Democratización de la lengua de la administración pública: retos de una propuesta lexicográfica digital panhispánica

Descripción:
La presente investigación, a cargo de María Betulia Pedraza Pedraza, leída en la Universidad Autónoma de Barcelona en 2019, presenta una propuesta lexicográfica digital colaborativa de la nomenclatura de la administración pública. Para ello se han tenido en cuenta los sectores de educación, salud, transporte y hacienda en cuatro países de habla hispana: Argentina, Colombia, España y México. A su vez presenta unos preceptos teóricos sobre los que se basa: la visión panhispánica de la lengua española, el Lenguaje Claro y la lengua de la administración pública. El resultado es el Diccionario panhispánico de la administración pública (DiPAP).
Autor:
María Betulia Pedraza Pedraza
Editorial:
Universidad Autónoma de Barcelona
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Barcelona
País:

El léxico del turismo en español en los siglos XIX y XX

Descripción:
La presente investigación, a cargo de Giuseppe Simone Pedote, leída en la Universitat Autònoma de Barcelona en 2018, se propone analizar y describir el lenguaje del turismo en lengua española, así como proporcionar adecuadas herramientas de trabajo para actividades profesionales, tales como la mediación lingüística-cultural y la traducción. El autor también presta atención a los aspectos interculturales. Así, el objetivo principal de la tesis es el de averiguar, a través de documentos, la aparición de términos en español relacionados con el sector del turismo y examinar su uso real en los textos escritos: demostrar con precisión los acontecimientos históricos que han permitido la consolidación de esta terminología, así como los recursos de formación, introducción y fijación de estos conjutnos léxicos en el español de hoy.
Autor:
Giuseppe Simone Pedote
Editorial:
Universitat Autònoma de Barcelona
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Fuente de información:
Ciudad:
Barcelona
País:

Universos cortazarianos en el cine: reescrituras fílmicas de los relatos de Julio Cortázar

Descripción:
Este trabajo de Bárbara García Coto, presentado en la Universidad de Oviedo en 2017, tiene dos objetivos principales: en primer lugar, comprobar si es posible trasladar a lenguaje cinematográfico los universos ficticios presentes en la narrativa breve cortazariana, qué aspectos cambian o se mantienen intactos y qué mecanismos se utilizan a la hora de convertir el texto literario en texto fílmico; en segundo lugar, clasificar las adaptaciones fílmicas de los cuentos cortos de Julio Cortázar según el grado de fidelidad que mantenga el relato fílmico respecto al texto original.

En la tesis se propone una nomenclatura que se ajusta a los diferentes tipos de procesos adaptativos, distinguiendo así entre adaptaciones, apropiaciones, reescrituras, revisiones y homenajes. Para lograr este objetivo, se realiza un análisis comparativo de varios relatos breves del autor con sus respectivas reescrituras fílmicas, poniendo especial atención a las modificaciones que afecten al argumento y la fábula, los personajes, el espacio, el tiempo o la instancia narrativa, entre otros.
Autor:
Bárbara García Coto
Editorial:
Universidad de Oviedo
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Oviedo
País:

Las inteligencias múltiples como herramienta para mejorar las destrezas orales en el aula de español como lengua extranjera

Descripción:
Este trabajo de Dayane Mónica Cordeiro, presentado en la Universitat de València en 2018, tiene como principal objetivo estudiar las aplicaciones didácticas de la teoría de las inteligencias múltiples en el aula de español como lengua extranjera, en concreto en el desarrollo de la expresión y de la interacción oral. En este estudio se aplica una metodología de investigación acción, en la cual son utilizadas actividades diseñadas por inteligencias múltiples.

Por un lado, se pretende determinar la manera en que estas actividades influyen en un mejor rendimiento de la expresión y de la interacción oral en el aula de español como lengua extranjera. Por otro lado, se intenta medir la repercusión de estas actividades en la disposición a comunicarse y en la ansiedad idiomática, factores personales que están directamente vinculados con el desempeño oral, según investigaciones anteriores.
Autor:
Dayane Mónica Cordeiro
Editorial:
Universitat de València
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Valencia
País:

Análisis del componente cultural en los manuales de español como lengua extranjera de editoriales españolas y francesas

Descripción:
Este trabajo de María Del Pilar Caballero De Pro, presentado en la Universidad de Murcia en 2018, tiene como objetivo principal analizar el componente cultural en los libros de español como lengua extranjera en editoriales francesas y españolas, dirigidos al alumnado de nivel A1 (primer año de LE2) y A2 (segundo año de LE2). Para ello, se ha elaborado una tabla de análisis que se corresponde con las diez variables de nuestros problemas de investigación: temática, procedencia del componente cultural, tipo de soporte, destrezas, relación lengua-cultura, tipo de cultura, tipo de documento, comunicación no verbal, interculturalidad y competencias. A la vista de los resultados obtenidos, se ha realizado alguna recomendación para la mejora de los contenidos culturales en los manuales analizados para optimar el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Autor:
María Del Pilar Caballero De Pro
Editorial:
Universidad de Murcia
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Murcia
País:

Estudio comparativo de cuatro clases de palabras estructurales en español y en árabe: artículo, demostrativos, posesivos y relativos

Descripción:
Este trabajo de Khaled Saleh el Giaberi Said, presentado por la Universidad de Santiago de Compostela en 2017, tiene como principal objetivo el estudio comparativo sobre cuatro clases de palabras estructurales: artículo, demostrativos, posesivos y relativos en español y en árabe, que se desarrolla con una metodología funcional para determinar las similitudes y las diferencias en los aspectos morfológicos y sintácticos de cada una. Para ello, junto al estudio descriptivo, se ha elaborado un estudio práctico con el fin de verificar el comportamiento sintáctico funcional de dichas categorías en un contexto real mediante una selección de textos de las dos lenguas. El estudio finaliza con conclusiones donde se refleja una serie de resultados teóricos y prácticos obtenidos de todo el trabajo y cuyas implicaciones didácticas puedan facilitar una mejor comprensión de los contenidos, usos y valores gramaticales de las cuatro categorías estudiadas.
Autor:
Khaled Saleh el Giaberi Said
Editorial:
Universidad de Santiago de Compostela
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Santiago de Compostela
País:

Traduçao e psicanálise: diálogo possível

Descripción:
Este trabajo de grado del curso de Lengua y Traducción - Español, presentando por Paulo Ubiratan Araujo Sobrinho en la Universidad de Brasilia, en 2017, considera el lenguaje como elemento a partir del cual se puede establecer un diálogo entre traducción y psicoanálisis. Así, problematiza la experiencia de lenguaje en ambos campos a partir de algunas propuestas localizadas en Freud, Lacan y Pierce. Se presenta el resultado de una investigación bibliográfica cuyo objetivo ha sido trazar un mapa de los trabajos realizados en universidades brasileñas, en el período 2000 – 2016, que reunían psicoanálisis y traducción en sus propuestas. El análisis cualitativo permitió establecer tres categorías: psicoanálisis y desconstrucción, traducción de textos psicoanalíticos y discusión teórica enlazando los dos campos. En esta última categoría puede incluirse el presente trabajo.
Autor:
Paulo Ubiratan Araujo Sobrinho
Editorial:
Universidade de Brasilia
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Ciudad:
Brasilia
País:

El imaginario lingüístico en la literatura y el cine: del élfico al dothraki

Descripción:
Este trabajo de Leticia Gándara Fernández, presentado por la Universidad de Extremadura en 2018, tiene com objetivo el análisis lingüístico de las principales lenguas artificiales creadas para la literatura y el cine desde mediados del siglo XX hasta la actualidad. Para ello, se ha realizado una selección de varias lenguas presentes en obras literarias y audiovisuales atendiendo a su grado de desarrollo, a su complejidad lingüística y al impacto que han tenido en la cultura popular. Como parte de la literatura, se han analizado las creaciones lingüísticas de J. R. R. Tolkien y el láadan de S. Haden Elgin. Con respecto al cine, los sistemas lingüísticos seleccionados son: el klingon, el pársel, el na’vi, el dothraki y las lenguas valyrias. Finalmente, nuestro estudio nos permite observar qué métodos y criterios han utilizado estos inventores de lenguas para elaborar estos sistemas con los que generalmente pretenden conseguir un determinado efecto en función de la cultura a la que se encuentren asociados.
Autor:
Leticia Gándara Fernández
Editorial:
Universidad de Extremadura
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Extremadura
País:

En vers vull desafiar...La poesia femenina a l'àmbit català (segles XVI-XVIII). Edición crítica

Descripción:
Este trabajo presentado por Verónica Zaragoza Gómez, en la Universidad de Girona, en 2016, revisa las manifestaciones literarias femeninas de los siglos XVI-XVIII, en el área lingüística catalana, centrándose especialmente en el género poético. La invisibilidad de las mujeres en los manuales literarios o históricos, a excepción de algunas figuras más brillantes, había conducido a la creencia en la inexistencia de mujeres escritoras en dicho territorio durante la Edad Moderna. El trabajo, dividido en dos volúmenes, consta de cuatro partes: la primera parte ofrece un estudio pertinente de las escritoras y de los géneros cultivados, a lo largo de los siglos. Para ello, se analiza el acceso de las mujeres a la cultura escrita a lo largo de los siglos del período, teniendo en cuenta la concepción social del género femenino imperante en la época que limitaba las actividades de las mujeres a las áreas privadas. Paralelamente, se establece una primera caracterización del fenómeno de la escritura de las mujeres en el mundo literario catalán, con un examen de las autoras conocidas y documentadas. 
Autor:
Verónica Zaragoza Gómez
Editorial:
Universidad de Girona
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Girona
País:

Pervivencia y evolución del concepto del héroe literario en el cómic norteamericano de Superhéroes

Descripción:

Este trabajo presentado por Nerea Fernandez Drodriguez, en la Universidad de la Rioja en 2017, aborda el concepto del héroe en la literatura, que pese a su presencia en obras escritas hace miles de años, sigue teniendo vigencia e importancia, dada su necesidad antropológica para las diferentes sociedades que los han acogido y adaptado a su contexto. De esta forma, desde Gilgamesh, el personaje heroico ha sufrido una evolución a través de la épica y la narrativa romántica para transformarse, gracias al progreso tecnológico y a la creación de nuevas artes (como el cine o el cómic), en el superhéroe que hoy conocemos.

Esta tesis pretende incidir en este arquetipo, el del héroe, que ha logrado sobrevivir al paso del tiempo y al cambio constante de la humanidad así como a las diferencias que puedan existir entre unas y otras culturas. Así, mediante el comparatismo se han extraído las semejanzas y diferencias existentes entre los diferentes héroes épicos y románticos de los que se compone el corpus para, a continuación, cotejarlos con algunos de los superhéroes más relevantes del cómic norteamericano.

De esta investigación se ha podido deducir, no sólo la trascendencia y universalidad del héroe literario a lo largo de la historia (desde la redacción del Poema de Gilgamesh hace más de cuatro mil años), sino también su adaptabilidad a las diversas comunidades y culturas, además de la necesidad patente de héroes que tienen los seres humanos de las distintas sociedades, ya sean primitivas o modernas. 

Autor:
Nerea Fernández Rodríguez
Editorial:
Universidad de La Rioja
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Logroño
País: