Dieciocho: Hispanic enlightenment

Descripción:
Volumen 33, número 1 (2010) Sumario Jerry M. Williams: «The Spirit of Literary Collaboration in Bermúdez de la Torre and Peralta Barnuevo». Miguel Ángel Lama Hernández: «Todo es exagerado y falso hasta cierto punto: nota a una lectura de las Noches lúgrubes de Cadalso». Fernando Doménech Rico: «Un siglo sin Lope (El teatro de Lope de Vega en el siglo XVIII)». Ciara O'hagan: «Pedro Montengon's Eusebio: Atoning for Spain's colonial abuses in the eighteenth century». Richard A. Gordon: «Dramatizing portuguese imperial dominance in Novo entremez: os Malaquecos, ou os costumes brazileiros». Marta García Garralón: «El Real Colegio Seminario de San Telmo de Sevilla: un centro para la formación de gente de mar». Eduardo San José Vázquez: «Independencia o autonomía de la América española: la polémica entre Mier y Blanco White». Emily A. Engel: «Official portraiture and authority in late-colonial Lima and Buenos Aires».
Editorial:
Department of Spanish, Italian and Portuguese, University of Virginia. EEUU
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Cuadernos hspanoamericanos

Descripción:
Número 788 (2016) ÍNDICE Dossier. España en los orígenes de Canadá -El mito de «John Cabot»: construcción británica para reclamar la soberanía de Norteamérica, Juan Francisco Maura 4-25 -España y Portugal en la exploración de la costa atlántica de Norte América. Compilación de datos sobre Esteban Gómez, Nicolás Toscano Liria 26-46 -El testamento de Adán: una panorámica sobre la política de Indias de Francisco I, Tania Arias Vink 47-58 -De las Azores a la Terranova: las navegaciones portuguesas del s. XV en el Atlántico Norte, Maria Barreto Dávila 59-71 Punto de vista ¿Qué hacemos con la literatura?, Blas MatamorO 72-83 -Bajo las ramas de un olmo, Juan Arnau 84-93 Entrevista -Héctor Abad Faciolince: «la literatura pone a combatir las distintas versiones de la realidad», Beatriz García Ríos
Editorial:
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID)
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Murguía

Descripción:
Nº9 / xaneiro-abril 2006. Revista galega de historia. Índice Fontes. - ''Xulio Verne en Galiza: documentos, 1878''. Prudencio Viveiro Mogo. Págs. 9-15. - ''Un relato contemporáneo da batalla de Cacheiras e da entrada do xeneral Concha en Santiago (1846)''. Eduardo Pardo de Guevara Valdés. Págs. 17-23. Investigación. - ''Movementos sociais na Galicia do s. XV''. Anselmo López Carreira. Págs. 25-32. - ''Bispos e cabaleiros na Galicia do século XV''. José García Oro. Págs. 33-38. - ''Os Irmandiños de Galicia: a revolta en Pontevedra''. Carlos Barros. Págs. 39-68. - ''A lingua que veu de fóra: a creba do galego no 1500''. Alexandra Cabana Otero. Págs. 69-83. - ''A comunidade franciscana da ilha da Ínsua e o Poder: conflictos sobre a exploração dos recursos marisqueiros da ilha (s. XVII-XIX)''. João Paulo Cabral. Págs. 85-108. A entrevista. - ''Antón Moreda Rodríguez, o legado do exilio''. Antón Moreda Rodríguez. Págs. 109-112. Lembranzas. - ''A Bandeira ergueita''. Antón Vilar Ponte. Págs. 113-115. Museos e arquivos. - ''O Centro de Interpretación Arqueolóxica do Barbanza''. Págs. 117-121.
Editorial:
Asociación Galega de Historiadores.
Tipo de publicación:
Revistas
Página de Internet:

Cahiers d'Études Hispaniques Médiévales

Descripción:
Fondée en 1976 sous le nom Cahiers de linguistique hispanique médiévale, cette revue était consacrée, à l’origine, aux études linguistiques sur l’espagnol médiéval. Par la suite, elle s’est ouverte aux études de civilisation et d’histoire littéraire sur la péninsule ibérique médiévale, devenant en 2001 les Cahiers de Linguistique et de Civilisation hispaniques médiévales.
eISSN: 2108-7083
Editorial:
Séminaire d'Études Médiévales Hispaniques. ENS Lyon
Tipo de publicación:
Revistas
Ciudad:
Lyon
País:

Lingüística española actual. LEA

Descripción:
Volumen 36, número 2 (2014) SUMARIO - El estatuto neuronal de las correlaciones palabra-concepto en español, Angel López García. 171-188 - Análisis experimental de una asociación controlada de campos cognitivos y campos lingüísticos, Ricard Morant i Marco, 189-202 - Una asociación de campo cognitivo y campo lingüístico en español: análisis de un experimento, Manuel Pruñonosa Tomás. 203-230 - Informalidad léxica y diccionario, Juan Manuel García Platero, 231-248 - Patrones sociolingüísticos de la riqueza léxica. Estudio basado en una propuesta original para el cálculo del índice de la densidad léxica virtual de los hablantes, Antonio Manuel Avila Muñoz. 249-272 - COLEXWEB, herramienta de consulta de las capacidades combinatorias de las palabras del español, Octavio Santana Suárez, José Rafael Pérez Aguiar, Isabel Sánchez Berriel, Virginia Gutiérrez Rodríguez. 273-295
Editorial:
Arco Libros - Muralla
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:

Estudis romànics

Descripción:
Volum XXXI. 2009. Sumari Articles Gabriela Scurtu: «Approche contrastive des constructions verbales impersonnelles (domaine français-roumain)». Págs. 7-27. María Lourdes García-Macho: «El quehacer lexicográfico de Antonio de Nebrija diferenciado en el Lexicón y en el Vocabulario». Págs. 29-50. Federico Corriente: «Los arabismos de La lozana andaluza». Págs. 51-72. Anna Espunya i Prat: «El significat dels predicats i els valors semàntics del gerundi postoracional». Págs. 73-100. Maria Josep Cuenca Ordinyana: «Díctics espacials i gramàtica en narracions orals». Págs. 101-123. ***Rosa Estopà: «La composició patrimonial en català perd representativitat: estudi d'un corpus de neologismes de premsa i de ràdio». Págs. 125-147. Pere Ramírez i Molas: «Barcelona i la venjança dels ofesos». Págs. 149-178. Albert Soler Llopart: «Els manuscrits lul.lians de primera generació». Págs. 179-214. Hedzer Uulders: «'Letres qui van per tal afar': un nouveau salut occitano-catalan et la fortune du genre en Catalogne (II)». Págs. 215-248. Jaume Torró i Torrent y Lluís Cabré: «Una nova identificació del poeta Lluís Icard, en l'entorn de Margarida de Prades i de Maria de Castella». Págs. 249-265. Fiorenzo Toso: «A colombìade e L'Atlàntida: due poemi rinascenziali dell'ottocento europeo». Págs. 267-283. Dídac Pujor: «Bibliografia comentada de les traduccions catalanes de Shakespeare: part I (1874-1969)». Págs. 285-308. Miscel.lània Cédric Gendrot, Jean Léo Léonar y Gilles Polian: «Correlación laringovelar y variación dialectal del tseltal (Maya occidental, Chiapas, México): enfoques del proyecto ALTO (CIESAS Sureste / Universidad de París 3)». Págs. 311-329. Antonio Torres Torres: «Lenguaje y violencia en La virgen de los sicarios, de Fernando Vallejo». Págs. 331-338. José Antonio Saura Rami: «Heterogenea benasquensia». Págs. 339-346. Miquel Duran i Ordinyana: «Què vol dir peix imperial?». Págs. 347-361. Joan Carles Villalonga: «Un mot fantasma: poltre d'eruga». Págs. 363-367. ***Dolors Bramon i Planas: «Mam, un berberisme en el llenguatge infantil català». Págs. 369-371. Jean-Pierre Chambon y Emmanuel Grélois: «Reliques toponymiques de lat. superiore et subteriore en domaine occitan: le couple Villesbroux-Villa sotror (Puy-de-dôme)». Págs. 372-377. Jordi Bruguera i Talleda: «VIIIè centenari del naixement del rei Jaume I el conqueridor». Págs. 379-387. Josep Antoni Grimal Gomila: «Antoni M. Alcover. Aplec de rondaies mallorquines d'en Jordi d'es Racó». Págs. 389-392. Pere Rosselló Bover: «Mireia, de Frederic Mistral, en el 150 aniversari de la seva publicació». Págs. 393-399. ***Marta Nadal i Brunés: «Alguns apunts sobre l'Any Rodoreda». Págs. 401-407. Magí Sunyer i Molné: «L'Herència literària a l'abast: 'Biblioteca catalana' i 'Biblioteca de tots colors'». Págs. 409-417. Josep Murgades: «Tres dècades i mitja d'Els Marges (88 números)». Págs. 419-424. Recensions. Págs. 427-552. Llibres rebuts. Págs. 553-558. Crònica. Págs. 559-618. Necrologies. Págs. 619-675.
Editorial:
Secció Filològica, Institut d'Estudis Catalans (IEC).
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Raíces

Materias de especialidad:
Descripción:

Le presentamos una publicación, por muchas razones, excepcional: Raíces, una revista judía de cultura publicada en España por LIBROS DE SEFARAD, SL, desde 1986.

Se edita con periodicidad trimestral, y en sus páginas aloja la mejor información, excelentes artículos y una opinión rigurosa sobre la vida cultural judía en España y en el mundo.

Raíces se dirige a los lectores de revistas de opinión, a interesados por el judaísmo y a quienes desean conocer mejor la cultura sefardí. Las artes, las letras, la historia, la lengua y el pensamiento judeo-hispánicos son su territorio.

Raíces promueve un mundo más tolerante y abre hasta sus límites el círculo de lo propio, sea judío, sea español, proporcionando las claves que permiten comprender mejor el mundo en que vivimos.

Raíces es la única publicación española sobre estos temas, y una de las pocas en todo el mundo. Entre sus firmas se cuentan investigadores y especialistas en las más variadas disciplinas humanísticas: historia, literatura, lingüística, ciencias sociales, artes visuales, música, teatro, filosofía, religión... Todos los artículos han sido escritos especialmente para la revista o se ofrecen en primera traducción al español.

Raíces se distribuye en todas las comunidades judías de España, Portugal y América, y a suscriptores de toda Europa y gran parte de Hispanoamérica y los Estados Unidos. En España las suscripciones alcanzan la totalidad de las provincias en librerías.

Editorial:
Sefarad Editores
Tipo de publicación:
Revistas
Ciudad:
Madrid
País:

Lingue e Linguaggi

Descripción:
ISSN: 2239-0367 ; e-ISSN: 2239-0359 Petición de colaboraciones para los números 7 y 9 de 2012 Lingue e Linguaggi es una revista internacional e interdisciplinaria del área de las Humanidades con una atención especial por los análisis lingüísticos, literarios y traductológicos en lo referente a las lenguas modernas. Se publica cada semestre y se alternan un número de tema libre y uno monográfico. La revista se pueden consultar gratuitamente en la página web de la revista, a partir de la cual es posible imprimir los artículos que se deseen o el volumen entero, gracias a la función print on-demand. Como forma de garantizar todas las ventajas de una publicación electrónica, cada contribución se identifica por un código individual (DOI), que permite su inmediata localización e individualización, gracias a las tecnologías de la red. La revista acepta contribuciones en italiano, español, inglés, francés, alemán, portugés, ruso y albanés (son las lenguas que se imparten en el departamento) y adopta un sistema de doble evaluación anónima. Los autores que deseen proponer un artículo deberán registrarse en la página: http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi Pueden enviar su artículo utilizando la función New Submission. Las instrucciones para los autores y las normas de redacción se pueden consultar en cuanto el autor se haya registrado, en el vínculo Author's_Guidelines. Cada número incluirá artículos y reseñas. No se indica una extensión máxima para los artículos, aunque se sugiere que en general tengan una extensión de entre 10 y 25 páginas. Las reseñas bibliográficas tendrán una extensión de entre 2 y 10 páginas. Para cada número cada autor no podrá proponer más de una contribución y una reseña. Se aceptarán únicamente trabajos inéditos y que no se hayan enviado contemporáneamente a otras revistas. Se evaluará la originalidad de los artículos con sistemas antiplagio, antes de enviarlos a los evaluadores. Las contribuciones deberán respetar las normas tipográficas y de redacción especificadas en la página web de la revista. Plazos: Para el número 7 de 2012, de tema libre, envío del artículo hasta el 10 de mayo de 2012. La publicación del N° 7 se preveé para el mes de julio de 2012. Para el número 8 de 2012: tema "Hibridaciones y contaminaciones", se recibirán colaboraciones del 30 de julio al 30 de septiembre de 2012. La publicación está prevista para el mes de diciembre de 2012.
Editorial:
Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere de la Università del Salento
Tipo de publicación:
Revistas

La corónica: A Journal of Medieval Spanish Language and Literature

Descripción:
Volumen 40, número 2 (2012) Articles - José Manuel Hidalgo, "El motivo literario y escatológico de la angostura vial en el Libro de buen amor", pág. 5 - Jasmine Beale-Rivaya, "The Written Record as Witness: Language Shift from Arabic to Romance in the Documents of the Mozarabs of Toledo in the Twelfth and Thirteenth Centuries", pág. 27 - Linde Brocato, "Leveraging the Symbolic in the Fifteenth Century: The Writings, Library and Court of Carlos de Viana", pág. 51 - Matthew V. Desing, "“De pan y de tresoro”: Sacrament in the Libro de Apolonio", pág. 93 - Santiago Gutiérrez García, "La función de los paratextos en la caracterización de los géneros satíricos gallegoportugueses: La distinción escarnio-maldecir y las posibles definiciones retrospectivas", pág. 121 - Ana Adams, "Ser es fazer: El saber y la masculinidad de Saladín en El Conde Lucanor", pág. 145 - Joseph T. Snow, "IMANA: A Note on Its Birth, Infancy and Adolescence, 1988-2006", pág. 169 Critical Cluster: Amadís de Gaula for the twenty-first century - Wendell P. Smith, Guest Editor, Amadís de Gaula, the Undiscovered Country: An Introduction", pág. 177 - María Luzdivina Cuesta Torre, "Los caballeros se sientan a la mesa: Las escenas de alimentación en Amadís de Gaula", pág. 187 - José Julio Martín Romero, "Biografía heroica y concepto de nobleza en Amadís de Gaula y otros libros de caballerías", pág. 231 - Wendell P. Smith, "Creating Empty Spaces: Adventure, Yermo and Desert Islands in Amadís de Gaula and Sergas de Esplandián", pág. 259 - Michael Harney, "Amadís, Superhero", 291 Reviews: - Flores, Juan de. Grisel y Mirabella. Edizione critica, introduzione e note di Maria Grazia Ciccarello Di Blasi. Reviewed by Emily Beck, pág. 319 - Fernando de Rojas. Celestina. Trans. Peter Bush. Reviewed by Joseph T. Snow, pág. 323 - Fernando de Rojas. Celestina. Trans. Margaret Sayers Peden. Reviewed by Joseph T. Snow, pág. 327 - Muñoz Jiménez, María José. Un florilegio de biografías latinas. Reviewed by Erik Ekman, 332 - Iglesias, Yolanda. Una nueva mirada a la parodia de la novela sentimental en La Celestina. Reviewed by Raúl Álvarez-Moreno, pág. 334 - Harney, Michael, ed. and trans. The Epic of the Cid, with Related Texts. Reviewed by Bobby D. Nixon, pág. 338 - Bailey, Matthew. The Poetics of Speech in the Medieval Spanish Epic. Reviewed by Benjamin T. Smith, pág. 343 - García Puyazuelo, Martín. La Ética de Catón. Ed. y trad. Juan Francisco Sánchez López. Reviewed by Elena Carrillo Bermejo, pág. 347 - Echevarría, Ana. Knights on the Frontier: The Moorish Guard of the Kings of Castile (1410-1467). Reviewed by Kim Bergqvist, pág. 354 - Bandak, Christy, ed. Libro de los buenos proverbios. Estudio y edición crítica de las versiones castellana y árabe. Reviewed by Óscar Perea Rodríguez, pág. 359 - Pons Rodríguez, Lola, ed. Virtuosas e Claras mugeres (1446) / Álvaro de Luna. Reviewed by Miriam Majuelo Apiñániz, pág. 362 - Perea Rodríguez, Óscar. La época del Cancionero de Baena: Los Trastámara y sus poetas. Reviewed by Linde Brocato, pág. 365 - Rico Camps, Daniel. Las voces del Románico: Arte y epigrafía en San Quirce de Burgos. Reviewed by Elizabeth Moore Willingham, pág. 370 - Torrens Álvarez, María Jesús. Evolución e historia de la lengua española. Reviewed by Steve N. Dworkin, pág. 376 - Gil de Zamora. Dictaminis Ephithalamium (The Marriage Song of Letter Writing). Ed. Richard McNabb, trans. David Kirsch. Reviewed by Erik Ekman, pág. 381 The John K. Walsh Award, pág. 383 Past Editors of La corónica, pág. 385
Editorial:
George D. Greenia - Modern Languages Department, The College of William and Mary [ver información del centro].
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Estudios Mirandeses

Descripción:
Número 29, 2009. Sumario Bruno P. Carcedo de Andrés: «Onomástica de Miranda de Ebro en la Antigüedad». Jesús Dulanto Caubilla: «Regla y ordenanzas de la Cofradía que fundó en Miranda de Ebro, don Pascual Martínez, chantre que fue de Calahorra. Año 1585». Gonzalo Martínez Díez: «Álava altomedieval y el Obispado de Valpuesta». Isaac Rilova Pérez: «Los Cartagena: una familia comprometida con la cultura y el pensamiento en el Burgos del siglo XV». Jacinto Campillo Cueva: «El legado del indiano Tomás Gallo en el arte religioso de Gallejones (Burgos)». Saturnino Ruiza de Loizaga: «El olentzero o el mito de la Navidad».
Editorial:
Fundación Cultural Profesor Cantera Burgos.
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet: