Máster universitario en comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos
Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad de Alcalá imparte este curso de posgrado del 1 de octubre de 2019 al 15 de julio de 2020 en Alcalá de Henares (España). El plazo de preinscripción finaliza el 6 de septiembre de 2019. Este máster se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español.
Programa
El máster está organizado en uno o dos cursos académicos con un total de 60 ECTS: 18 ECTS obligatorios comunes y 42 ECTS obligatorios específicos según la especialidad organizados en 5 módulos:
1. Comunicación lingüística e intercultural
2. Traducción e interpretación sanitaria
3. Traducción e interpretación jurídico-administrativa
4. Prácticas en empresas e instituciones
5. Trabajo fin de máster
Pueden consultar toda la información en su página web: https://www.uah.es/es/estudios/estudios-oficiales/masteres-universitarios/Comunicacion-Intercultural-Interpretacion-y-Traduccion-en-los-Servicios-Publicos/
Basándose en la enseñanza especializada que combina la enseñanza tradicional en el aula con las nuevas tecnologías y la enseñanza online, su objetivo principal es formar a futuros profesionales del campo, preparándolos para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones médicas, administrativas, educativas, etc. y los usuarios que desconocen o no hablan bien el español.
Programa
El máster está organizado en uno o dos cursos académicos con un total de 60 ECTS: 18 ECTS obligatorios comunes y 42 ECTS obligatorios específicos según la especialidad organizados en 5 módulos:
1. Comunicación lingüística e intercultural
2. Traducción e interpretación sanitaria
3. Traducción e interpretación jurídico-administrativa
4. Prácticas en empresas e instituciones
5. Trabajo fin de máster
Pueden consultar toda la información en su página web: https://www.uah.es/es/estudios/estudios-oficiales/masteres-universitarios/Comunicacion-Intercultural-Interpretacion-y-Traduccion-en-los-Servicios-Publicos/
Correo electrónico:
País: