Amberes), y sobre todo la presencia de la fundación Hubert Bals como mediadora entre el cine latinoamericano y el europeo, justifican tal atención.
País:

VI Congreso Internacional Iberoamericano de la Sociedad de Filosofía Medieval(SOFIME): De Natura

Correo electrónico:
Información adicional:
Con el objetivo de reunir a investigadores, docentes y personas interesadas en el estudio de la filosofía medieval se invita a profesores e investigadores a presentar comunicaciones de acuerdo con las siguientes normas:1. El tema de las comunicaciones podrá versar sobre autores, obras y demás aspectos sociales y/o culturales relacionados con alguna de las secciones temáticas del congreso.1.- Filosofía y ciencias de la naturaleza2.- Metafísica y teología3.- Conocimiento, lógica y lenguaje4.- Naturaleza humana5.- Naturaleza y teoría política6.- Naturaleza y mundo7.- Naturaleza e historia8.- Filosofía escolástica9.- Filosofía medieval española10.- Sección LullianaAntes del 20 de septiembre de 2012 deberá enviarse, en archivo adjunto, un resumen de una página a la dirección electrónica del comité organizador: vicongresofime@gmail.com. En ese mismo archivo se harán constar los datos personales del autor: Nombre y apellidos, título de la comunicación, dirección postal, correo electrónico y organismo al que pertenece.DirecciónDr. José Luis Fuertes HerrerosCatedrático del Departamento de Filosofía, Lógica y EstéticaFacultad de Filosofía, Universidad de Salamanca«Campus Miguel de Unamuno»37007 Salamanca (España)Correo e.: jfuertes@usal.es
País:

IX Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias. La traducción en las dos orillas: España e Hispanoamérica

Descripción:
Presentación de resúmenes: hasta el 30 de mayo de 2012 Más información en 2ª Circular.pdf
Correo electrónico:
Información adicional:
La convocatoria de este IX Congreso está abierta a la comunidad científica en general, así como a los especialistas que desarrollen su investigación en el campo de los estudios de Traducción. El tema central del Congreso concede prioridad a los trabajos sobre las relaciones de los países implicados en el campo de la traducción y su historia. Este tema monográfico no excluye otros trabajos en esta amplia área de estudios.
País: