Bélgica

Celebramos el español: ¿cuándo se come aquí?

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
En el menú- gastronomía, literatura y pintura;- la comida y el español coloquial;- cata de vino;-....Sábado 21 de noviembre de 2015Institut Marie Haps, BruselasPrograma y matrícula: www.sbpe.info
País:

Ibero-Romance in Contact and in Contrast (IberoCon)

Materias de especialidad:
Descripción:
Please send in your abstract via the website of the conference. Please do not reveal the identity of the author(s) in the abstract. Plenary speakers: -Johannes Kabatek (Universität Zürich) -Anthony Grant (Edge Hill University) -José Luis Blas Arroyo (Universitat Jaume I) Early bird registration and registration of participants: before the end of May, 2015 Contacto: Dept. Spanish and Portuguese Linguistics Correo e.: IberoCon@UGent.be
Información adicional:
The Ibero-Romance languages, as languages in contact and contrast with other languages, can be studied from various perspectives and within different approaches. In particular, interested researchers are kindly invited to present their work relating to the following issues:- Comparison of different varieties from the local to the intercontinental level (e.g. European, Latin-American, and African varieties, minority languages, …)- Contrastive syntactic, semantic and/or pragmatic analyses of two or more (Ibero-) Romance languages (e.g. the study of cognates in syntax and in the lexicon such as, the diverging polysemy of similar lexemes, different grammaticalization paths, the contrastive study of grammatical constructions, the dative, …)- Linguistic fixation and standardization (cf. orthographic norms, language politics, etc.)- Language contact inside the Ibero-Romance area - Creole languages, Judeo-Spanish, Spanglish- Ibero-Romance case studies that show that language contact can both accelerate and slow down linguistic change- Case studies on the convergence or divergence of the Ibero-Romance languages- Grammaticalization due to language contact.
País:

Discourse Markers and Experimental Pragmatics (IPrA panel)

Materias de especialidad:
Descripción:
Contacto: Inés Recio Correo e.: ines.recio@iued.uni-heidelberg.de Comité organizador: Óscar Loureda Adriana Cruz Inés Recio Research group DPKog
Información adicional:
Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de octubre de 2014Contributions for oral presentations dealing with one or several of the following specific questions are welcome: - As functional categories with a mainly procedural meaning that guides the hearer’s inferences in communication, do discourse markers condition the processing effort of utterances, and if so, is this operational meaning language-specific?- Do discourse markers influence utterance and discourse comprehension? How is such influence exerted? - Do different types of discourse markers play different roles as inference-guiding devices or do they display a unitary behaviour for discourse interpretation? - Does the contribution of discourse markers to utterance interpretation depend on their specific semantic and syntactic properties, and on their interaction between such properties and other utterance elements? How does this interaction exactly take place? - How can experimental evidence contribute to confirming, discarding or revising theoretical claims about the procedural meaning of discourse markers?- What are the limits and the empirical and theoretical possibilities for experimental pragmatics concerning discourse markers research? For abstract submissions, please follow the official IPrA instructions as stated on its website://ipra.ua.ac.be/main.aspx?c=.CONFERENCE14&n=1473- Abstracts –min. 250 and max. 500 words not including references and data– must be sent only through the web-based procedure via the IPrA website by 15 October 2014. - Every panelist will be allotted a 20-minute slot plus 10 minutes for discussion. - Please note furthermore that an IPrA membership is necessary both for submitting a contribution and for presenting during the conference. - IPrA strongly encourages younger scholars to submit abstracts.
País:

International Contrastive Linguistics Conference (ICLC7-UCCTS3)

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Invited speakers:Volker Gast (Jena)Giannoula Giannoulopoulou (Athens)Sylviane Granger (Louvain-la-Neuve)Anna Mauranen (Helsinki)Sandra Halverson (Bergen)Issues:The aims, objectives and scope of contrastive linguistics; its relationship with neighbouring disciplines such as historical, typological, micro-variationist, intercultural and contact linguistics.The aims, objectives and scope of corpus-based translation studies, in particular the ongoing debate about so-called translation universals: criticism and explanation (regarding e.g. the role of 'risk aversion'), the 'dominance' of the source language, interaction between universals (e.g. explicitation v. normalisation), effects of genre and other external variables.Corpus-based interpreting research and its relationship with translation researchThe role of theoretical frameworks; comparability, incommensurability and the tertium comparationis; the necessity and significance of the 'socio-cultural link'Types, uses and mutual limitations of corpus data; the benefits of combining parallel and comparable corpora and their methodological relationship; the benefits of combining different methodologies, including multivariate statistics, distinctive collexeme analysis, etc.; the need to account for convergences as well as divergencesThe significance of the contrastive perspective for language-specific description on the one hand and general interface issues on the other (e.g. syntax/morphology, syntax/pragmatics)Contrasts between languages at the levels of text, register, discourse, and information structureThe effect of the source language or of particular language pairs on translation and how to factor it into quantificational analysesContacto:Renata.Enghels@UGent.be
País:

II Encuentro de Profesores ELE en el Instituto Cervantes de Bruselas

Información adicional:
Líneas temáticas del Congreso:-La enseñanza de ELE/L2 en contextos educativos reglados.-Las nuevas tecnologías en contextos educativos reglados.-Repercusión de los diplomas oficiales en la enseñanza / aprendizaje de ELE/L2-El papel de la lengua materna y de la L2 en la enseñanza-aprendizaje de E/LE-Fomentar el aprendizaje de ELE/L2 en contextos educativos multiculturales y monoculturales.-Dificultades y ventajas en la enseñanza-aprendizaje de español con aprendientes que han adquirido otra lengua extranjera previamente.-Estrategias de de enseñanza/aprendizaje de ELE para fines específicos.-Perspectivas y enfoques en ELE para fines específicos-Corrección gramatical vs fluidez en el aula de español.Horario: viernes 18 de octubre de 9.00h a 13.15h y de 14.40h a 20.20h. sábado 19 de octubre de 09.15h a 15.30h.Importe: 60 € (50€ si el pago de la inscripción es antes del 31 de agosto). + 10€, si se quiere participar en el bufé nutriterapéutico el viernes por la nocheDestinatarios: Profesores de Español como Lengua Extranjera o de Español para fines específicos que quieran profundizar, reflexionar e intercambiar experiencias con otros docentes. Estudiantes de E/LE o E/FE que deseen formarse como profesores de E/LE o E/FE.Para más información envíenos un email a secbru@cervantes.es
País:

Global Advances in Business Communications. 5th Annual Tricontinental Conference (GABC 2013

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
We particularly encourage proposals exploring broadening or critical perspectives and methodological issues, for example: Modes of communication and their analysis (e.g. multimodal analysis, embodiment, etc.); Business communication practices in less-researched business settings (e.g. maritime, legal, agribusiness); Micro v. macro levels of analysis and their methodological implications; Multilingualism, plurilingualism and language perspectives other than English; Multi- and interdisciplinarity in business communication research - possibilities and limitations. Contributions in languages other than English will also be considered.Deadline: 15 November 2012. Notification: 1 December 2012.All submissions and queries should be addressed to: GABC2013@ua.ac.beContact: lieve.vangehuchten @ua.ac.be
País:

Coloquio internacional «La dimensión transnacional del ensayo hispánico»

Descripción:
Plazo para el envío de comunicaciones: hasta el 1 de febrero de 2013 (extensión máxima: 300 palabras). Correo e.: ensayo@arts.kuleuven.be Los organizadores acusarán recibo y confirmarán la aceptación de la ponencia antes del 30 de abril de 2013. La cuota de inscripción para ponentes y público interesado será de 50 euros para el conjunto del coloquio y de 30 euros para un solo día.
Correo electrónico:
Información adicional:
Este coloquio se propone estudiar cómo la transnacionalización creciente, tanto del contexto de la producción cultural y literaria como de la publicación (mundo editorial e internet), lleva a una reconsideración del discurso identitario (tradicionalmente nacionalista o regionalista) en el mundo hispánico. Dedica atención, además, a la relación entre esta evolución y otros cambios que caracterizan el ensayo crítico y personal en la época actual, como su acercamiento a otros géneros, como la prosa de ficción, la poesía o el periodismo.
País:

Congreso Internacional. «La retaguardia literaria en España (1900-1936)»

Correo electrónico:
Información adicional:
«Siguiendo a William Marx, definiríamos la retaguardia no tanto como el grueso de la producción literaria de una época, sino como los sectores activamente inmovilistas o retardatarios. El resultado de este congreso habría de ser un mapa metódico, ya que no exhaustivo, de ese panorama academicista, retrógrado, provinciano, formalista, pacato o simplemente insustancial contra el que, como suele decirse con demasiada rapidez, reaccionaron los escritores modernistas y de vanguardia.» Comité científico consultivo:Lieve Behiels (Leesius Hogeschool, Amberes)Jean-François Botrel (Université de Rennes 2 - Haute Bretagne)José-Carlos Mainer (Universidad de Zaragoza)Comité organizador:Álvaro Ceballos Viro (Université de Liège) - responsableKristine Vanden Berghe (FUNDP Namur / Université de Liège)Alizé Taormina (Université de Liège)Alberto Diestro Zorrilla (Université de Liège)Conferencias magistrales:Cecilio Alonso Alonso (UNED Valencia)Marta Palenque Sánchez (Universidad de Sevilla)Christine Rivalan Guégo (Université de Rennes 2 - Haute Bretagne)Leonardo Romero Tobar (Universidad de Zaragoza)Serge Salaün (Université de Paris III)Javier Serrano Alonso (Universidad de Santiago de Compostela) El plazo para el envío de propuestas de comunicación terminará el 7 de octubre de 2011. Las personas interesadas pueden ponerse en contacto a través de la siguiente dirección de correo: retaguardia@ulg.ac.beDépartement de Langues et Littératures Romanes, Université de Liège Place Cockerill, 3/5 - Bât. A2 4000 Liège - Belgique Tlf.: +32 (0) 4366 5389
País:

IV Congreso Internacional de Español para Fines Específicos (CIEFE): El español lengua de las profesiones.

Descripción:
Inscripciones: - Fecha límite: 15 de octubre de 2011. - Página de inscripción: http://www.eventure-online.com/eventure/welcome.do?type=participant&congress=30_CIEFE&page=index Más información: - Página electrónica del congreso: www.uva.nl/ciefe - Correo e.: asesoriaholanda.nl@educacion.es; conference@uva.nl; consejeriabelgica.be@educacion.es Las personas interesadas pueden consultar el programa en el iv_ciefe_d.pdf
Correo electrónico:
Información adicional:
Esta cuarta edición del CIEFE tiene como objetivo ofrecer un panorama de los logros conseguidos en los últimos años y de los proyectos en el ámbito del español como lengua de las profesiones, dentro del marco general de la promoción de la lengua y la cultura españolas.La comunicación oral, escrita y en línea en y entre organizaciones comerciales y organizaciones sin ánimo de lucro están siendo estudiadas desde una amplia gama de perspectivas y usando una gran variedad de métodos. Estructura del congreso:-Dos sesiones plenarias.-Tres seminarios científicos.-Cuatro talleres (sistema de open-call).-Dieciocho comunicaciones (sistema de open-call).La sesión plenaria inaugural correrá a cargo Ernesto Martín Peris, profesor emérito de Lengua Española en la Universitat Pompeu Fabra. Los seminarios científicos serán impartidos por Marisa de Prada, directora fundadora y docente del Departamento para la Enseñanza del Español de Negocios de IESE, Concha Moreno, profesora de Didáctica de la Gramática en la Universidad Antonio de Nebrija, y Emilio Iriarte, profesor del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada. La ponencia de clausura corresponderá a Fernando Ramallo Fernández, profesor de Lingüística en la Universidad de Vigo y docente del «Máster Universitario en Lengua y Comunicación en los negocios».
País:

Encuentro de Profesores de E/LE en el Instituto Cervantes de Bruselas

Materias de especialidad:
Descripción:
Contribuciones: se abrirá un plazo para la presentación de talleres y comunicaciones cuya duración será de 45 y 30 minutos respectivamente. Recepción de talleres / comunicaciones e inscripciones: hasta el 1 de agosto de 2012, Para formalizar la inscripciónes necesario contactar con los coordinadores en la siguiente dirección de correo electrónica: prof2bru@cervantes.es.
Información adicional:
El Instituto Cervantes acogerá durante dos días el primer encuentro de profesores de español en Bélgica. Este encuentro pretende reunir a especialistas y docentes de español como lengua extranjera tanto de Bélgica como de países vecinos. Se abrirá, así, un encuentro para intercambiar experiencias, proyectos y nuevas actividades.El Congreso se estructurará en torno a tres ponencias plenarias y a talleres y comunicaciones simultáneas.Temas:- La enseñanza de ELE/L2 en contextos multilingües.- El papel de la lengua materna y de la L2 en la enseñanza-aprendizaje de E/LE- Actividades para fomentar el aprendizaje de ELE/L2 en contextos multiculturales. - Dificultades y beneficios en la enseñanza-aprendizaje de español con aprendientes que han adquirido otra lengua extranjera previamente.- Interferencias, análisis de errores y estrategias de aprendizaje.- El papel de la lengua materna en el aprendizaje de ELE/L2.- La interculturalidad como elemento cohesionador en contextos multiculturales.- La importancia de la corrección gramatical en el aula multilingüe de español.- Las nuevas tecnologías como punto de encuentro intercultural.Horario: viernes 5 de octubre de 9.00h a 12.30h y de 14h a 17h.sábado 6 de octubre de 09.30h a 14h.Precio: 30 euros.Coordinadores: Clara Mª Molero y Óscar Rodríguez.Ponencias plenarias: Susana Martín Leralta, Marisa de Prada y Kris Buyse
País: