Parler les langues romanes/Parlare le lingue romanze/Hablar las lenguas romances/Falando línguas românicas (9th GSCP)

Materias de especialidad:
Información adicional:
GSCP conferences cater to researchers interested in spoken communication with focuses ranging from the linguistic aspects of speech and the pragmatics of interaction to the biological bases of communication including speech pathology, automatic treatment of speech data and resources for the study of speech (such as the creation of corpora, analysis, synthesis and automatic tagging resources).The ninth GSCP will take place at the Stockholm University and Uppsala University. It aims to promote interest in spoken language studies in Romance Languages, a field of studies that has a strong tradition at Uppsala University and is one of the leading research areas at Stockholm University.Contactparlato@fraita.su.se
País:

The Romance Turn VI (International Conference on the Acquisition of Romance Languages)

Materias de especialidad:
Descripción:
Important Dates: Abstract submission deadline: February 1, 2014 Acceptance notification: March 1, 2014 Registration opening: March 1, 2014 Early bird registration deadline: May 15, 2014 Registration deadline: September 8, 2014 Conference: 18, 19 and 20 September, 2014 Organizing Committee: Pedro Guijarro-Fuentes, Maria Juan-Garau and Pilar Larrañaga Contacto: Pedro Guijarro-Fuentes (p.guijarro@uib.es) Comité científico: María J. Arche, Larisa Avram, Dalila Ayoun, Sergio Baauw, João Costa, Alejandro Cuza, Cécile De Cat, Laura Domínguez, Linda Escobar, Anna Gavarró, Pedro Guijarro-Fuentes, John Grinstead, Cornelia Hamann, Roger Hawkins, Maria Juan Garau, Jacqueline van Kampen, Pilar Larrañaga, Juana Liceras, Conxita Lleó, Cristóbal Lozano, Natascha Müller, Manuela Pinto, Philippe Prévost, Ludovica Serratrice, Viçens Torrens Laurie Tuller, Martha Young-Scholten Comité organizador: Chair: Dr. Pedro Guijarro Fuentes (Universitat de les Illes Balears) Co-Chairs: Dr. María Juan Garau (Universitat de les Illes Balears) Dr. Pilar Larrañaga (Hamburg University) maria-pilar@t-online.de
Información adicional:
The Romance Turn VI (International Conference on the Acquisition of Romance Languages) will be hosted by the Universitat de les Illes Balears and will take place in Palma de Mallorca (Spain). It aims to gather people working on the acquisition of Romance languages from a generative perspective.Invited Speakers:Harald Clahsen (Potsdam University) Itziar Laka (University of the Basque Country) Heather Goad (McGill University)
País:

VII Encuentro de Gramática Generativa (EGG7)

Materias de especialidad:
Información adicional:
El principal objetivo de este encuentro es, al igual que en las seis ediciones anteriores, estimular la discusión acerca de los temas salientes de la gramática desde distintos modelos formales y, a la vez, establecer un ámbito de encuentro e intercambio para los grupos de investigación sobre estos temas en nuestro país.Plenaristas confirmados:- Andrew Nevins (University College London, UCL)- Cilene Rodrigues (Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio)Los trabajos deberán ser contribuciones originales a la teoría lingüística y/o a la descripción gramatical, desde distintos modelos teóricos, de lenguas particulares. Las áreas temáticas iniciales son fonología, morfología, sintaxis, léxico, semántica, interfaces (fonología-morfología, sintaxis-morfología, sintaxis-léxico, etc.), adquisición del lenguaje y filosofía del lenguaje. Habrá una sala única, sin mesas paralelas, y una sesión de posters. El tiempo de exposición para cada trabajo será de treinta minutos, con diez minutos adicionales para preguntas. Las lenguas oficiales son español, portugués e inglés.Los resúmenes deben ser anónimos y explicitar marco teórico, hipótesis y objetivos del trabajo (extensión máxima: 2 páginas A4 con letra Times New Roman 12 y espaciado simple). El formato del archivo debe ser PDF. La fecha límite para enviarlos será el 1 de abril de 2015. Se notificará acerca de los trabajos aceptados el 15 de abril de 2015.Los resúmenes se enviarán a la siguiente dirección electrónica: encuentrogg@yahoo.com.ar. En el cuerpo del correo se deben incluir el título del trabajo, el nombre y apellido de los autores y su filiación institucional. Además, deberá precisarse si el trabajo debe ser evaluado para su presentación oral, para poster o para ambos.Contacto: VII Encuentro de Gramática GenerativaCorreo e.: encuentrogg@yahoo.com.ar
País:

II Jornada de Estudios Internacionales de la Asociación PHRASIS. Fraseología y paremiología: pasado, presente y futuro

Materias de especialidad:
Información adicional:
Tema y objetivos de la jornada:El término fraseología designa tanto la disciplina que estudia las combinaciones lingüísticas, según el grado de opacidad semántica y de fijación sintáctica, como el conjunto de unidades fraseológicas en sí. El término, por lo tanto, comprende construcciones como las llamada colocaciones, locuciones y enunciados fraseológicos –fórmulas rutinarias (o pragmatemas) y paremias (cultas y populares, incluso el eslógan).La paremiología es la ciencia que estudia las paremias – estructuras de carácter sentencioso que tienen la finalidad de transmitir conocimientos basados en la experiecia.Ambas disciplinas han conseguido un gran desarrollo a principios del siglo XX.La segunda jornada de estudios internacionales de fraseología y paremiología, organizada por la Universidad de Cágliari y la Asociación PHRASIS, que sigue la de Verona (2013), se propone como obejtivo primordial reflexionar acerca de la evolución a la que las Unidades Fraseológicas (en sentido amplio) están, y seguirán estando, sometidas.La historia de la lingüística de todos los países se caracteriza, en efecto, por la presencia de diccionarios y obras de carácter literario y científico que han puesto de relieve, implícita o explícitamente, la naturaleza fraseológica de las lenguas.Así que, uno de los objetivos primordiales de la jornada de Cágliari es Reconstruir la Historia de la Faseología y de la Paremiología en general, y en Italia en particular.El envío del resumen de las comunicaciones y de los póster se deberá hacer solo on line a través de la página web de PhrasisDepartamento de Filología, Literatura y LingüísticaVia San Giorgio, 12 - Campus Aresu (Italia)
País:

XXXIII Congreso Internacional AESLA

Correo electrónico:
Información adicional:
Desde el Comité Organizador del XXXIII Congreso Internacional de AESLA nos complace invitarles a presentar propuestas de trabajos relativos a las áreas representadas por los paneles temáticos siguientes:Adquisición y aprendizajeEnseñanza de lenguas y diseño curricularLenguas para fines específicosPsicología del lenguaje, lenguaje infantil y psicolingüísticaSociolingüísticaPragmáticaAnálisis del discursoLingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüísticaLexicología y lexicografíaTraducción e interpretaciónEnvío de resúmenes: 30 de noviembre de 2014.Notificación de aceptación: 21 de diciembre de 2014.
País:

XIV Simposio Internacional de Comunicación Social

Descripción:
Contacto: Prof. Dra. Eloína Miyares Bermúdez Secretaria Ejecutiva del Comité Organizador XIV Simposio Internacional de Comunicación Social Centro de Lingüística Aplicada Calle 9 Nr. 253 entre 10 y 12. Vista Alegre. Santiago de Cuba, Cuba, C.P. 90400 Teléfono: 53-22-646390 Correo electrónico: simposio@cla.ciges.inf.cu
Información adicional:
Se aceptará una sola ponencia por autor que podrá ser sobre una de las temáticas siguientes:1. Lingüística:- Lingüística Aplicada- Fonética y Fonología- Lexicología y Lexicografía- Lingüística Cuantitativa- Morfosintaxis- Antropología Lingüística- Sociolingüística- Lingüística Textual y Pragmalingüística- Enseñanza del Español y Lenguas Extranjeras- Enseñanza del Español para extranjeros- Terminología- Traducciones- Derecho Lingüístico- Política Lingüística2. Lingüística Computacional[...]3. Especialidades médicas vinculadas al habla y la voz y en general, con la Comunicación Social[...]4. Medios Masivos de Comunicación[...]5. Etnología y Folclor:[...]
País:

Second International Workshop on Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains: Lifelong Learning on the Move (TISLID 14)

Materias de especialidad:
Descripción:
The organisers welcome the submission of research papers/posters dealing with technology-supported LSP (Language for Specific Purposes), teaching/learning and processing. Topics relevant to TISLID14 include (but are not limited to): -Mobile Assisted Language Learning (MALL) -New Trends: Ubiquity, Gamification, etc. -Interaction design, Usability and Accessibility -Language Massive Open Online Courses (LMOOCs) -Open Courseware (OCW) / Open Educational Resources (OERs) for Languages -E-learning and Languages in Primary/Secondary/Tertiary Education -Computerised Language Testing and Assessment -ICTs for Content and Language Integrated Learning (CLIL) -Distance and Lifelong Language Teaching/Learning -ICTs and Languages for Specific Purposes (LSPs) -Computational Linguistics and Corpora -Technological Innovation in Terminology and Translation -Audiovisual Translation All accepted abstracts will be published in the conference electronic proceedings (provided that their author/s send a 2500-3000 version of the paper within the deadline, which will be announced in due time). In addition, a selection of the best papers will be published as a separate research book with an international publisher. The authors in question will be required to submit an extended version of their paper (5000-7000 words) after the conference. Important dates: -Abstract submission deadline: December 15, 2013. -Paper acceptance notification: January 31, 2014. -Early Bird Registration: March 31, 2014. -Full paper submission (proceedings): April 21, 2014. -Conference dates: May 7-9, 2014. Contacto: Ana Ibañez Moreno Correo e.: aibanez@flog.uned.es
Información adicional:
TISLID’14 will be hosted by the ATLAS research group (//atlas.uned.es) at the University of Salamanca’s campus in Ávila (Spain), 7th – 9th May 2014. This event will include keynotes, workshops, paper presentations, posters and roundtable debates, including a EUROCALL Special Interest Group (SIG) session on MALL (Mobile Assisted Language Learning). The following experts have confirmed their participation as keynote speakers:-Jozef Colpaert (Universiteit Antwerpen, Belgium) – Designing for personalization and contextualization-Gavin Dudeney (The Consultants-E, Weymouth, Dorset, United Kingdom) – Digital Literacies: Teachers & Learners-John Traxler (University of Wolverhampton, United Kingdom) - Language, Literacy and MobilesThe following experts will run workshops on a number of relevant topics:-Mª Dolores Castrillo (UNED, Madrid, Spain) & Jorge Arús (Complutense University of Madrid, Spain) – Building a MOOC for language learning: a research-oriented workshop-Nicky Hockly (The Consultants-E, Weymouth, Dorset, United Kingdom) – Teaching with mobile devices: choices and challenges-Isabel Pérez (Consejería de Educación de Andalucía, Spain) – Designing CLIL materials using open educational resources and ICT tools-Stravroula Sokoli (Hellenic Open University, Patrai, Greece) – Audiovisual Translation for Foreign Language Learning: new multimodal resources
País:

Encuentro de investigadores. «Los reinos peninsulares en el siglo XV: de lo vivido a lo narrado»

Información adicional:
Pretendemos que la «muy noble e muy leal ciudad de Andújar» sea de nuevo punto de encuentro de especialistas procedentes de diversas disciplinas y diferentes ámbitos científicos (literatura, historia, arte, geografía, arqueología, lingüística, etc.) que analicen las circunstancias y el proceso de construcción del relato histórico en el tramo final de la Edad Media hispana.Este Congreso, como ya se ha adelantado, será un homenaje a uno de los medievalistas más notables de nuestro tiempo, Michel Garcia, profundamente ligado a la provincia de Jaén por sus trabajos. El profesor Garcia ha estudiado a dos de las figuras más relevantes del siglo XV jiennense: el condestable Miguel Lucas y Pedro de Escavias, alcaide y alcalde mayor de Andújar bajo el reinado de Enrique IV. Justo es que en Andújar se homenajee a este hispanista francés que tanto ha hecho por recuperar la memoria del Jaén del siglo XV y que tan estrechamente unido estuvo a don Enrique Toral, con el que mantuvo una gran amistad, y con Manuel Urbano, editor en el IEG de sus obras, a los que recordaremos en este Encuentro. Todo aquel que esté interesado en participar tiene que mandar el título de su comunicación y un resumen de diez líneas a cualquiera de las dos direcciones de la Secretaría: dongome@andujar.es o cultura.tecnico@alcalalareal.es antes del 5 de marzo de 2015. La inscripción es gratuita y todos los trabajos se publicarán posteriormente en un CD con ISBN.Dirección:Cristina Moya García
País:

V Congreso Internacional de Linguística Coseriana (LingCos)

Materias de especialidad:
Descripción:
Plazo de envío de propuestas: hasta el 31 de octubre de 2015 Notificación de contribuciones aceptadas: 31 de diciembre de 2015 Contacto: Gerda Haßler Correo e.: hassler@uni-potsdam.de
Información adicional:
on su modelo de variación diatópica, diastrática, diafásica y diacrónica, Coseriu logró crear un punto de partida para las investigaciones lingüísticas sobre variación que fue retomado y desarrollado frecuentemente. Especialmente con la aceptación de formas de transición entre la oralidad y la escrituralidad, la lengua cercana y distante, formas distintas, pero a su vez enlazadas como gradata entre sí, extendieron las posibilidades de una consideración diferente de la variación lingüística. En el nivel de objeto, la variación y el cambio lingüístico son idénticos como consecuencias de la historicidad de lenguas naturales. En el nivel de perspectiva, aparece el cambio lingüístico como condición de la variación lingüística o la variación como condición para el cambio futuro. ¿Qué desarrollos, en la escritura de la historia lingüística, tienen en cuenta la conexión del nivel de objeto y perspectiva? Cuando un idiolecto posee varias lenguas funcionales, ¿es pues esta competencia de variación comparable con el dominio de varias lenguas? ¿Cómo se explica la competencia lingüística de un individuo que habla varias lenguas? ¿Cómo se describe la variación lingüística en las situaciones de lenguas en contacto?
País:

Congreso «Teorías, técnicas y herramientas de lingüística forense»

Materias de especialidad:
Descripción:
La primera jornada se celebrará en presencia en la Universidad Roma Tre y constará de dos conferencias plenarias (relatores por confirmar) y una mesa redonda sobre la transcripción de las interceptaciones telefónicas, coordinada por Franca Orletti. Las actividades de ese día se videograbarán y colgarán en la web del congreso para garantizar su visión a todos los participantes. La segunda y tercera jornadas, en cambio, solo admiten participación virtual. Se prevé la grabación de la comunicación en formato vídeo o presentación power point con audio por parte del propio autor. La secretaría organizativa se encargará de colgar los vídeos en la web del congreso, donde, en las dos jornadas, se abrirán también un foro y una sesión de chat para garantizar el intercambio. Plazo para el envío de la propuesta hasta el 30 de agosto de 2014 Contacto: Laura Mariottini Correo e.: laura.mariottini@uniroma1.it
Información adicional:
Petición de colaboraciones para este encuentro que tendrá una parte presencial y otra en línea.Objetivo del congreso es presentar, examinar y debatir sobre datos al fin de construir las bases teóricas, prácticas y metodológicas necesarias para el análisis, individual y comparado, de corpora de interacciones en los tribunales. El objetivo mencionado es crucial para ampliar y profundizar la investigación y la didáctica de las lenguas de especialidad en un contexto -el judicial- en el que el estado de la cuestión sigue mostrando una preferencia por la dimensión escrita, en la que se desarrollan estudios de textos y documentos desde las perspectivas textual, léxica, terminológica y de género.Temas propuestos- Interacción en el tribunal- Los rituales de la interacción judicial- La narración como evidencia en el testimonio- Valor simbólico del espacio- Construcción y empleo de corpora de discursos judiciales- Multilingüismo y diversidad lingüística en el tribunal- Mediación en ámbito forense- Interceptaciones telefónicas y ambientales- Transcripciones de las interceptaciones telefónicas y ambientales- Salidas profesionales para el lingüista forenseLas propuestas de comunicación deberán ajustarse, por lo tanto, a una de las áreas mencionadas. Estas, acompañadas de nombre y apellido del proponente, afiliación institucional y dirección electrónica, deben contener un resumen de máximo 500 palabras que incluya los objetivos de la investigación, los datos, la metodología, los resultados y una bibliografía esencial.
País: