XIV Congreso Internacional de Asociación de Historiadores Latinoamericanistas Europeos - AHILA

Correo electrónico:
Información adicional:
Propuesta temática.En un mundo en que la globalización, entre otras cosas, está progresivamente desdibujando la diversidad de culturas, la pluralidad ideológica y las características propias de los sujetos históricos (estatales, étnicos, religiosos, culturales), tanto a nivel nacional, como transnacional, la organización del XIV Congreso Internacional de AHILA ha creído conveniente dedicar esta ocasión de encuentro y reflexión común al estudio de las convergencias, divergencias, paralelismos y especificidades que en el desarrollo de los procesos históricos se han ido afirmando en Europa y América Latina. La historiografía reciente subraya la importancia de mirar a America Latina como una realidad dinámica insertada en el desarrollo de Occidente, cuyas formas históricas contribuye a moldear. Tal enfoque, subrayando los procesos dinámicos de estos dos continentes, quiere dar cuenta de una trayectoria plurisecular de intercambio creativo y fecundo, tal véz muy contrastado y dificultoso, pero sin duda, original. Paralelismos y concomitancias entonces que no pueden ser interpretadas simplemente -en la tensión de construir identidades bien definidas y autónomas- como ¿homologación¿, ¿espejismos¿o ¿integración¿. Es necesario también evaluar el difícil proceso de formación de los nuevos estados independientes y su conformación dentro de una economía progresivamente dependiente, así como las contradicciones que este tipo de crecimiento económico y social van a provocar durante el siglo XX. Todo ello, sin olvidar las raíces conformadoras de estos problemas tanto antropológicas, como etnoculturales, en la conciencia que es necesario dar cabida a sujetos sociales considerados por largos tiempos marginales en las explicaciones históricas, tanto desde el punto de vista de la historia social y de género, como de la apuesta decidida de la historia cultural o de la ecohistoria, entre otras. Los temarios de los simposios tienen que tomar en cuenta la perspectiva comparativa que aquí se propone. Se recomenda a los colegas organizar simposios que incluyan no solo latinoamericanistas, sino también estudiosos de historia de los países europeos para que el tema general del Congreso sea efectivamente objeto de análisis y produzca una confrontación real de visiones multiples.Las propuestas de ponencias deben dirigirse directamente a los coordinadores para la aprobación. La fecha límite para las propuestas de ponencias es el 31 de enero de 2005.
País:

29th Annual Conference of the Society for Caribbean Studies

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
El envío de trabajos y propuestas puede realizarse hasta el día 7 de enero de 2005, acompañadas por un 'curriculum vitae'. Tema: las diásporas hispanas, francófonas, holandesas, anglo caribeñas y caribeñas. También se puede hacer propuestas de paneles. Las presentaciones seleccionadas para la conferencia no han de superar 20 minutos. Se ofrece la oportunidad de publicar los trabajos sobre la página de Internet de la sociedad. Paneles previstos- Niños e infancia en el Caribe, pasado y presente - La política sexual de cultura caribeña popular - Masculinidad caribeña - Paisaje y medio-ambiente - Salud - Derecho penal caribeño - ¿Democracia en crisis en el Caribe? - Estados Unidos en el Caribe- El Caribe en la economía mundial - Investigación sobre el Caribe: mesa redonda - Estética caribeña - Cultura visual - Amerindios en el Caribe - Archivos, museos, e historia pública - Memoria, mito y narrativa.
País:

Tercer Congreso Internacional de Lingüística Misionera

Correo electrónico:
Información adicional:
Después del descubrimiento del Nuevo Mundo, los europeos comenzaron a establecer su hegemonía en un nuevo continente. La expansión europea, colonización y cristianización de un amplio y variado número de tribus fueron acompañadas por el estudio y la recopilación de lenguas nativas de las Américas. En el mismo periodo, las actividades misioneras cristianas se intensificaron en Asia, especialmente en el lejano Este, en Rusia y, algo más tarde, en África. En el siglo XIX, el Pacífico se convirtió en una nueva "América" para la lingüística misionera. Este congreso pretende perfilar el estado de las investigaciones dentro de este campo. Los temas están limitados en el tiempo (centrándose especialmente en el periodo 1492-1850) pero no en el espacio. El congreso se dirige especialmente a interrelacionar gramáticas escritas en lenguas diferentes (latín, español, portugués, inglés, francés, holandés, etc.) por misioneros de diferentes órdenes (dominicos, franciscanos, jesuitas, etc.) y en diferentes continentes. Deseamos "globalizar" la disciplina cruzando fronteras nacionales y lingüísticas para intentar crear nuevas perspectivas y abrir nuevos horizontes.El plazo para la admisión de trabajos y ponencias finalizará el próximo día 15 de diciembre de 2004.
País:

V Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas (AAH)

Información adicional:
Fecha límite de inscripción:Los interesados deberán completar el formulario de inscripción y enviarlo, en documento de Word, junto con un breve currículo, el título de su comunicación y un resumen de unas 250 palabras de la misma, por correo postal o electrónico a la Secretaria de la CLO antes del 20 de agosto de 2004. No se cobrará cuota de inscripción. Fecha límite de presentación de la ponencia completa:La comunicación deberá entregarse como un documento de Word antes del 31 de octubre de 2004 y no deberá exceder las 15 páginas en formato A4.

V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española - AJIHLE

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Programa provisionalJueves, 31 de Marzo(Mañana: 9:00-14:00 / Tarde: 16:00-20:30) Recepciónde participantes y entrega de documentación Acto de apertura del Congreso. Conferencia inaugural a cargo del Dr D. Rafael Cano Aguilar (Catedrático de Lengua Española de la Universidad de Sevilla)Comunicaciones Viernes, 1 de Abril(Mañana: 9:00-14:00 / Tarde: 16:00-20:30)Comunicaciones. Mesas de trabajo e intercambio Asamblea de socios Sábado, 3 de Abril(Mañana: 9:00-14:00)Comunicaciones Conferencia de clausura a cargo del Dr. D. Manuel Ariza Viguera (Catedrático de Lengua Española. Universidad de Sevilla) Clausura del Congreso y entrega de certificados El programa definitivo y detallado aparecerá en www.ajihle.com durante el mes de Febrero de 2005
País:

X Seminarios de Traducción Árabe-Español

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Información: La Escuela de Traductores de Toledo organiza durante el mes de septiembre los X Seminarios de Traducción del Árabe al Español. Este curso está dirigido a licenciados, diplomados y estudiantes del último tramo de Filología Árabe y de Traducción e Interpretación, así como a traductores. Estos seminarios conforman los módulos obligatorios del VI Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español, si bien se hallan abiertos también a todos aquellos estudiantes que sin haber formalizado la matrícula global en el Curso de Especialista deseen seguirlos. No obstante, los matriculados en el curso completo tendrán prioridad en el proceso de selección del alumnado de los Seminarios. El objetivo de estos seminarios es ofrecer una formación complementaria a estudiantes y profesionales de la traducción del árabe, desarrollando sus destrezas traductoras en árabe y castellano y familiarizándolos con las técnicas y estrategias de traducción requeridas en el mercado laboral español. Su duración es de 60 horas lectivas con un valor académico de 6 créditos.Módulos: Durante los cursos se impartirán las siguientes asignaturas:* Elementos de traducción. Prof. Luis Miguel P. Cañada (Univ. de Castilla-La Mancha, Escuela de Traductores)* Historia de la traducción. Prof. Manuel Feria García (Univ. de Granada)* Elementos de composición en árabe para traductores. Prof. Henri Awaiss (Univ. Saint-Joseph, Beirut) y Prof. Idrissi Bouyahyaoui (Univ. A. Essaadi, Tetuán)* Elementos de composición en español para traductores. Prof. Lourdes Díaz(Univ. Pompeu Fabra, Barcelona)* Textos y temas de actualidad internacional I. Prof. Pablo García Suárez(Traductor)* Textos y temas de actualidad internacional II. Prof. Gonzalo FernándezParrilla (Univ. de Castilla-La Mancha, Escuela de Traductores)Preinscripción y matrícula:Preinscripción:Del 7 de junio al 2 de julio de 2004 (Envíe carta de solicitud, currículum vitae y fotocopia del certificado de estudios o titulación).Matrícula:Del 5 al 30 de julio y del 1 al 6 de septiembre de 2004.El importe de la matrícula de estos módulos es de 198 ¿.Becas:Aquellos interesados en solicitar beca de alojamiento, deberán adjuntar a la documentación requerida en el proceso de preinscripción una fotocopia de la última declaración de la renta del interesado o en su defecto del cabeza de familia. La Escuela de Traductores de Toledo dispone de una relación hoteles,pensiones y residencias universitarias en Toledo que será enviada a aquellaspersonas que lo soliciten.Dirección:Gonzalo Fernández Parrilla, Escuela de Traductores de Toledo, Universidad deCastilla-La ManchaMiguel Hernando de Larramendi, Facultad de Humanidades, Universidad deCastilla-La ManchaRosario Montoro, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Castilla-LaManchaSalvador Peña, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de MálagaSecretaría académica:Bárbara Azaola Piazza, Escuela de Traductores de Toledo, Universidad deCastilla-La ManchaLuis Miguel P. Cañada, Escuela de Traductores de Toledo, Universidad deCastilla-La Mancha
País: