Brasil

Aquisiçao das consoantes róticas no português brasileiro e no espanhol: um estudo comparativo

Descripción:

This Doctoral Dissertation describes the L1 acquisition of rhotic consonants in Portuguese and Spanish, in all syllable positions that may be occupied by these segments in both languages, that is, word-initial and wordmedial single onsets (strong-r), single and complex onsets and word-medial and final codas (weak-r). The data, which belong to the AQUIFONO and CHILDES databases, were produced by normally developed monolingual children, ranging from 2:0 to 4:2 years old. Given the fact that the current literature has not yet reached a definite conclusion concerning the phonological status of rhotics, this study aims to discuss the production of the two ‘r’ sounds by focusing on the repair strategies employed by children. Besides, it also aims to determine the linguistic variables and the extralinguistic variable that play a role in acquisition. For the data analysis, we have employed the theories on Syllable and Stress. The data were submitted to analytical treatment under the VARBRUL software package.

Autor:
Carolina Cardoso Oliveira
Editorial:
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Partenon, Porto Alegre
País:
Brasil

O ensino semipresencial na aprendizagem da língua espanhola com o uso de recursos informatizados pelos isodos: um estudo de caso

Autor:
Cláudia de Oliveira Tacques Wehmeyer
Editorial:
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Porto Alegre
País:
Brasil

O ensino da Língua Espanhola na Educação Especial: formação docente e aprendizagem de pessoas com Deficiência Intelectual.

Materias de especialidad:
Descripción:
This investigation was aimed at planning, implementing and evaluating two embedded interventions. Intervention 1 was addressed to Spanish Language Students and had the purpose of forming a group of these future teachers for the teaching of this language in Special Education; and Intervention 2 was addressed to Persons with Special Educational Needs (PSEN) - Intellectual Deficiency area (ID), with the objective of promoting their learning and development through the teaching of this foreign language (FL). The interventions took place in a Special School in the city of Pelotas/RS and their participants were three groups of volunteer Spanish students (totaling six, during a period of three years) and 13 literate SEN students enrolled in a class of Adult and Young People Education (AYPE). The latter regularly attended the school s professional workshop, being restricted to performing manual tasks, such as cooking and woodwork, among others. The interventions have been based on Vigotski s historical-cultural theory. This researcher has dedicated part of his time to the investigation of learning disabled students, and claimed that the teaching of a foreign language could be an important tool for mental development. Vygotsky (1982c) criticized the way pedagogical action for intellectually deficient students was organized. He believed that schools ended up adapting to student s deficiencies by considering that, due to such deficiencies, they did not have the potential to develop their comprehension and abstraction capacities. Thus schools act at a training level to the detriment of the level of cognitive functions development. Data used to evaluate the interventions have been collected through classroom observations, systematically recorded in a field diary, open-ended questionnaires, semi-structured interviews and work produced by both groups of subjects. Such data have been analyzed through content analysis procedures (MINAYO, 1993). The findings from Intervention 1 suggest that the proposal has contributed to the formation of the prospective teachers in terms of overcoming their fears and insecurity; demystifying preconceptions related to PSEN; developing awareness of the importance of understanding the theories that underline teaching and learning processes; comprehending the importance of collaboration and of acting as a guide to the students; considering planning as a valuable tool, capable of benefiting teacher work as well as student learning. Intervention 2 indicated that the teaching of Spanish to PSEN is feasible and produces cognitive gains, such as: possibility of using higher psychological functions, reflection about their own mental processes (willingness and control); advances in language use (text interpretation and written production); increased interest in learning and higher degree of autonomy; development of self-esteem and receptivity to collaborative work. The findings contribute to the hypothesis that complex activities should be assigned to PSEN, aiming at their potentials rather than to their deficits. The findings also provide subsidies for the discussion about the curriculum of teacher training courses, in terms of emphasizing the importance of inclusion of Special Education themes in them.
Autor:
Fabiana Lasta Beck Pires
Editorial:
Universidade Federal de Pelotas
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Pelotas
País:
Brasil

Necessidades léxicas de universitários brasileiros aprendizes de espanhol : levantamento, descrição e análise

Descripción:
Esta tese é fruto de uma pesquisa de descrição e de análise linguísticas, filiada teoricamente à Linguística Contrastiva. O objetivo da investigação foi levantar, descrever e analisar os desvios léxico-semânticos na interlíngua oral de universitários brasileiros estudantes de espanhol com o intuito de evidenciarmos os recursos utilizados por esses aprendizes para suprirem suas necessidades léxicas. Tomamos como ponto de partida o trabalho de Durão (1998a), que procedeu à análise da interlíngua a partir da produção escrita de estudantes universitários brasileiros aprendizes de espanhol. Tendo em vista os desvios léxico-semânticos analisados nesse estudo, assim como o viés teórico-metodológico usado por essa pesquisadora, neste trabalho procuramos responder à seguinte pergunta de pesquisa: se em textos escritos, os usos incorretos de falsos amigos, a transferência linguística e os casos de fronteira servem como recurso para suprir necessidades léxicas de aprendizes brasileiros de espanhol, acontece o mesmo no caso das produções orais? Para tanto, assumimos que a aprendizagem do léxico da língua espanhola por estudantes brasileiros se processa de forma particular, diferentemente da aprendizagem de estudantes de espanhol que falam outras línguas maternas, posto que a proximidade da estrutura linguística do par de línguas português-espanhol propicia uma preponderância do uso da estratégia da transferência de itens lexicais sobre outras estratégias de aprendizagem. Propusemos quatro hipóteses sobre os dados analisados: 1) os recursos obedecem a propriedades estruturais intrínsecas às duas línguas envolvidas no processo de aprendizagem (neste caso, o português como língua materna e o espanhol como língua objeto de estudo)?; 2) há recursos específicos para o desenvolvimento da interlíngua que são utilizados por aprendizes de línguas, como a transferência linguística, a supergeneralização, a hipercorreção e os erros intralinguísticos?; 3) o uso de determinados recursos pelos aprendizes relaciona-se com as características socioculturais inerentes a brasileiros estudantes de espanhol, como a tendência ao uso do “portunhol” e a disposição de usar o idioma sem o receio de cometer erros, como se intuitivamente conhecessem o idioma espanhol?; 4) os recursos utilizados por aprendizes de línguas são característicos dos estágios de conhecimento nos quais se encontram no tocante à sua interlíngua oral, não sendo, portanto, aleatórios? Para a testagem dessas quatro hipóteses, definimos o perfil dos informantes que forneceram amostras de interlíngua oral por meio de procedimentos metodológicos de coleta da Sociolinguística, entretanto, os dados foram analisados seguindo rigorosamente o paradigma teórico da Linguística Contrastiva e, mais especificamente, os preceitos do modelo de Análise de Erros. A partir da transcrição das conversações que originaram o corpus de interlíngua oral, levantamos, descrevemos e analisamos os desvios léxico-semânticos relativos a unidades léxicas monoverbais (falsos amigos) e unidades léxicas pluriverbais (expressões idiomáticas e colocações). Como resultado, identificamos um número significativo de desvios léxico-semânticos, tanto em unidades léxicas monoverbais quanto em unidades léxicas pluriverbais. Esses desvios léxico-semânticos, em sua maioria, são explicados à luz da transferência léxica, a qual, segundo prevíamos, é o recurso mais utilizado por brasileiros aprendizes de espanhol na sua interlíngua oral.
 
Autor:
Otavio Goes de Andrade
Editorial:
Universidade Estadual de Londrina
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Londrina
País:
Brasil

Representaçao, avaliaçao e léxico: um olhar sobre o discurso de professores e tutores do curso de licenciatura em letras/espanhol da Universidade Federal do Ceará

Descripción:
The present work is the result of reflections on the social representation that both Spanish as foreign language pre-service teachers and instructors have about assessment. The main goal consists of investigate how the assessment is an instrument of social representation of multiple dimensions (cognitive, discourse, linguistics, and social). The analysis of the organizational semantics of the lexicon, which is embedded in discourse manifestations, allows for the understanding of assessment as content knowledge. The study addresses the following questions: (1) How do instructors and pre-service teachers view assessment in the pre-service context? (2) Which social representation of assessment emerges in the discourse of instructors and pre-service teachers when asked about assessment? (3) What are the key lexical items of social representation constructed by the participants involved? The analysis is based on the Theory of Social Representation, especially that of Moscovici (1976, 2009) and Jodelet (2001), on the Critical Discourse Studies proposed by Van Dijk (2003, 2008), and on the studies of Coracini (2003), Moita Lopes (2007) and Bordón (2004) in Applied Linguistics. Data were generated by semi-structured interviews and free word association techniques. The methodology employed for data analysis was content analysis, based onBardin’s (2010) propositions. Two teaching environments were considered: face-to-face and distance education. Results indicate that the participants have two perspectives of assessment: (1) as predominantly a verification of learning, based on instruments such as exams, seminars and portfolios; and (2) as a fundamental part of teaching and learning that serves as a “regulator” of the process. However, in the discourse of the participants, the evaluation process is not considered an important mechanism of control and exclusion, which indicates a lack of critical understanding of the sociological and ideological aspects involved in assessment. In broad terms, results indicate that assessment needs to be considered as an important issue in the preparation of pre-service teachers, and new alternatives of assessment should be discussed, studied and implemented. Furthermore, this study contributes to other studies that investigate how language and social representation mutually shape and affect each other. 
Autor:
Maria Valdênia Falcao Do Nascimiento
Editorial:
Universidade Federal do Ceará
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Benfica, Fortaleza
País:
Brasil

A produçao das vogais médias do espanhol na interlíngua de aprendizes cearenses

Descripción:
Este trabajo trata de las dificultades presentadas por los aprendices brasileños cearenses de español como lengua extranjera, en la producción de los fonemas vocálicos /e/ y /o/ en contextos tónico y pretónico. El fundamento teórico se centra en los estudios sobre la adquisición y aprendizaje de lenguas extranjeras y en consideraciones sobre el fenómeno de las vocales medias en la interlengua de los estudiantes. La investigación es cualitativa y cuantitativa, fundamentada en el análisis de los datos recogidos a partir de grabaciones realizadas con estudiantes de español del Curso de Letras de la Universidade Federal do Ceará. Se ha trabajado con tres grupos de diez informantes cada uno (alumnos de los semestres II, VI y X), un total de treinta entrevistados. El corpus, formado por tres exámenes de producción, dos en estilo formal o de laboratorio (palabras y oraciones) y uno en estilo informal o espontáneo (entrevista), fue debidamente grabado, trascrito fonéticamente y analizado tras la utilización del programa estadístico Goldvarb (2005). Fueron analizadas variables lingüísticas y extralingüísticas, explicadas en el transcurso del análisis, seleccionándose las más importantes. La hipótesis básica era que los alumnos reproducían en la lengua española los mismos fonemas de la lengua materna. Los resultados obtenidos muestran que los estudiantes tienen dificultades en la producción de las vocales medias de la lengua española, constatándose tanto el descenso como el ascenso, siendo que la realización del primer proceso fonológico es más grande en los contextos analizados. 
Autor:
Kátia Cilene David Da Silva
Editorial:
Universidade Federal do Ceará
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Fortaleza
País:
Brasil

A constituiçao identitária do professor de língua espanhola em formaçao: tensao entre teoria e prática

Materias de especialidad:
Descripción:
El objetivo general de esta tesis doctoral fue analizar el contexto de formación de profesores de lenguas, acerca de la cuestión de la constitución identitaria del profesor (en este caso, el de lengua española) en formación pre-servicio, que se da en la tensión entre teoría y práctica, durante la realización de las Pasantías Curriculares Supervisadas en un Curso de Letras. Ese objetivo se derivó de la hipótesis de que el profesor de lengua española (en formación) se constituye en la tensión entre lo que se prevé (en las Orientaciones Curriculares Nacionales para la enseñanza de esa lengua en Brasil y en los decires de los profesores formadores) como siendo un buen curso y un buen profesor y aquello que escapa a esa previsión en el momento de su actuación como profesor en formación pre-servicio, durante las Pasantías Curriculares Supervisadas. Para el desarrollo de este estudio, se construyeron dos corpora. El primero se formó a partir de decires del documento curricular para la enseñanza del español, llamado Orientaciones Curriculares Nacionales para la enseñanza de la asignatura Lengua Extranjera Moderna – Español en la enseñanza media (OCEM). El otro corpus se compuso de declaraciones de los profesores participantes (profesores formadores y en formación), obtenidos por medio de entrevistas semiestructuradas. A partir de la hipótesis, de los objetivos y de las preguntas de investigación, los datos fueron analizados de acuerdo con los estudios de la Pragmática, según los estudios de Austin (1990) y del Pragmatismo norte-americano, desde la perspectiva de Rorty (1994; 2007). Se movilizaron los conceptos de performatividad y de uptake de acuerdo con los estudios derivados de la teoría austiniana y de las contribuciones teóricas del Pragmatismo norte-americano. Entre los estudios basados en Austin (1990), se destacan: Rajagopalan (1990b; 2002; 2003; 2005); Freitas (2006a; 2006b), Pinto (2002; 2004; 2009) y Ottoni (2002). Esta tesis se apoyó también en los estudios de Derrida (1973; 1990; 1991; 2001a; 2001b) y, de acuerdo con este filósofo, se movilizó el concepto de iterabilidad. Además de los estudios filosóficos de Austin, de Rorty y de Derrida, este trabajo se basó en los pensamientos de los filósofos, Foucault (1979/2008) y Deleuze (1979/2008), para tratar de la relación teoría-práctica. Así, se estableció un diálogo entre los estudios de los filósofos antes mencionados y los estudios sobre formación de profesores basados en los trabajos de Coracini (2003a; 2003b; 2007) y de Bertoldo (2000; 2003a, 2003b). Entre otros resultados, se destaca que la manera lacónica con que las OCEM presentan (y representan) diferentes filiaciones teóricas tiende a diluir importantes conceptos, apagando, así, la epistemología propia de cada teoría evocada, interdiscursivamente, en el documento. Ese laconismo teórico de las OCEM puede llevar el profesor (formador y en formación) a construir una idea de que diferentes posiciones teóricas se podrían complementar aunque, en verdad, ello no es posible. Los datos revelaron también que lo que se ansía en el Curso de Formación es la congruencia entre teoría y práctica. De esta manera, lo que se espera, en el contexto aquí investigado, es la solución (o disolución) de la tensión y de los conflictos entre teoría y práctica. Sin embargo, a lo largo de esta tesis, se mostró que la tensión y el conflicto son constitutivos de esa relación (teoría-práctica). Así, es en la tensión que tanto el profesor formador como el profesor en formación se constituyen y que, aunque se intente solucionar esa tensión, lo que se instaura es la sensación de incompletud.
Autor:
Luciana Cristina da Silva
Editorial:
Universidade Federal de Uberlândia
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Santa Mônica, Uberlândia - MG
País:
Brasil

O desenvolvimento da percepçao intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediaçao fílmica

Descripción:
The theme of this research arises from the researcher s experience as a teacher of Spanish as a Foreign Language (SFL). This debate specifically began by problematizing cinema as a supporting and complementary teaching resource to the process of teaching and learning a language. The sociolinguistics of Dell Hymes (1971) subsidizes us with the theoretical elements to link the questions that compound the subject of this investigation. The scope of this research involves: 1) analyzing two films from the New Argentine Cinema, showing them as disseminators of identity and cultural characteristics of the country; 2) answering how cinema as a disseminator of these characteristics can influence intercultural awareness of Spanish as a Foreign Language learners. Examples in Hymes s sociolinguistic theory are scenic and denote the critical point that justifies this investigation. Moreover, this approach reveals an intercultural aspect, considering the exchange between both cultures we will present the expressions Brasilidade and Argentinidade and how these perceptions are understood by the learners of SFL. We used two films: Historias Mínimas (2002) and El Camino de San Diego (2006) both directed by Carlos Sorin. These films were chosen for two reasons: a) Due to references to Brazil that appear in the film; b) both films were shot in regions that are distant from the capital of Argentina, so it broadens the perspectives of the learner about the country s culture. Our intention with the focus on both films was to verify previous social representations about the aspects of the culture of each country Brazil as the country of the learners and Argentina as the country of the selected films. For data analysis we used the theory of social representations of Moscovici (2012). Secondly, a discussion was developed following the methodological guidance of focus group, in order to verify the speech of learners and their perception regarding the intercultural aspects verified in the films. The development of this research was based on the studies of cinema of Sadoul (1960), Pujol Ozonas (2011), Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007), Ferro (1991), film as a documentary source by Dabul and Bauer (2008), as well as the studies in which cinema is associated to teaching practice in the context of Foreign Language teaching, such as Lonergan (1984), Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), Garcia-De-Stefani (2010), among others. Furthermore, we deal with studies on culture based on Thompson (2011), Geertz (1973), Malinowski (1960,1986) and Viana (2003), on identity perspectives, by Hall (2005, 2009), Cardoso de Oliveira (1976), Barros (2009), Vargas (2007), Shumway (2008) and on intercultural competence by Byram (1995, 1997), Alsina (1999) and Oliveras (2000), that Santos (2004) calls intercultural communicative approach, implying a dialogue of cultures.
Autor:
Valeria Verónica Quiroga
Editorial:
Universidade Federal de Sao Carlos
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
Sao Carlos
País:
Brasil

Tarefas colaborativas e interculturalidade no ensino de espanhol a aprendizes de uma escola pública

Materias de especialidad:
Descripción:
Esta tese apresenta o resultado de um projeto para alunos do nono ano do ensino fundamental, utilizando-se de tarefas colaborativas, a fim de promover o ensino-aprendizagem da língua espanhola e de observar se tais tarefas promovem a colaboração, o andaimento, a aprendizagem linguística e intercultural. Verificaram-se as percepções dos alunos sobre as tarefas realizadas nas aulas de espanhol, se eles acreditam que estas promovem a aprendizagem, oportunizam a participação, o andaimento e a colaboração entre eles para a aprendizagem da língua-alvo e, por fim, oportunizou-se aos docentes o conhecimento de um conjunto de tarefas colaborativas. Os dados foram gerados em uma escola municipal de Porto Alegre, em uma turma de nono ano do ensino fundamental. O projeto "As experiências locais na aprendizagem da língua espanhola como conhecimento de língua e cultura" continha uma variedade de tarefas colaborativas, com temas de estudo extraídos da realidade dos aprendizes. Essa proposta pedagógica foi desenvolvida em dois trimestres e integrou o planejamento da professora titular da turma, tendo feito, inclusive, parte da avaliação da disciplina e da autoavaliação dos alunos. Como suporte teórico, buscou-se apoio na teoria sociocultural de Vygotsky (1978, 1987,1988, 2000), Lantolf (2000, 2006, 2014), Lantolf e Poehner (2008), Mitchell, Myles e Marsden (2013), entre outros, nos estudos sobre cultura e interculturalidade de Fennes e Hapgood (1997), Abadía (2000) e Kramsch (1993, 1998, 2000, 2009, 2010, 2013), no ensino por projetos proposto por Hernández e Ventura (1998), Hernández (2004), Stoller (1997, 2002, 2006) e Sheppard e Stoller (1995) e nas tarefas colaborativas propostas por Wesche e Skehan (2002), Swain (1995, 1999, 2000, 2001, 2006), Swain e Lapkin (2001), Lima e Pinho (2007). Do ponto de vista metodológico, o cunho da pesquisa é qualitativo, interpretativista e intervencionista, por tratar-se de uma pesquisa-ação colaborativa, conforme Brandão (1981), Moita Lopes (1996), Telles (2002) e Richard (2003). Para gerar os dados, utilizou-se a gravação em áudio e vídeo, os textos escritos produzidos pelos estudantes, além de um registro em forma de diário contendo suas percepções acerca da aprendizagem da língua espanhola. Nos resultados, há evidências de que o projeto elaborado contendo várias tarefas colaborativas mostrou-se uma ferramenta potencializadora para a aprendizagem da nova língua, visto que os alunos puderam interagir entre si e colaborar para a aprendizagem linguística e intercultural. Aliado a isso, nos dados gerados há indícios de andaimento, já que os estudantes auxiliaram-se na realização das tarefas colaborativas, focando tanto no sentido como na forma da língua-alvo. Ademais, nas percepções dos participantes deste estudo, há evidências de que as tarefas colaborativas desenvolvidas favoreceram a aprendizagem da língua espanhola.
Autor:
Tania Beatriz Trindade Natel
Editorial:
Universidad de Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
Tipo de publicación:
Tesis
Ciudad:
São Leopoldo, RS
País:
Brasil

A aprendizagem do presente do subjuntivo do espanhol por alunos brasileiros: um estudo com foco na forma

Materias de especialidad:
Descripción:
O ensino de língua estrangeira (LE), mais especificamente de espanhol, requer muito mais do que conhecimento linguístico por parte do professor , requer conhecimento teórico e de procedimentos pedagógicos. Para dar apoio aos futuros professores de espanhol, estudantes brasileiros da língua em questão, esta tese traz como suporte ao ensino e à aprendizagem de LE a Instrução com Foco na Forma (IFF) e investiga como estudantes brasileiros desenvolvem seu aprendizado no que concerne ao modo subjuntivo, mais especificamente ao presente do subjuntivo, em língua espanhola, principalmente quando utilizam as conjunções cuando, aunque e o pronome relativo donde. No teste piloto, realizado um semestre antes da real investigação, foi percebido um equívoco no uso ou não das referidas conjunções no que concerne ao utilizar o presente do subjuntivo, pois o modo subjuntivo em espanhol é um tempo verbal que se aproxima muito do uso da língua portuguesa, o que, muitas vezes, acaba interferindo na aquisição da LE. A pesquisa foi desenvolvida com estudantes de nível intermediário, futuros professores de espanhol, em uma instituição privada do interior do Estado do Rio Grande do Sul. A pesquisa, caracterizada como pesquisa-ação, foi orientada por princípios qualitativos e quantitativos na escolha dos traços e critérios para elaboração e nos procedimentos para a coleta e análise dos dados. Como base teórica para esta investigação, foi utilizada a IFF e os estudos de Spada (1997, 2008, 2010) e Ellis (2001, 2006, 2009). Os alunos participaram de cinco etapas da pesquisa: pré-teste; aulas-tratamento; pós-teste imediato, pós-teste postergado e entrevista narrativa. Para as tarefas orais e escritas e as aulas-tratamento, foram utilizados os recursos como a Plataforma Edmodo e o Programa de gravação de voz Team Speak. Os testes foram elaborados a partir das ideias de Norris e Ortega (2000, 2001) e contemplavam as seguintes tarefas: preenchimento de lacunas, exercício de múltipla escolha, perguntas e respostas controladas, descrição de imagem e criação de história. Em todas as atividades, os participantes necessitavam utilizar ou não o presente do subjuntivo em espanhol. Durante a análise e a discussão dos resultados, foi possível perceber o equívoco existente e o quanto aIFF foi benéfica para a aprendizagem do presente do subjuntivo em espanhol, mais especificamente, com as conjunções adverbiais cuando e aunque e com o pronome relativo de lugar donde. Nesse sentido, esta tese corrobora com a ideia de que um ensino mais explícito e focado na forma gramatical específica pode ser benéfico para alunos brasileiros estudantes de espanhol como LE.
Autor:
Gisele Benck de Moraes
Editorial:
Universidade do Vale do Rio dos Sinos
Tipo de publicación:
Tesis
Correo electrónico:
Ciudad:
Porto Alegre
País:
Brasil