​I Coloquio Internacional Hispanoafricano de Lingüística, Literatura y Traducción. «España en contacto con África, su(s) pueblo(s) y su(s) cultura(s)»

Descripción:
Este coloquio, que se celebrará del 7 al 9 de marzo de 2018, tiene como objetivo principal la promoción y divulgación del conocimiento acerca de la lingüística y la literatura africanas, así como su traducción a otras lenguas. Pretende, de manera particular, dar visibilidad a las lenguas africanas y a la situación de la enseñanza del español en África, fomentar la difusión en español de la investigación sobre las lenguas y literaturas africanas, abrir las lenguas y literaturas africanas al mundo hispánico, así como su descripción y traducción al español. El coloquio pretende, asimismo, crear un lugar de encuentro y fomentar el contacto entre investigadores interesados por la lingüística y la literatura de África, y crear una revista de investigación específica.

Se convoca a la presentación de resúmenes para las sesiones de comunicaciones. Se aceptarán trabajos que se encuadren dentro de algunas de las siguientes grandes áreas temáticas:
1. Lingüística africana
2. Literatura africana
3. Traducción desde África
4. Enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE)

Los ponentes tendrán plazo hasta el 31 de enero para enviar el texto completo de su ponencia. Está prevista la publicación de las actas del coloquio en la revista de "Afrilenguas". El texto deberá cumplir con las normas APA en todos sus aspectos (margen, tipo de letra, espaciado, titulación, referencia bibliográfica), y contener título, resumen, palabras clave, cuerpo del texto y bibliografía.

Una vez confirmada su inscripción, recibirán una carta de invitación y los datos de su hotel para tramitar el visado, necesario para viajar a Costa de Marfil. Este documento se puede obtener en las embajadas y consulados marfileños (preferiblemente) o en el aeropuerto de Abiyán. Los trámites se llevan a cabo en el enlace http://www.rdvvisas-ci.com Los ciudadanos de la Comunidad Económica de Estados de África Occidental (CEDEAO), República Centroafricana, República del Congo, Marruecos, Mauritania, Islas Seychelles, Singapur, Chad, Túnez y Filipinas no necesitan visado para viajar a Costa de Marfil.

En el Aeropuerto de Abiyán se exige la presentación de la cartilla internacional de vacunación obligatoria contra la fiebre amarilla. Aunque se recomiendan: hepatitis A y hepatitis B, tifoidea, tétanos y meningitis. Viajar provistos de tratamientos antipalúdicos.

Contacto:
Williams Jacob Ekou; Juan Miguel Zarandona
Correo e.: ekouwa@yahoo.com

Programa

Miércoles 7: Conferencia plenaria 1
Mesa redonda 1: Encuentro de escritores de lengua española en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones

Jueves 8: Conferencia plenaria 2
Mesa redonda 2: Necesidad de abrir un Aula Cervantes para difundir el español en el golfo de Guinea.
Sesiones de comunicaciones

Viernes 9: Seminario de formación
El seminario consistirá en la descripción y el análisis de los conceptos fundamentales de la lingüística, literatura y traducción africanas, así como las metodologías propias de estas áreas del saber.

Coordinadores
Williams Jacob Ekou, Université FHB Cocody-Abidjan (Costa de Marfil)
Juan Miguel Zarandona, Universidad de Valladolid (España)


Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de octubre de 2017
Notificación de contribuciones aceptadas: 1 de noviembre de 2017
Correo electrónico:
País:

​The 49th NeMLA Annual Convention. «Global Spaces, Local Landscapes and Imagined Worlds»

Descripción:
The 49th Annual Convention of the Northeast Modern Language Association will meet April 12 to 15, 2018, and will feature approximately 400 sessions, as well as dynamic speakers and cultural events. Every year, this event affords NeMLA’s principal opportunity to carry on a tradition of lively research and pedagogical exchange in language and literature.
The theme of this year's convention is «Global Spaces, Local Landscapes and Imagined Worlds». We seek to examine the concept of spaces: their appropriation and occupation, the demarcation of borders, processes of inclusivity and exclusivity, as well as reproductive processes related to the creation of worlds—real, fantastic, and imagined. Pittsburgh, a city whose recent cultural explosion attracts visitors from around the United States and the world, provides the ideal backdrop for such thoughtprovoking topics.
Abstracts: http://www.buffalo.edu/nemla/convention/callforpapers/submit.html
Spanish and Portuguese Area: http://www.buffalo.edu/nemla/areas/areas/spanish-portuguese.html
Area Director: Margarita Vargas
Romance Languages and Literatures, University at Buffalo
Correo e.: mvargas@buffalo.edu
Correo electrónico:
País:
Estado:
Pensilvania

II International Conference Language, Linguistics and Technology: New trends in language teaching, interpreting and translation (TECHLING'17)

Descripción:
TechLING is an international conference devoted to the application of technology to language teaching, translation and interpreting. We are looking for contributions that present novel technology-based approaches, both academic and non academic, to the study, use and commercialization of language-related solutions/applications.

Proposals are expected to report on results achieved through the combination of linguistic approaches and technology, involving one, two or all of the major areas of the conference.
Correo electrónico:
País:

III Jornadas de ELE en Riga

Materias de especialidad:
Descripción:
Objetivos:

- crear un espacio de encuentro entre profesionales de la enseñanza del español como lengua extranjera
- apoyar la formación continua del profesorado y el intercambio de experiencias docentes
Destinatarios:

- profesores de español como lengua extranjera de todos los niveles educativos
- profesionales de otras áreas interesados en la didáctica de lenguas

- estudiantes universitarios
Normas para la presentación de propuestas:

- Ponencias: contenido teórico (45 minutos de duración
)
- Talleres y Experiencias en el aula: contenido práctico (60 minutos de duración)
Los interesados deben enviar antes del 18 de agosto a la dirección jornadaseleriga@gmail.com:

- título, resumen (máximo 25 líneas) y modalidad de participación (ponencia/taller/experiencia en el aula)
- datos personales (nombre, institución a la que pertenece, correo electrónico y número de teléfono)

- breve currículum vitae (máximo 50 líneas)
La inscripción es gratuita. La Academia de Cultura de Letonia acreditará el número de horas de formación recibida mediante un certificado. 
Correo electrónico:
País:

II Jornada Online Revista Electrónica del Lenguaje

Descripción:

Se convocan estas jornadas dirigidas a estudiantes universitarios en general, docentes de Educación Infantil, docentes de Educación Primaria, docentes de Educación Secundaria, docentes de Educación Universitaria y docentes de Escuelas Oficiales de Idiomas.

Líneas temáticas:

Didáctica de la Lengua y la literatura. Se aceptarán trabajos sobre revisiones teóricas, así como estudios prácticos en Didáctica de la Lengua y Literatura, tanto en lengua materna como extranjera. Las propuestas estarán vinculadas a los siguientes niveles educativos: a) Educación Infantil; b) Educación Primaria; c) Educación Secundaria; d) Educación Universitaria. Asimismo las propuestas relacionadas con las enseñanzas en EOI también serán admitidas.

Lenguaje y cultura. Se aceptarán trabajos sobre el análisis del Lenguaje y su función comunicativa dentro de las diferentes manifestaciones culturales que componen la sociedad del individuo: arte, música, etc. Asimismo, se aceptan trabajos desde otras perspectivas tales como la Antropología, la Filosofía o la Etnografía.

Pueden inscribirse realizando la petición en el siguiente formulario.

Inscripción como participante: hasta el 19 de noviembre. Inscripción como comunicante: hasta el 19 de noviembre.

Envío de propuestas como comunicantes hasta el 27 de octubre. Comunicación de aceptación de las propuestas enviadas: 9 de noviembre.

Quienes envíen comunicación pueden hacerlo a través de la siguiente dirección de correo: carmensnchez9@gmail.com Puedes enviar tu participación como texto o como podcast.

Si envías tu participación como podcast, recuerda que el archivo no puede durar más de tres minutos. Te recomendamos que utilices el programa Audacity u otro para grabar tu participación.

Idiomas aceptados: español, italiano, francés, alemán, inglés y portugués. Si deseas realizar una consulta sobre otro idioma, escribe un correo a la siguiente dirección: carmensnchez9@gmail.com

Se realizará una selección entre todos los trabajos enviados (sean en formato escrito o en podcast). Se prevé una publicación digital con ISSN que será editada por ERIS Ediciones SL. En esta misma publicación aparecerán los trabajos seleccionados de las primeras Jornadas de REL.

Correo electrónico:
Red social 3:
País:

III Congreso Internacional de Hispanistas Árabes.«El hispanismo árabe (enseñanza, traducción, investigación y creación): realidad y perspectivas»

Descripción:
La Asociación de Hispanistas Árabes, en colaboración con La Asociación Tunecina de Hispanistas, La Facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba y la Universidad de la Manouba, organizan este congreso, que tiene como objetivo reunir a hispanistas e investigadores árabes, españoles y latinoamericanos así como a otros investigadores de otras partes del mundo para evaluar el hispanismo árabe como entidad existente, y poner de manifiesto sus varias vertientes y facetas: enseñanza, trabajos de traducción, investigación y creación. Será también una ocasión para que todos los participantes puedan incidir en las carencias, a saber: dificultades y problemas que pudiesen darse, con las miras puestas en las perspectivas futuras. 
Se abordarán, dentro del ámbito del hispanismo árabe, diferentes campos del saber: historia, literatura (narrativa, cuento, ensayo, poesía, teatro...), didáctica, aprendizaje, manuales, temas específicos de investigación o traducciones del árabe al español y del español al árabe, etc.

La solicitud de participación deberá enviarse antes del 31 de julio a Ridha Mami: congresoahatunez2017@gmail.com
País:

II Encuentro de Profesores Creativos e Innovadores

Descripción:

Descripción:
Con el II Encuentro de Profesores Creativos e Innovadores se pretende profundizar en los siguientes aspectos de la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera:
- Diseñar situaciones de aprendizaje creativo para el desarrollo de competencias.
- Transmitir las posibilidades del “aprendizaje invertido” para promover la innovación didáctica en torno a situaciones de aprendizaje creativas.
- Abordar el contenido curricular desde una perspectiva creativa.
- Analizar críticamente los cambios que la nueva sociedad del conocimiento aporta a la educación y a la enseñanza de idiomas, concretamente, al español.
- Abordar los nuevos contenidos y recursos digitales para el aprendizaje de lenguas desde metodologías activas.
- Reflexionar sobre cómo transmitimos la lengua y la cultura española.

Contacto:
Editorial enCLAVE-ELE
Correo e.: contacto@enclave-ele.com
 

Correo electrónico:
País:

Jornada didáctica de Difusión para profesores de ELE en Austria

Materias de especialidad:
Descripción:
Programa
9:00 a 9:30 Inscripciones e inauguración
9:30 a 11:00 Rosana Acquaroni (Centro Complutense para la Enseñanza del Español, Madrid). «Enseñar en C1: la lengua y más allá»
11:00 a 11:30 Pausa - café
11:30 a 13:00 Kris Buyse (KU Leuven). «¿Qué necesitan los estudiantes de español en contextos universitarios? Propuestas singulares para estudiantes plurales»
13:00 a 14:30 Comida 
14:30 a 16:00 Sergio Troitiño (Difusión). «El léxico como nuevo eje para la enseñanza de ELE»
16:00 a 16:30 Pausa
16:30 a 17:30 Talleres simultáneos:
Ana Cancho Sánchez (Universität Wien). «Escritura colaborativa. Actividades para hacer en clase»
Isabel Pérez Torres (Asesoría Técnica de Educación, Embajada de España en Viena). «Lecciones aprendidas a ambos lados del pupitre con la expresión oral como objetivo»
17:30 a 18:00 Sergio Troitiño (Difusión). «Novedades 2017: Campus Difusión, la nueva herramienta digital para el aprendizaje de ELE»
18:00 a 18:30 Luis Ángel Macías (Instituto Cervantes de Viena). «SIELE: un examen exprés, interactivo y por ordenador»
18:30 a 19:00 Sorteo y entrega de certificados
Correo electrónico:
País:

Jornadas de actualización didáctica para profesores de ELE

Materias de especialidad:
Descripción:
Las «Jornadas de actualización didáctica para profesores de ELE» tienen en cuenta las necesidades de los docentes y futuros docentes de ELE de actualizar sus conocimientos de la lengua y de las culturas que esta vehicula, así como de las herramientas de enseñanza. Es por ello que estas jornadas pretenden ampliar tanto las competencias generales y comunicativas del Español, como las competencias didácticas y pedagógicas desde una perspectiva práctica y colaborativa.
Correo electrónico:
País:

Jornada Académica con motivo del 30 aniversario del Máster de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera

Materias de especialidad:
Descripción:
El máster de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera (FPELE) prepara futuros profesionales en la investigación y la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Proporciona una formación teórica y práctica completa en la enseñanza de las lenguas extranjeras en general y de ELE en particular, y además forma profesionales en las diferentes áreas de investigación relacionadas con esta área de conocimiento.
Correo electrónico:
País: