Lenguando Londres

Información adicional:
Lenguando son las jornadas que reúnen a filólogos, traductores, editores, escritores, correctores, docentes, investigadores y otros perfiles relacionados con la lengua y la comunicación. El encuentro consiste en dos días de talleres y ponencias muy prácticos dirigidos a que los profesionales de la lengua encuentren recursos para su trabajo, aprendan sobre tecnología aplicada a la lengua, hagan contactos y compartan sus ideas. Lejos de tratarse de un encuentro académico, Lenguando fomenta un ambiente distendido, participativo y muy horizontal. Tras ediciones en Madrid y Valencia, Lenguando celebra su primera edición en Londres. Programa y registro disponibles en la página webContacto: Lenguando Correo e.: mola@lenguando.com
País:

Congreso Internacional «El discurso político y los discursos políticos»

Descripción:
Las propuestas, redactadas con una extensión inferior a 300 palabras, se realizarán a través de la página web del Congreso (http://cilf.unizar.es/) antes del 31 de marzo de 2015, haciendo constar el título de la comunicación, la perspectiva metodológica utilizada, los objetivos que se pretende alcanzar y el eje temático en que puede tener cabida la propuesta. Para una información más detallada, se recomienda visitar la página web del congreso Contacto: Universidad de Zaragoza Departamento de Filología Francesa Correo e.: LingFran@unizar.es
Información adicional:
El congreso se estructurará en torno a los siguientes ejes temáticos:1.- El discurso político desde una perspectiva histórica: momentos puntuales relevantes, etapas o discursos de especial transcendencia.2.- Tipología del discurso político: estrategias retóricas y discursivas, rasgos y tipos de discurso político y nuevas formas de la comunicación política.3.- Discurso, poder e ideología: medios de comunicación, dominación social y grupos ideológicos, identidades sociales y discursivas, género y discurso político, representación de la realidad y recepción del mensaje político.4.- Discurso e interdiscurso: la palabra del otro, dialogismo discursivo, polifonía y argumentación.5.- Traducción y adaptación de discursos políticos: fronteras lingüísticas y culturales, análisis contrastivos.Desde el punto de vista metodológico, tiene cabida en este congreso propuestas de participación ancladas en la retórica, la hermenéutica, el análisis textual, la argumentación, la pragmática, el análisis de la comunicación y el análisis del discurso en su acepción más amplia, por poner sólo unos ejemplos.Se admiten dos tipos de propuestas de participación: comunicaciones a título individual o colectivo por una parte, y pósteres planteados por grupos de investigación por otra.
País:

El XLIII Congreso de UPLEGESS (Unión de los Profesores de Lenguas de las Grandes Escuelas & de la Educación Superior)

Correo electrónico:
Información adicional:
La variedad y profusión de idiomas sigue ofreciéndonos hoy día una medida de la heterogeneidad de los individuos que habitan este mundo y de las alteridades que habitan dentro de cada individuo. En Europa esa diversidad es tanto más compleja en cuanto reúne territorios que se han creado y siguen evolucionando mediante movimientos perpetuos que nublan las representaciones y trastornan las fronteras.¿Cómo tomar en cuenta esta pluralidad lingüística en la educación superior? ¿Cómo conciliar las necesidades de formación de los estudiantes y las preconizaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas? ¿De qué maneras la internacionalización de las instituciones educativas y de las carreras nos obliga a repensar nuestras prácticas docentes y nuestro trabajo de investigación? El congreso propone un diálogo en Estrasburgo de todas las voces de Europa (balances de experiencias, prácticas pedagógicas y reflexiones teóricas) consideradas como vectores plurilingües o multilingües de circulación de los saberes. Las propuestas de colaboración deberán enviarse al Consejo Ciéntifico de la Uplegess a más tardar el 15 de febrero de 2015 a través del correo: plegessCS@listes.enst.frContacto:Enrique Sánchez AlbarracínPresidente del Consejo Científico de UPLEGESSEnrique.Sanchez-Albarracin@univ-lyon2.fr
País:

Rencontres Jeunes Chercheurs (RJC). «Erreurs, fautes et corrections dans les Sciences du Langage»

Descripción:
Plazo de envío de propuestas: hasta el 2 de febrero de 2014 Contacto: Fanny Ivent Correo e.: fanny.ivent@univ-paris3.fr
Correo electrónico:
Información adicional:
Les rapports multiples et variés entre les trois termes que nous nous proposons d’inscrire dans une perspective linguistique ouvrent ainsi un large champ d’investigations dans les nombreuses disciplines des Sciences du Langage. Les RJC 2014 invitent ainsi les participant-e-s à réfléchir sur les notions d’erreur(s), faute(s) et correction(s) et à éprouver leur pertinence actuelle : on pourra s’intéresser aux relations que ces trois termes entretiennent, au traitement dont ils font l’objet, aux enjeux méthodologiques et aux problématiques historiques qu’ils soulèvent en Sciences du Langage. Nous retiendrons en particulier les communications relevant des disciplines suivantes :- acquisition du langage et des langues- analyse du discours- anthropologie linguistique- didactique des langues et des cultures- génétique textuelle- histoire des idées linguistiques- linguistique générale- linguistique historique et comparée- morphologie- philologie- phonétique- phonologie- pragmatique- psycholinguistique - rhétorique- sémantique- sociolinguistique- syntaxe- TAL- traduction et traductologie- typologie linguistique
País:

II Coloquio sobre las Ideologías Lingüísticas en la Prensa Escrita (ILPE 2)

Descripción:
- los diferentes tipos de ideologías lingüísticas convocados en la prensa escrita; - las relaciones entre las ideologías lingüísticas y las cuestiones políticas y sociales de más largo alcance en sus contextos precisos; - el rol y el impacto de las ideologías vehiculizadas por los medios en el proceso de cambio lingüístico; - los debates sobre la norma lingüística tal como se desarrollan en la prensa en el seno de determinadas comunidades; - las formas, la naturaleza y el valor de los saberes lingüísticos vehiculizados en la prensa escrita; - las políticas relativas a la lengua y a la norma adoptadas en los medios de prensa; - la concepción normativa del periodista y su papel de “agente normativo”; - las estrategias argumentativas y persuasivas que subyacen a la difusión de las ideologías lingüísticas; etc. Contacto: Wim.Remysen@USherbrooke.ca; sabine.schwarze@phil.uni-augsburg.de Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de enero de 2015 Notificación de contribuciones aceptadas: 15 de febrero de 2015
Información adicional:
Este coloquio se inscribe en la continuidad del primer encuentro científico ILPE y tendrá como objetivo reunir a investigadores interesados en el doble rol de la prensa escrita –sea en papel o digital– como lugar de producción y difusión de ideologías lingüísticas, a la vez que como medio de estandarización de la lengua, más precisamente en el marco de las comunidades de habla romance. El coloquio recibirá todas las propuestas de comunicaciones que presenten un vínculo con la temática, y está abierto a todos los marcos teóricos pertinentes en el análisis de las ideologías lingüísticas en la prensa escrita (sociolingüística, antropología lingüística, lingüística textual y de los medios, análisis del discurso y retórica, mediología y sociología del conocimiento). Se recibirán contribuciones relativas al conjunto de las comunidades de habla romance (francés, italiano, español, portugués, occitano, catalán, etc.). Entre los temas que podrían darse cita en el marco de este coloquio, pueden señalarse, a título ilustrativo y en modo alguno excluyente, los siguientes:
País:

XXVI Congreso de la Confederación Académica Nipona Española y Latinoamericana CANELA

Información adicional:
Convocatoria de Sesión de Pósters, Congreso CANELA 2014Los interesados deberán enviar un resumen (máximo 200 palabras) a la siguiente dirección: metodologia@canela.org.esLa convocatoria está abierta tanto a socios como a simpatizantes. Los simpatizantes cuyas propuestas sean aceptadas deberán pagar un canon igual a la cuota anual de socio (7000 yenes).La fecha límite de recepción de propuestas será el 30 de noviembre de 2013.Durante la última semana de enero se enviará confirmación a los autores de los resúmenes aceptados. La presentación de un resumen supone el compromiso del autor a presentarlo en el Congreso, si es aceptado.Los autores llevarán por sus propios medio su póster hasta la sede del congreso, donde se les proporcionará el espacio y material para su colocación. Deberán asimismo encargarse de su recogida tras la sesión de póster.En este documento encontrarán información más detallada acerca de esta convocatoria, así como una sencilla guía acerca de cómo hacer un póster.Dirección de contacto: metodologia@canela.org.esGisele Fernández Lázaro, Presidenta Comité Organizador
País:

III Jornadas de Lingüística Hispánica. Fronteras y diálogos

Información adicional:
Inauguración oficial a cargo de autoridades académicas de la Universidad de Lisboa) y del Dr. Ignacio Bosque Muñoz, catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense de Madrid y académico de Número de la Real Academia Española)Área temática: Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Fonética, Fonología, Historia de la lingüística, Historiografía lingüística, Lexicografía, Lexicología, Lingüística de corpus, Lingüística histórica, Lingüística románica, Morfología, Semántica, Sintaxis, Sociolingüística, Teorías lingüísticas, Tipología, Variedades del español.Contacto: Comité Organizador Correo e.: jornadasdelinguistica@fl.ul.pt
País:

Congreso Internacional Léxico y contacto de lenguas en los Andes

Correo electrónico:
Información adicional:
El encuentro dará cabida al examen de las relaciones entre lengua y sociedad vistas desde el prisma del léxico; al análisis de los sutiles procesos semánticos que han atravesado ítems o campos léxicos en una situación de contacto, sin dejar de lado el entorno cultural ni los factores pragmáticos, textuales y funcionales que condicionan su ocurrencia y les dan un perfil particular, así como a la indagación etimológica, tomando en cuenta la historia común de contactos prolongados, superposiciones y desplazamientos que comparten el quechua, el aimara y otras lenguas andinas, tanto entre sí como con el castellano. Son de nuestro interés, también, la reflexión sobre aspectos teóricos y metodológicos de la lexicografía andina, así como los estudios que examinen los factores ideológicos presentes en su desarrollo. Los avances en el examen lexicográfico, referidos tanto a los vocabularios coloniales y republicanos como a los contemporáneos, ocuparán también nuestra atención.Estamos abiertos, asimismo, a la reflexión que se proyecte hacia otros ámbitos hispanoamericanos, sobre todo aquella que atienda a espacios en los que el castellano y las lenguas indígenas americanas han interactuado históricamente. Tendrán lugar aquí perspectivas comparativas respecto del área andina y enfoques teóricos o metodológicos que puedan dar luces sobre problemas más generales.Contacto:aezcurra@pucp.edu.pelexicoycontacto.pucp@gmail.com
País:

International Congress of Linguistics

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
19icl(at)unige(dot)ch
Información adicional:
2013, which falls exactly one hundred years after the death of Ferdinand de Saussure, affords a unique opportunity to look forward to the future of linguistics.The anniversary of Ferdinand de Saussure’s death will also be the opportunity to look back on the history of linguistics, particularly as concern the Saussure-Chomsky connection.Main topic:The language-cognition interfaceThe program of the Congress includes:- 8 Plenary sessions attributed to keynote speakers: 75 minutes of lecture, followed by a discussion. - 10 sections, each animated by a section organizer: each section is constituted by one of the subdisciplines of linguistics. The section organizer provides a state of the art report, selects the communications, with the help of an ad hoc committee. Each lecture should last 20 minutes, followed by 10 minutes of discussion. - 3 poster sessions, about an hour each. - 31 workshops: each workshop organizer is free to choose his subject and his own modus operandi. Contact:19icl(at)unige(dot)ch
País:

XXXII Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA)

Descripción:
Área temática: Adquisición del español como lengua primera (L1), Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Lingüística cognitiva, Lingüística computacional, Lingüística de corpus, Psicolingüística, Sociolingüística, Técnicas de comunicación, Teorías lingüísticas Entidades Organizadoras: Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla); AESLA Contacto: Dpto. de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide aesla2014@upo.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Esta edición centra su atención en la relación entre la lingüística aplicada y los sectores productivos responsables del desarrollo económico y humano, revisando de esta forma las relaciones entre lengua e industria, la economía del multilingüismo, lengua como capital y recurso, lengua y desigualdad, estratificación social y capital lingüístico, entre otras cuestiones relacionadas con el lema de esta edición.
País: