XXXIV Jornadas de la Asociación Alemana de Romanistas

Descripción:
El comité organizador pide a todos los romanistas interesados en la creación de una sección que dirijan sus propuestas -acompañadas de un resumen del contenido, de dos páginas, con referencias bibliográficas- hasta el día 20 de junio de 2014, por correo postal o por correo electrónico, al presidente de la Asociación Alemana de Romanistas. Plazo de envío de propuestas: hasta el 20 de junio de 2014 Contacto: Prof. Dr. Eva Eckkrammer Universität Mannheim Romanisches Seminar L15, 1-6, 68131 Mannheim (Alemania) Correo electrónico: eckkrammer@phil.uni-mannheim.de
Información adicional:
Llamamiento a la formación de secciones de las XXXIV Jornadas de la Asociación Alemana de Romanistas: «Románicas y economía: estructura, cultura y literatura»Universidad de Mannheim, en el Palacio barroco de esta ciudad.El tema central de las jornadas –claramente llamativo-, «Románicas y Economía: Estructura, Cultura y Literatura», invita a reflexionar de forma crítica sobre las distintas dimensiones de la economía, aplicada a una amplia diversidad de temas relacionados con la cultura románica. La elección de este tema se basa en dos motivos. Por un lado, se trata del impacto de los factores económicos en los campos de la lingüística, de la literatura, de los medios de comunicación de masas y de las correspondientes manifestaciones específicas relacionadas con cada campo, dentro de su propia autonomía. Estos ámbitos se extienden desde el nivel de las estructuras de la lengua, pasando por los aspectos económicos del multilingüismo y de la diversidad cultural, hasta las formas literarias y los condicionamientos económicos de la enseñanza de la lengua. La dimensión económica puede considerarse una fuerza impulsora que contribuye a la eficacia inherente del sistema, más allá de una consideración económica; esta fuerza puede propiciar cambios fonéticos, morfológicos y sintácticos o puede significar un impulso en relación con los procesos de escritura, traducción o edición, así como con las estructuras de los textos narrativos y poéticos. Por otro lado, se trata de la consideración de las Románicas como sismógrafo para detectar la más reciente dinámica social motivada por la situación económica en la Romania y, paralelamente, de una renovada reflexión sobre su papel como disciplina, así como sobre su efecto vinculador en el contexto europeo y extraeuropeo.
País:

XI Encuentro de Morfólogos

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Contacto:Crstina Buenafuentes (Secretaria)Correo e.: Cristina.Buenafuentes@uab.es
País:

XVIII Rencontres Jeunes Chercheurs (RJC) «Contact de langues: situations, représentations, réalisations»

Descripción:
Autant d’approches théoriques qui permettent de réunir des chercheurs en sciences du langage autour d’une problématique commune, et de réfléchir à la place de cette discipline dans les sciences humaines. Les participants pourront considérer les langues sous tous leurs media (oral, écrit, langue des signes). Plazo de envío de propuestas: hasta el 28 de febrero de 2015 Notificación de contribuciones aceptadas: 1 de mayo de 2015 Contacto: Rencontres Jeunes Chercheurs rjc-ed268@univ-paris3.fr
Información adicional:
Les réalisations qui relèvent du contact de langues sont elles aussi multiples. Ce sont en effet des productions langagières hybrides, que l’on peut saisir à la fois sur le plan collectif, comme dans le cas des emprunts, des créoles ou des pidgins, et sur le plan individuel, à travers les interférences (phoniques, syntaxiques, lexicales), en partie dues aux transferts entre les différentes langues que connaît le locuteur. Dans ce contexte s’inscrivent aussi l’alternance codique et, dans le domaine de l’acquisition et de la didactique, les interlangues. La diversité de ces réalisations apporte un nouvel éclairage sur les typologies linguistiques existantes. Elle pose également question dans le domaine du traitement automatique des langues, où les corpus plurilingues font naître des questionnements méthodologiques nouveaux, qui diffèrent de ceux posés par les corpus unilingues. De même, la traduction peut être comprise comme une des formes possibles de réalisation du contact de langue ; or les traducteurs doivent eux aussi résoudre des difficultés pratiques et théoriques liées aux langues qu’ils mettent en contact ou qui se trouvent en contact dans les textes qu’ils traduisent (Ballard, 2006).
País:

I Encuentro Internacional de Lectura y Escritura en las Disciplinas de la Educación Secundaria y Superior

Información adicional:
Los temas que se tratarán: 1. La lectura y la escritura en la educación secundaria y superior.2. La lectura y la escritura como prácticas sociales.3. La escritura y sus conexiones con la docencia, investigación y publicación.4. Teorías del lenguaje y enseñanzas de la lectura y la escritura: implicaciones.5. Tecnologías actuales y su utilidad en la lectura y la escritura.6. Lectura y escritura: segundas lenguas y lenguas extranjeras.7. Políticas estatales, regionales y/o institucionales para la lectura y la escritura.8. Currículo, evaluación y formación en lectura y escrituraLos interesados en participar en las mesas de trabajo deberán llenar la ficha de inscripción (adjunta al final de este documento) con su propuesta de ponencia y enviarla en documento Word a la siguiente dirección: ceac@ucuenca.edu.ec. En el asunto del correo electrónico deberá referenciarse el apellido del/autor/a y la palabra ponencia, de esta manera: Riera, ponencia.Contacto:relea.ecuador@gmail.com
País:

Primer Congreso Latinoamericano de Glotopolítica

Correo electrónico:
Información adicional:
Prpuestas Enviar documento Word a darioroj@u.uchile.cl. Recibiremos propuestas hasta el 31 de enero de 2015. El documento debe indicar título de la ponencia, autor, afiliación del autor, resumen (500 palabras máximo) y referencias bibliográficas. La aceptación de los trabajos será comunicada a más tardar el 1 de marzo de 2015, tras un proceso de evaluación externa anónima.
País:

Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World (BHL)

Información adicional:
The goal of the BHL is to bring together researchers working on different aspects of bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. Hence, the BHL will be dedicated to research in any area related to bilingualism, including theoretical linguistics, sociolinguistics, second language and bilingual acquisition, heritage languages, and psycholinguistics. By bringing together researchers from different perspectives we will be able to share new insights regarding methodology and get a better understanding of bilingualism. Invited Speakers: - Albert Costa (Universitat Pompeu Fabra) - Giuli Dussias (Penn State University) - Pieter Muysken (Radboud University) - Jason Rothman (University of Reading) - Rafael Salaberry (Rice University) - Scott Schwenter (Ohio State University) ContactIf you would like to contact the organizers, please send an email to:bhl2015.leiden@gmail.com and m.parafita.couto@hum.leidenuniv.nl
País:

La historiografía de la lingüística y la memoria de la lingüística moderna

Materias de especialidad:
Información adicional:
Solicitud de colaboraciones para esta subsección que prestará especial atención a los factores que condicionan tanto la transformación de las diferentes áreas lingüísticas como el planteamiento de sus problemas: por ejemplo, la creación y disolución de las escuelas, una mayor integración de la investigación lingüística en la disciplina filológica de la hispanística, la disolución de las fronteras disciplinarias, la aceptación y el rechazo de las exigencias de la política lingüística. También se deberán tener en cuenta las variedades existentes fuera de España, y con ello el contacto con otras filologías y orientaciones de la lingüística. Por último, recibirá atención el tema de la normalización del contacto lingüístico entre la historia de la lengua y la historia de la lingüística.Ponentes invitados:- Dra. Carmen Galán Rodríguez: «En los márgenes del lenguaje: los outsiders de la lingüística»- Dra. María Dolores Martínez Gavilán: «Razón y racionalismo en los inicios de la tradición gramatical española»- Dr. Xavier Laborda: «Tiempo personal e historia en 24 autobiografías de lingüistas españoles»Los interesados en participar con una ponencia en la sección deben mandar un abstract (aproximadamente 200-300 palabras) a las directoras de la sección. La convocatoria se cierra el 1 de noviembre de 2014. Contacto:Prof. Dr. Gerda Haßler Universität Potsdam. Institut für RomanistikAm Neuen Palais 10, Haus 1914469 Potsdam (Alemania)hassler@uni-potsdam.de
País:

Lenguando Valencia 2014. «Jornadas para filólogos, editores, correctores, traductores, docentes e investigadores»

Materias de especialidad:
Información adicional:
Lenguando consiste en dos días de conferencias y talleres en los que se dan cita las distintas áreas relacionadas con la lengua, como la edición, traducción, corrección, comunicación, lexicografía, nuevos medios y formatos, docencia, TIC, ELE, etc. Lo principal de «Lenguando» es la interacción entre asistentes y ponentes. Se trata de un encuentro muy activo y participativo, una oportunidad para compartir experiencias entre los profesionales de la comunicación. El eslogan «Conectados por la lengua» es muestra del espíritu de las jornadas: «Lenguando» busca reunir a los diferentes perfiles profesionales relacionados con el mundo de la lengua y la comunicación para compartir conocimiento y debatir sobre los nuevos desafíos que plantea la revolución tecnológica. Todo desde una perspectiva práctica y con buen humor.ContactoEquipo de organización de Lenguando ValenciaCorreo e.: enguando@molinodeideas.es
País:

II Workshop de Procesamiento Automatizado de Textos y Corpus (WoPATeC_2014)

Materias de especialidad:
Descripción:
El programa científico incluye una conferencia plenaria a cargo de la Dra. Thamar Solorio (Univerisdad de Birmingham (Alabama, USA), un Taller de Clasificación Automatizada de Textos y las comunicaciones orales de los expositores participantes. El Workshop no tiene costo para los expositores. Temas de Interés Los temas de interés son todos los relacionados con el procesamiento automatizado de los textos y los corpora, incluyendo: - Recuperación de información de textos - Clasificación de textos y de géneros - Resumen automatizado de textos - Análisis de sentimientos y opiniones - Análisis automatizado del discurso académico, científico y profesional - Herramientas de análisis textual y discursivo - Análisis computacional de relaciones semánticas - Ontologías computacionales - Representación computacional de los textos - Minería de textos - Análisis computacional de la literatura - Otros temas afines Instrucciones de envío de artículos Los artículos deben ser originales y no haber sido enviados a otro congreso o revista. Los artículos deben estar escritos en español o inglés y no deben superar las 6 páginas tamaño carta incluyendo las referencias bibliográficas. La evaluación de los artículos será realizada por un comité científico de pares expertos. El envío del artículo debe hacerse en formato pdf a rene.venegas@ucv.cl y se debe seguir el formato disponible en la página web. Además, se debe completar el formulario disponible en la página web. La aceptación del artículo se hará vía correo electrónico y se publicará una lista en la página web del Workshop. Contacto: Dr. René Venegas Correo e.: rene.venegas@ucv.cl
Información adicional:
WoPATeC es un espacio académico de encuentro interdisciplinar en el que se reflexiona sobre el análisis automatizado de la información de los textos desde interdisciplinas tales como: lingüística de corpus, lingüística computacional, semántica computacional, ingeniería lingüística y procesamiento del lenguaje natural. Sus objetivos principales son fomentar y promover la excelencia en la investigación de los textos y los corpus textuales, a través del análisis y procesamiento automatizado de ellos en sus diversos soportes tecnológicos para contribuir a su conocimiento teórico y aplicado.Esta segunda versión de WoPATeC se configura como una actividad de mayor integración entre los especialistas en procesamiento automatizado de textos, afianzando así la Red Hispanoamericana de Tratamiento Automático del Lenguaje Humano.WoPATeC_2014 es organizado por el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, los Programas de Postgrado en Lingüística y de Ingeniería Informática de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile. WoPATeC_2014 será realizado en la hermosa ciudad de Viña del Mar y en la ciudad de Valparaíso, Patrimonio de la humanidad, en dependencias de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.
País:

XII Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias. «La traducción humanístico-literaria y otras modalidades de traducción especializada»

Información adicional:
Se impartirán tres conferencias plenarias a cargo de los siguientes profesores: -Elena Sánchez Trigo (Catedrática de Traducción e Interpretación de la Universidad de Vigo): "Traducción de textos del ámbito biomédico: el francés también existe"-José Manuel Oliver Frade (Profesor Titular de Filología Francesa de la Universidad de La Laguna): "Reconocimiento y visibilidad de la investigación traductológica: ¿cómo y dónde publicar?"-José Manuel González Calvo (Catedrático de Lengua Española de la Universidad de Extremadura): "Algunos casos de adopción, adaptación y distorsión de galicismos en la literatura española"Contacto: Miguel Ángel García PeinadoCorreo e.: lr1gapem@uco.es
País: