New Trends in Corpus Linguistics for Language Teaching and Translation Studies

Descripción:
Más información: Página web del seminario internacional. Dpto. Filologías Inglesa y Alemana Facultad de Filosofía y Letras Campus de Cartuja s/n E- 18071 Granada Teléfonos: +34 958 240647 / 964 729741 Fax: +34 958 244041 Correo electrónico: newtrends@ugr.es (Enseñanza de lengua) ; mailto:nt-08-ts@uji.es (Traducción).
Correo electrónico:
Información adicional:
Se invita a enviar propuestas para comunicaciones y presentaciones con una duración aproximada de 20 minutos. Las lengua del seminario será principalmente el inglés, aunque los trabajos y presentaciones podrán ser en inglés, español o catalán. Fecha límite para el envío de propuestas: 1 de mayo de 2008.Fecha de aceptación: 15 de mayo de 2008.
País:
España

IV Congreso Internacional «El español, lengua de traducción»

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Áreas temáticas:1) El español en las relaciones internacionales:El Derecho internacional en español: creación y traducción; El español: la otra lengua puente entre Europa y América;Los Derechos Humanos y su traducción.2) Integración, accesibilidad y voluntariado:Traducción y tercer sector: ONG, voluntariado, cooperación para el desarrollo; Traducción e interpretación para personas con discapacidad. Otros temas:La traducción en las industrias de la lengua; Un mercado para la terminología del español.Las propuestas de comunicaciones se enviarán al comité científico antes del 31 de enero de 2008 a la dirección programa@esletra.org.Más información:Página web del Congreso.Secretaría ESLETRA.Correo electrónico: secretaria@esletra.org
País:
España

II Congreso Internacional «Tradución e Políticas editoriais»

Materias de especialidad:
Descripción:
Comité organizador: Alicia López Pedreira Ana Luna Silvia Montero Küpper Liliana Valado Más información: Página web del Congreso. Facultade de Filoloxía e Tradución Universidade de Vigo Campus As Lagoas-Marcosende E-36310 Vigo (Pontevedra), España Teléfonos: +34 986 81 23 69 / 20 64 / 20 66 Fax: +34 986 81 23 80 Correo electrónico: trapo@uvigo.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Bloques temáticos:1. Administración. Políticas de actuación. A tradución como ferramenta de Normalización. Proxección exterior.2. Asociación de editores/escritores. Impacto e cumprimento da lexislación na materia.3. Colexios / Asociacións profesionais de tradutores. Funcións e deontoloxía.Estes tres trazos definen o criterio que o Comité organizador aplicará para a aceptación das propostas de comunicación recibidas.Ben é certo que o contexto no que se insire este Congreso é Galicia e o galego; porén, tanto as diferentes intervencións das e dos conferenciantes invitadas/os coma o criterio do Comité para as comunicacións promove as achegas referidas a calquera lingua moderna.As linguas do congreso son alemán, castelán, catalán, éuscaro, francés, galego, inglés e portugués. A Organización prevé que haxa servizo de interpretación cara ao castelán e galego.Aquelas persoas interesadas en participar deberán enviar unha proposta de comunicación na que figure o título e resumo da mesma (30 liñas aproximadamente), xunto cun breve currículo, antes do 30 de maio 2008 a [trapo@uvigo.es].
País:
España

I Congreso Internacional de Neología en las lenguas románicas (CINEO 2008)

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: Página web del Congreso. CINEO 2008 Institut Universitari de Lingüística Aplicada Universitat Pompeu Fabra Pl. Mercè 10-12 08002 Barcelona Correo electrónico: cineo2008@upf.edu
Correo electrónico:
Información adicional:
El I Congreso Internacional de Neología en las lenguas románicas se organiza con el objetivo de crear un punto de encuentro y discusión sobre el futuro de las lenguas desde el punto de vista de su fuerza creativa y se dirige a todas aquellas personas, organismos y grupos de investigación interesados en la creación léxica como elemento indicativo del vigor de las lenguas. El congreso tendrá lugar en Barcelona, con el patrocinio de diversos organismos académicos y administrativos, nacionales e internacionales, y con la voluntad de que tenga continuidad en ediciones futuras. En esta ocasión, el I Congreso Internacional de Neología en las lenguas románicas se celebrará en la sede del Institut d'Estudis Catalans, entre los días 7 y 10 de mayo de 2008, bajo la presidencia de los señores Antoni M. Badia i Margarit y Bernard Quemada.Fecha límite para la presentación de propuestas de comunicaciones: 31 de diciembre de 2007.Áreas temáticas:Aspectos teóricos sobre neología. Metodología de trabajo en neología. Reconocimiento y clasificación de neologismos. Aspectos sociales y sociolingüísticos de los neologismos. Gramática y neología. Tratamiento automático de la neología. Neología y lenguas minoritarias o minorizadas. La neología en las diferentes lenguas románicas: estudios descriptivos y contrastivos. Aspectos cognitivos y comunicativos de la neología. Presentación de proyectos y actividades neológicas (sesión de pósters).
País:
España

XV Jornadas en torno a la traducción literaria

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: ACE Traductores Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores C/ Santa Teresa, 2; 3.º izquierda E-28004 Madrid Tel.: +34 91 446 70 47 Correo electrónico: st0000@acett.org Dirección de Internet: www.acett.org Casa del Traductor Centro Hispánico de Traducción Literaria C/ Borja, 7 E-50500 Tarazona (Zaragoza) Tel.: +34 976 64 30 12 Fax: +34 976 64 12 91 Correo electrónico: info@casadeltraductor.com Dirección de Internet: www.casadeltraductor.com
Información adicional:
Debates: La profesión en el ámbito panhispánico.El castellano de la traducción.Talleres:Silvia Komet: «Empezar a traducir: ¿cómo abrirse paso en la jungla editorial?».Carlos Milla y Marta Pino: «El cuento del recuento: cómo orientarse en el laberinto tarifario».Antonio Martín: «El corrector frente a la diversidad y la norma: manual de supervivencia».
País:
España

II Congreso Internacional sobre Lenguaje de la Vid y el Vino y su Traducción

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria Universidad de Valladolid Campus ''Los pajaritos'', s/n. E-42004 Soria (España) Teléfono: +34 975 12 91 03 Persona de contacto: Isabel Comas Correo electrónico: isacomas@fing.uva.es.
Correo electrónico:
Información adicional:
Fechas importantes:Comunicaciones.Envío del título y resumen de la comunicación en la lengua en que se vaya a presentar: hasta el 1 de noviembre de 2007.Confirmación de la aceptación de la propuesta: hasta el 15 de diciembre de 2007. Texto completo de la comunicación: antes del 2 de marzo de 2008.Las lenguas del congreso serán el español, francés, inglés, alemán e italiano.Inscripciones.Plazo: Desde el 1 de septiembre de 2007 hasta el 15 de marzo de 2008. Cuotas: Estudiantes: 40 euros hasta el 29 de febrero de 2008 y 50 euros a partir de esta fecha. Asistentes: 50 euros hasta el 29 de febrero de 2008 y 60 euros a partir de esta fecha. Comunicantes: 70 euros hasta el 29 de febrero de 2008 y 80 euros a partir de esta fecha.
País:
España

Congreso Mundial de Traducción Especializada 2008

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: Página web del Congreso. Unión Latina Dirección Terminología e Industrias de la Lengua (DTIL) 131, rue du Bac F-75007 París Teléfono: +33 1 45 49 60 62 Fax: +33 1 45 49 67 39 Correo electrónico: dtil@unilat.org
Correo electrónico:
Información adicional:
Áreas temáticas:Informática, Internet y traductor: eficacia y eficiencia'La traducción es muy cara y lenta', o mentiras del monolingüismoLa traducción en organismos internacionales, y en las patentes y normasEl traductor en diálogo con el productorLos idiomas oficiales del Congreso son: español, francés, inglés, portugués y ruso.Fecha límite para el envío de propuestas de ponencias: 15 de mayo de 2008 (prorrogado hasta el día 15 de junio de 2008).Envío de propuestas: cmte2008@unilat.org
País:
Cuba

41st Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea

Materias de especialidad:
Información adicional:
Áreas temáticas:Nuevas tendencias en la descripción gramatical, estudios de léxico y gramática contrastivos, con especial atención a las lenguas de Europa y a los procesos de traducción.Reflexiones metodológicas y teóricas sobre la traducción.Instrumentos y metodología aplicada a la estructura y desarrollo de cuerpos lingüísticos, especialmente diseñados para la descripción lingüística y para la traducción.Se invita a aquellos investigadores interesados a que envíen sus propuestas de comunicaciones, que tendrán una duración de 20 minutos, seguido de 10 minutos de debate, destinadas a las sesiones paralelas o a las presentaciones en forma de póster, antes del 31 de enero de 2008.Más informaciónDipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e CultureScuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e TraduttoriUniversitá di BolognaC.so Diaz, 64 47100 Forlí Teléfono: +39 0543 374700Fax: +39 0543 374717
País:
Italia

Conferência de Tradução «Tradulínguas»

Materias de especialidad:
Descripción:
Más información: Teléfono: +351 918 148 990 Correo electrónico: conferencia@tradulinguas.com
Correo electrónico:
Información adicional:
Sesiones temáticas:Adquisición de competencias y cualificaciones profesionalesÉtica y deontología para profesionales independientesCaptación y fidelización de clientes.Costos y venta de los servicios lingüísticos.Tendencias actuales en el sector mundial de los servicios de traducción.Desafíos de la redacción y la traducción técnica.Servicios telemáticos en un mercado globalizado.
País:
Portugal

Coloquio Internacional «Las relaciones entre las literaturas ibéricas» (RELIBE)

Materias de especialidad:
Descripción:
Català El col.loqui pretén analitzar aquestes relacions des d'una perspectiva comparada i entorn de diferents línies o eixos: 1) Traducció entre les literatures ibèriques 2) Autotraducció (entre llengües ibèriques) 3) Presències i interaccions entre les literatures ibèriques 4) Recepció comparada de la literatura estrangera en les literatures ibèriques 5) Recepció comparada de les literatures ibèriques en un àmbit literari estranger A banda de les línies i eixos esmentats, el Comitè científic podrà considerar altres propostes. Les persones que estiguin interessades en participar en aquest col.loqui poden enviar un correu electrònic, abans del 31 de maig de 2008, a l'adreça: relibe@upf.edu. El Comitè organitzador del col.loqui enviarà als interessats informació complementària a partir de l'1 de juny de 2008. Altres dates d'interès: 30 de setembre de 2008: data límit per a la tramesa de propostes de comunicació segons les especificacions que es faran públiques en el seu moment. 2 de novembre de 2008: notificació als interessats de l'acceptació de la proposta. Comité organitzador Enric Gallén: enric.gallen@upf.edu Francisco Lafarga: lafarga@ub.edu Luis Pegenaute: luis.pegenaute@upf.edu Secretaria: relibe@upf.edu
Correo electrónico:
Información adicional:
El coloquio pretende analizar estas relaciones desde una perspectiva comparada y en torno a los siguientes ejes o líneas:1) Traducción entre las literaturas ibéricas2) Autotraducción (entre lenguas ibéricas)3) Presencias e interacciones entre las literaturas ibéricas4) Recepción comparada de la literatura extranjera en las literaturas ibéricas5) Recepción comparada de literaturas ibéricas en un ámbito literario extranjeroAparte de las líneas y ejes enunciados, el Comité científico podrá tomar en consideración otras propuestas.Las personas que estén interesadas en participar en el coloquio pueden enviar un correo electrónico, antes del 31 de mayo de 2008, a la dirección: relibe@upf.edu.El Comité organizador del coloquio remitirá a los interesados información complementaria a partir del 1 de junio de 2008.Otras fechas de interés:30 de septiembre de 2008: fecha límite para el envío de propuestas de comunicación según las especificaciones que se harán públicas con la debida antelación.2 de noviembre de 2008: notificación a los interesados de la aceptación de la propuesta.Comité organizadorEnric Gallén: enric.gallen@upf.eduFrancisco Lafarga: lafarga@ub.eduLuis Pegenaute: luis.pegenaute@upf.eduSecretaría: relibe@upf.edu
País:
España