Espéculo: Revista de Estudios Literarios

Descripción:
'Espéculo' es una revista del Departamento de Filología Española, Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense de Madrid (España). Fundada en 1995, publica artículos, ensayos o estudios relacionados con Literatura española, Literatura universal, Teoría y crítica literaria, Lingüística en cualquiera de sus vertientes, Teoría de la Comunicación o aspectos relacionados con los Medios, Enseñanza a través de las Nuevas Tecnologías y además de otros estudios de interés cultural relacionados con el Arte, las Humanidades y las Ciencias Sociales. - Editor: Dr. Joaquín Mª Aguirre (Departamento de Periodismo III de la Universidad Complutense de Madrid) ISSN electrónico: 1139-3637
Editorial:
Departamento de Filología Española III (Universidad Complutense)
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Disponible en su página web
Página de Internet:
Ciudad:
Madrid
País:

Cuadernos Cervantes de la lengua española

Descripción:
'Cuadernos Cervantes de la Lengua Española', fundada en 1995 y publicada hasta 2006, es una revista bianual sobre la enseñanza de español como lengua extranjera.

ISSN: 1134-9468
Editorial:
ELR Ediciones y FIAPE
Tipo de publicación:
Revistas
Ciudad:
Madrid
País:

Hesperia. Anuario de Filología Hispánica

Descripción:
'Hesperia. Anuario de Filología Hispánica' publica trabajos científicos sobre Lengua y Literatura españolas en sus más diversos aspectos, temas y contenidos.
Editorial:
Departamento de Lingua Española, Universidade de Vigo
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Vigo
País:

Mester

Descripción:
`Mester` es la revista de los estudiantes graduados del Departamento de Español y Portugués de la Universidad de California, Los Ángeles. Se fundó en 1970 y publica artículos críticos, entrevistas y reseñas de libros en los campos de la literatura y lingüística española, portuguesa, hispanoamericana, brasileña y latina. Mester también da la bienvenida a artículos en Literatura Comparada, Teoría Crítica y Estudios Culturales. Las presentaciones pueden estar escritas en español, portugués o inglés.
Editorial:
Department of Spanish and Portuguese, University of California at Los Angeles
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
California
País:
Estado:
California

Celestinesca

Descripción:
Celestinesca se publica de forma anual, en el mes de diciembre. La revista está dirigida a todos los interesados en la temática específica celestinesca. Para ello selecciona artículos de investigación originales relacionados con el texto de Celestina (u obras afines), su interpretación, contexto histórico, imitaciones, continuaciones, traducciones, adaptaciones teatrales, etc. Estos pueden adoptar distintos puntos de vista: críticos, literarios, estilísticos y lingüísticos, etc. Asimismo, también se aceptarán reseñas sobre ediciones, estudios o representaciones teatrales relacionadas con los objetivos de la revista. Como revista internacional, Celestinesca acepta contribuciones en cualquiera de las siguientes lenguas: castellano, catalán, inglés, francés, gallego, italiano y portugués, aunque las lenguas más representadas son el castellano y el inglés. Además, no solo se dirige a autores que formen parte del mundo académico o universitario, sino que acoge también estudios de interés general relacionados con la tradición celestinesca de investigadores independientes, educadores, etc. que superen el proceso de revisión por pares. Celestinesca acepta también reseñas de publicaciones de interés celestinesco recientes. En esta categoría tienen cabida igualmente las reseñas de adaptaciones escénicas, televisivas, musicales, radiofónicas... de Celestina y/u otras obras celestinescas, así como de exposiciones y otras manifestaciones del interés por lo celestinesco en la época actual.
Editorial:
Departament de Filologia Espanyola, Universitat de Valencia. España
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Valencia
País:

Cuadernos Hispanoamericanos

Descripción:
ÍNDICE Dossier. Españoles e hispanoamericanos en París (1900-1945) -Escritores españoles en el París del nuevo siglo, Juan Pedro Quiñonero 4-21 -Sobre escritores y vanguardistas españoles en París (1906-1936), Juan Manuel Bonet 22-45 La Guerra Civil desde París, José Muñoz Millanes 46-56 -Los años más oscuros (1940-1944), Fernando Castillo Cáceres 57-101 -Una mirada sobre el mundo hispanoamericano en París, Marcos Eymar 102-119 Punto de vista Posible imagen de José Balza, Juan Carlos Méndez Guédez 120-127 -Los universos del río, Juan Carlos Chirinos 128-135 Entrevista -José Balza: «un escritor puede contribuir al hallazgo, a la invención de un nuevo sentimiento», Carmen de Eusebio 136-149
Editorial:
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Madrid
País:

Argos

Descripción:
'Argos', revista del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH) de la Universidad de Guadalajara (México). El primer número se publica en 1999 y el último en 2002). ISSN 1562-4072.
Editorial:
Universidad de Guadalajara, Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH). México
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Guadalajara
País:

Acta Hispánica

Descripción:
Acta Hispanica es una revista científica e indexada del Departamento de Estudios Hispánicos que se publica anualmente desde 1996. Es de carácter interdisciplinario que recoge artículos y estudios sobre la cultura, historia y literatura hispana así como sobre lingüística española en lengua española, catalana, gallega o portuguesa, y en algunos casos inglesa. ISSN versión papel: 1416-7263
Editorial:
Ádám Anderle
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Ciudad:
Szeged
País:

Arte de Hurtar

Descripción:
Esta obra clasica portuguesa del sacerdote jesuíta Manuel da Costa, traducida por Raquel Madrigal Martínez, es un tratado escrito en el periodo de la Restauração portuguesa, cuando aún estaban abiertas las heridas que supusieron el periodo de reinado de la Corona española en Portugal. El interés informativo que ofrece la obra sobre ese periodo es fundamental por presentarnos el punto de vista desde el otro lado de la frontera. La necesidad de ocultarse debido al contenido del libro hizo que, antes de su primera edición anduviese rodando en su versión manuscrita; este contexto dio lugar a que la obra se datase, fraudulentamente, en 1652; también son fraudulentos los datos de la edición y del autor.

´Arte de Hurtar´ consiste en una exposición literaria muy completa y variada de la realidad social del tiempo de D. João IV. Se debaten los principales problemas de la administración interna y el juego de fuerzas sociales. Desenmascara los logros e irregularidades en diferentes extractos sociales, desde los mendigos o los feriantes hasta los grandes desfalcos y compadreos de los altos funcionarios. El autor aprovecha su proximidad a las élites y su condición de religioso que tiene acceso a las confesiones de los feligreses para trazarnos un retrato social preciso.
En su discurso también discierne sobre los derechos dinásticos de los Austrias y los de los de la Casa de Bragança, lo que confiere a la obra especial interés en el ámbito hispánico. Habla también de derecho internacional en lo que respecta a las guerras, define el concepto de soberanía y discute la jurisdicción regia respecto al clero. El autor condena los excesivos gastos de la Corona con la curia romana, lo que no es poco si pensamos que se trata de un jesuita.
Desde el punto de vista estrictamente literario, se trata de una obra barroca. No dispone el discurso de una forma lógica de acuerdo con el desarrollo del interés intrínseco, sino que se rige obedeciendo a un criterio formal conceptista, empezando por una serie de títulos de capítulos alicientes por su paradoja moral. El conjunto del libro se subordina a una clasificación de los estilos de hurto que tiene como objetivo llamar la atención. Cada capítulo viene ilustrado con al menos una historieta destinada a justificar la paradoja. El recurso a correspondencias alegóricas, a distinciones verbales, a juego de palabras y a hipérbaton frecuente y la asimilación admirable de recursos orales confieren al texto no sólo valor, sino también la gracia, brillo y vivacidad que lo mantienen tan fresco y actual. Se pueden establecer paralelismos con la picaresca española que el autor, sin duda, conocía.
La traducción viene acompañada de un estudio preliminar en el que se contextualiza la obra y se da cuenta de los problemas del jesuita con la Inquisición tanto en Portugal, donde se enfrentó a un proceso en el Santo Tribunal, como en España, donde su obra se incluyó en la lista de libros prohibidos.
Autor:
Manuel da Costa (introducción y traducción Raquel Madrigal Martínez)
Editorial:
Imprenta Elvizeriana
Tipo de publicación:
Traducciones
Correo electrónico:
Ciudad:
Évora
País:

Contactos entre la literatura española y la literatura rumana en el ámbito de la traducción

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tesis a cargo de Ofelia Mariana Uta Burcea, defendida en la Universidad Complutense de Madrid en 2014, tiene como objetivo llevar a cabo una presentación general de la actividad de los intelectuales del exilio rumano, tratándose del especial caso de dar a conocer su literatura y cultura, por medio de las traducciones publicadas en España. Por lo tanto, se analiza la divulgación de la literatura y cultura rumanas fuera de su país, a lo largo de un periodo histórico determinado, esto es, desde el fin de la Guerra Civil española 1939, hasta el cambio del régimen de Bucarest 1989. Se proporcionan aspectos significativos para el desarrollo del tema de las traducciones hechas y publicadas en España, para resaltar los aspectos más pertinentes, ya que lo más relevante son los contactos cultural-literarios hispano-rumanos en el ámbito español de la traducción, una labor hecha por intelectuales rumanos exiliados en España durante dicho período.
Autor:
Ofelia Mariana Uta Burcea
Editorial:
Universidad Complutense de Madrid
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Madrid
País: