Corrector internacional de textos en lengua española (presencial y a distancia)

Materias de especialidad:
Descripción:
Convenio Fundación Litterae (República Argentina) - Fundación del Español Urgente (FUNDÉU)(España) Títulos no oficiales Directora académica: Dra. Alicia María Zorrilla Duración: dos años; tercer año optativo Iniciación del curso: 10 de marzo de 2015 Se cursará lo días martes y jueves de 10.00 a 13.00 o de 18.30 a 21.30 Los alumnos deberán poseer título terciario o universitario, o ser alumnos avanzados de carreras terciarias o universitarias. Objetivos: -Formar correctores idóneos para el trabajo editorial y para todos los ámbitos en que se desarrollen tareas de redacción. -Perfeccionar la expresión oral y escrita del español. El programa comprende la enseñanza-aprendizaje de todas las normas actuales para la correcta expresión escrita del idioma español, avaladas por las Academias de la Lengua Española, y de los temas gramaticales, ortográficos, lexicológicos y lexicográficos que debe conocer un corrector, como, por ejemplo, el estudio completo de la oración, la correlación de los tiempos verbales, el gerundio, las preposiciones, el significado preciso de las palabras, el uso de mayúsculas y de minúsculas, el uso de las letras, las distintas clases de diccionarios, etcétera. Asignaturas de la carrera Primer año. Primer cuatrimestre: Gramática de la Lengua Española I Normativa Lingüística Española I Introducción a la Corrección de Textos I Ortotipografía Española I Segundo cuatrimestre Gramática de la Lengua Española II Normativa Lingüística Española II Introducción a la Corrección de Textos II Ortotipografía Española II Segundo año. Primer cuatrimestre Gramática de la Lengua Española III Análisis de Errores I Corrección de Textos Especializados I Introducción a la Lengua Latina I Segundo cuatrimestre Gramática de la Lengua Española IV Análisis de Errores II Corrección de Textos Especializados II Introducción a la Lengua Latina II Tercer año (optativo) [...] Pueden ampliar la información a través de la página de la Fundación Litterae. Contacto: Nuria Gómez Belart fundacion.litterae@gmail.com
Correo electrónico:
Información adicional:
Nuria Gómez Belart null 2 años

Máster en Literatura en la Era Digital

Descripción:
Este máster se llevará a cabo del 5 de noviembre de 2015 al 1 de octubre de 2017 Con el Máster en Literatura Digital dispondrás de instrumentos de análisis y reflexión crítica que te aportarán una mirada transversal sobre la cultura y sus nuevas formas de producción y adquirirás el dominio de las herramientas técnicas de diseño, creación y edición, aplicadas tanto a obras literarias como a materiales didácticos. Se aprenderá con profesores de gran prestigio y se colaborará en la producción, análisis y crítica de proyectos reales en diversos géneros como la poesía digital, el ciberteatro, la hiperficción narrativa, etc. de las entidades asociadas al máster y se adquirirá experiencia en entornos de b-learning o e-learning. Objetivos: - Profundizar en el conocimiento sobre la tradición literaria, así como en los diversos corrientes teóricos que han vertebrado la reflexión sobre la literatura. - Ofrecer herramientas de reflexión crítica que permitan la mirada transversal de la cultura y sus nuevas formas de producción, difusión y consumo, haciendo énfasis especial en el en torno digital y en el análisis comparativo de lenguajes artísticos (cine, teatro, música, escultura, pintura...). - Propiciar una reflexión sobre la era digital en términos de cambio de paradigma epistemológico, a partir de un análisis de los procesos históricos que están relacionados y de un conocimiento exhaustivo de sus manifestaciones culturales. - Desarrollar habilidades informáticas para el análisis y la docencia de la literatura con herramientas digitales. - Desarrollar las competencias profesionales requeridas en el entorno laboral: enseñanza, crítica literaria, edición, creación de contenidos, y adaptadas al entorno surgido de las tecnologías de la información y la comunicación. - Lograr un grado de especialización suficiente que permita un ejercicio de las profesiones de la cultura de acuerdo con la complejidad del contexto multicultural y global propio del mundo actual, asícomo un grado de iniciación a la investigación avanzada a partir de la planificación, diseño, elaboración y defensa de un trabajo de investigación. Destinatarios: - Profesionales de la comunicación (gestores o diseñadores de contenidos digitales, editores de revistas digitales o portales de Internet, periodistas, etc.). - Profesionales del entorno educativo (maestros, profesores o editores de contenidos pedagógicos). - Profesionales vinculados al mundo del arte (analistas, críticos, escritores, etc.). - Personas interesadas en la literatura de manera general y en la literatura digital de manera específica. Contacto: Universidad de Barcelona, Instituto de Formación Continua (IL3-UB) Correo e.: lmrosso@ub.edu
Información adicional:
null null Del 5 de noviembre de 2015 al 1 de octubre de 2017

Maestría en Lingüística Panhispánica. Maestría de investigación

Materias de especialidad:
Descripción:
El programa de la Maestría en Lingüística Panhispánica ofrece a profesionales con estudios en lengua y literatura, periodistas y comunicadores sociales, administradores de política educativa y humanistas un campo idóneo para desarrollar sus competencias de investigación en el estudio científico de la lengua española en todos sus niveles de análisis disciplinar e interdisciplinar. Su enfoque panhispánico está orientado hacia la solución razonada de problemas conexos con las teorías y metodologías lingüísticas aplicadas al análisis descriptivo y funcional de la lengua española como: la formulación de políticas y diseños idiomáticos en todos los niveles de formación lingüística, la lexicografía teórica y aplicada, la lengua española y las tecnologías de la información y de la comunicación, la normalización idiomática editorial, la comprensión de la identidad cultural corporativa, la pertinencia en la traducción en español y la observación empírica de la presencia social, cultural y artística del español en el mundo contemporáneo. Fechas aproximadas (OP) de inscripción Fecha de inicio (O) 01/06/2014 y Fecha de finalización 17/07/2014 Universidad de la Sabana Chía-Cundinamerca (Colombia) Contacto: Juan Carlos Vergara Correo e.: jucavesi@gmail.com Teléfono 57-1-8615555 ext. 29004
Información adicional:
null null 4 semestres presenciales, año 2014-2016

Curso de Formación en el Método Verbo-Tonal. Fonética Correctiva y Enseñanza de la Lengua Oral

Materias de especialidad:
Descripción:
Organizado por Centre International de Phonétique Appliquée (CIPA), Université de Mons, Institut des Sciences du Langage, Laboratoire de Phonétique, Universitat Autònoma de Barcelona, Institut de Ciències de l'Educació, Departamento de Filología Francesa y Románica y Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELSS. Se celebrará en Padua (Italia), del 2 al 11 de julio de 2014. Objetivos: Formar a profesores de catalán, español, francés, inglés, y/o italiano a la aplicación del método verbo-tonal en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras o segundas. Dirección: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS (SSML CIELS) Via Venier 200, 35127 Padua (Italia). Todos los participantes recibirán un certificado de asistencia emitido por el Centre International de Phonétique Appliquée; así como un certificado de asistencia y participación en el curso emitido por la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS (el curso vale por 2 créditos CFU = 2 créditos ECTS) y un certificado de asistencia y participación en el curso emitido por el Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat Autònoma de Barcelona; el curso es reconocido por el Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya como Actividad de formación permanente del profesorado. Matrícula: - 300 € (almuerzos de los días lectivos incluidos); posibilidad de pago fraccionado: 150 € antes del 15 de marzo + 150 € antes del 15 de junio 2014. - Estudiantes y desempleados: 150 € - Posibilidad de becas. Alojamiento: Posibilidad de alojamiento a partir de 220 euros/persona para todo el curso. Preinscripción: Al ser el número de participantes limitado, habrá que preinscribirse (sin necesidad de abonar cantidad alguna) a partir del 15 de febrero por Internet a través de las siguientes direcciones de contacto: CIPA@umons.ac.be cipa.barcelona@uab.cat SSML CIELS: magali.boureux@unimediazione.it
Correo electrónico:
Información adicional:
null null null

Curso de «Tipografia científica»

Materias de especialidad:
Descripción:
Curso que se llevará a cabo del 5 al 26 de noviembre de 2014, está dirigido a traductores, correctores, editores y tipógrafos que trabajen o deseen trabajar con textos y publicaciones científicos y técnicos. Tiene como objetivo capacitar a los alumnos para que puedan aplicar correctamente las convenciones internacionales de composición tipográfica que afectan a las representaciones gráficas de diversos campos de la ciencia y de la técnica. Lengua de impartición: catalán. Docentes: Josep Maria Mestres (lingüista, jefe de la Oficina de Correcció i Assessorament Lingüístic del Institut d'Estudis Catalans) y Mireia Trias (lingüista, especialista en lingüística aplicada y terminología de ciencias y tecnología). Temario: 1. El lenguaje científico y las implicaciones tipográficas en la composición de los textos científico-técnicos. Los organismos internacionales de normalización científica y la bibliografía de consulta más útil. 2. La adecuación del software de procesamiento de textos para la composición y la corrección científico-técnica. Introducción a las magnitudes, las unidades y los símbolos científico-técnicos. 3. Las magnitudes y las unidades. 4. La simbología científico-técnica. 5. La formulación matemática. La formulación física y cristalográfica. 6. La formulación química y geológica. 7. La ilustración de los textos científicos. Contacto: Jaume Balmes Correo.: info@eltallered.com
Información adicional:
null null Del 5 al 26 de noviembre de 2014

Gramática de Referencia para la Enseñanza de ELE (niveles C)

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso de 30 horas en la modalidad en línea, que se llevará a cabo del 20 de abril al 29 de mayo de 2015 Objetivos: - Analizar el funcionamiento de ciertos aspectos de la sintaxis del español relevantes para los niveles C. - Adaptar la teoría gramatical pertinente a un entorno específico de aprendizaje: enfoque metodológico, nivel y procedencia de los alumnos, modalidad presencial o en línea. - Diseñar actividades de fijación, ejercitación y evaluación de los contenidos gramaticales adquiridos. - Valorar las actividades elaboradas por otros participantes y contribuir de esta forma a la construcción de una propuesta didáctica colaborativa. Contenidos: Módulo 0. Introducción al curso. Cómo es y qué necesita el alumno de los niveles C. Módulo I. Algunas formas de indicativo. Usos especiales. Módulo II. Sistemas y usos del subjuntivo. Módulo III. La expresión de la causa y la consecuencia. Construcciones causales y consecutivas. Módulo IV. La expresión de la hipótesis y la condición. Construcciones condicionales. Módulo V. La expresión de los obstáculos insuficientes. Construcciones concesivas. Director: Alberto Buitrago Jiménez. Contacto: Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca Correo e.: programas.cursos@usal.es
Información adicional:
null null 30 horas

Curso de posgrado: «Ingeniería y Lingüística»

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso se llevará a cabo en Alcalá de Henares (España), del 23 al 27 de junio de 2014 Contacto: Secretaría de Extensión Universitaria Correo e.: cursos.extension@uah.es Este curso de verano, centrado en la aplicación de la Ingeniería a algunos problemas de los profesionales de la lengua, tiene como objetivos: 1. Descubrir las relaciones entre la Ingeniería y la Lingüística. 2. Conocer y aplicar el extractor terminológico (Simple Extractor) para la realización de tareas relacionadas con: a. Terminología. b. Traducción. c. Análisis de corpus. d. Didáctica de la lengua. Más información en: Secretaría de Extensión Universitaria Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales Colegio de los Basilios. Callejón del Pozo, s/n (esquina calle Colegios, 10) 28801 Alcalá de Henares Teléfonos: 91 885 4157 / 4090 / 4693 Correo e.: cursos.extension@uah.es
Información adicional:
null null null

Doble Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores y Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas

Descripción:
Esta doble titulación combina por un lado la vía profesional, obligada, que ofrece el Máster de Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas (MAES) con destino a la enseñanza en centros de Secundaria; y por otro la profundización en los conocimientos sobre Filología hispánica e inicio en la investigación que contiene el Máster de Estudios Hispánicos Superiores (MEHS). Número de ECTS del título: 90 Número Mínimo de ECTs de matrícula por el estudiante y período lectivo: 30 Profesiones para las que capacita una vez obtenido el título: El título de MAES faculta para: Profesor de Enseñanza Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas. El MEHS tiene carácter investigador. Plazos de preinscripción: del 1 de julio al 25 de agosto de 2016 / del 27 de septiembre al 2 de octubre de 2016 El Máster se organiza en los siguientes módulos: - Materias obligatorias del MAES en la respectiva especialidad: 36 créditos - Materias obligatorias del MEHS: 18 créditos - Materias optativas del MAES: 8 créditos, que habrán de ser elegidos entre las materias opcionales del MEHS - Materias optativas del MEHS: 12 créditos, que habrán de ser elegidos entre las materias opcionales del MEHS - Practicum: 10 créditos - Trabajo Fin de Máster: 6 créditos Créditos totales: 90 créditos De esta forma, el reparto de créditos en uno y otro Másteres queda como sigue: - 46 créditos en el MAES (36 créditos obligatorios + 10 créditos del Practicum) - 38 créditos en el MEHS (18 créditos obligatorios + 8 créditos correspondientes a optativas previstas en el MAES + 12 créditos en materias optativas del MEHS) - 6 créditos comunes (TFM) Por tanto, se entiende que los 16 créditos en el Máster de Estudios Hispánicos que los alumnos de esta doble titulación no realizarán (frente a los 54 que han de realizar los alumnos que solo cursan el MEHS) se reconocerán por las materias cursadas en el módulo específico del MAES. Propuesta de distribución temporal: La doble titulación MAES + MEHS se realizará a lo largo de tres cuatrimestres: los dos primeros en un curso académico, y el siguiente y último en el primer cuatrimestre del curso académico siguiente. Se propone la siguiente distribución temporal en cada uno de los cursos (modificable por el alumno en función de sus intereses y posibilidades): - Primer año (dos cuatrimestres): materias del MAES + Prácticum + materias del MEHS: 58-62 créditos. - Primer cuatrimestre del siguiente año: materias del MEHS + Trabajo Fin de Máster: 32-28 créditos. No obstante lo anterior, se prevé la posibilidad de que el alumno defienda su TFM al finalizar el primer año académico, en los términos previstos en la Memoria de verificación del MAES.
Correo electrónico:
País:

Maestría en Lingüística Panhispánica

Descripción:
El programa de Maestría en Lingüística Panhispánica que se imparte en Chía, Colombia, ofrece a profesionales con estudios en lengua y literatura, periodistas y comunicadores sociales, administradores de política idiomática educativa, publicistas y humanistas un campo de formación enfocado hacia el desarrollo de competencias de investigación en el estudio científico de la lengua española en todos sus niveles de análisis disciplinar e interdisciplinar. Su enfoque panhispánico está orientado hacia la solución razonada de problemas conexos con las teorías y metodologías lingüísticas aplicadas al análisis descriptivo y funcional de la lengua española como: la formulación de políticas y diseños idiomáticos en todos los niveles de formación lingüística, la lexicografía teórica y aplicada, la lengua española y las tecnologías de la información y de la comunicación, la normalización idiomática editorial, la comprensión de la identidad cultural corporativa, la pertinencia en la traducción en español y la observación empírica de la presencia social, cultural y artística del español en el mundo contemporáneo. Esta Maestría aborda, en su totalidad, los niveles de análisis lingüístico del español en concordancia con su estructura, función y pertinencia social, cultural y sicológica; desde un enfoque integrador que facilita la comprensión plena de los ambientes comunicativos, donde el español es lengua principal de interacción lingüística como son los entornos: educativos, académicos, laborales, diplomáticos y de movilidad internacional. Objetivos: - Desarrollar procesos y metodologías que permitan una amplia comprensión y análisis científico de la política lingüística panhispánica auspiciada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, por especialistas y por centros de investigación lingüística internacionales. - Fomentar y consolidar, en los profesionales de alto nivel, competencias para abordar científicamente problemáticas vinculadas con el estudio lingüístico del español y su impacto en ámbitos educativos, editoriales, literarios, científicos y empresariales. Contacto: Carlos Vergara Silva Correo e.: maestria.linguistica@unisabana.edu.co
Información adicional:
null null Del 1 de febrero de 2016 al 9 de diciembre de 2017

Máster en Formación del Profesorado de Educación Secundaria (MAES) y Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores (MEHS)

Descripción:
Esta doble titulación pretende aunar el carácter profesional del MAES (Máster Universitario en Profesorado en Enseñanza Secundaria), título obligatorio para todos los egresados que quieran insertarse en la Enseñanza Secundaria, y la orientación investigadora del MEHS (Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores), que faculta para la admisión en un Programa de Doctorado y la consiguiente realización de una Tesis Doctoral. De este modo se pretende eliminar la disyuntiva de muchos graduados entre una dirección u otra, o la acumulación de gastos al realizar ambos Másteres de forma independiente. Responde, pues, a una necesidad y un deseo ampliamente manifestados por profesores y alumnos de Filología, y se dirige en primer lugar a los alumnos formados en el ámbito de la Filología hispánica. Los alumnos deberán realizar un total de 90 créditos en materias de uno y otro másteres (incluyendo las prácticas en centro de enseñanza secundaria y el Trabajo Fin de Máster). Contacto: Rafael Cano Aguilar Correo e.: rcano@us.es
Información adicional:
null null Curso 2014-2015