XXXIV Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA 2016)

Información adicional:
En esta edición, el Congreso centrará su atención en la relación entre las diferentes corrientes del discurso profesional y académico, con el propósito de analizar las diversas propuestas que, desde ciertos ámbitos y perspectivas (humanístico, científico, social, etc.), confluyen en un marco general que podemos denominar “el discurso profesional y académico”. En este sentido, se profundizará en las relaciones existentes entre lenguajes y profesiones, caracterizadas por unas estructuras lingüísticas y discursivas específicas y, en la mayoría de los casos, restringidas a grupos reducidos de usuarios.Han confirmado su participación como ponentes plenarios:Ken Hyland (Universidad de Hong Kong).Maurizio Gotti (Universidad de Bergamo, CERLIS, Centro di Ricerca sui Linguaggi Specialistici).Lynne Bowker (Universidad de Ottawa, Canadá)Pascual Cantos Gómez (Universidad de Murcia).Puenden participar en los siguientes paneles:-Adquisición y aprendizaje-Enseñanza de lenguas y diseño curricular-Lenguas para fines específicos-Psicología del lenguaje, lenguaje infantil y psicolingüística-Sociolingüística-Pragmática-Análisis del discurso-Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística-Lexicología y lexicografía-Traducción e interpretaciónPlazo para el envío de propuestas hasta el 21 de diciembre de 2015
País:

Congreso «Enfoques lingüísticos y psicolingüísticos sobre estructuración del texto» (LPTS2016)

Materias de especialidad:
Descripción:
Tipos de propuestas Habrá tres tipos diferentes de presentación: a. Comunicación (20 minutos + 8 minutos para el debate) b. Investigación en curso (10 minutos + 8 minutos para la discusión), concebida para presentar una investigación todavía en fase preliminar y para la cual los investigadores esperan recibir comentarios o sugerencias** c. Póster Se invita a los jóvenes investigadores a presentar una propuesta. Las investigaciones en curso se discutirán en una sesión especial. Fechas importantes -Fecha límite de presentación de propuestas: 20 de julio de 2015 -Notificación de aceptación / rechazo de propuestas: 30 de septiembre de 2015 -Fecha límite de inscripción anticipada (tarifa reducida): 15 de octubre de 2015 Los resúmenes deben ser enviados a través de la plataforma Easychair (https://easychair.org/conferences/?conf=lpts2016). Los resúmenes serán evaluados anónimamente y el resultado del proceso de revisión se notificará el 30 de septiembre de 2015. Contacto: Laura Eliodoro (Universitat de Valencia) Correo e.: lpts2016@gmail.com
Información adicional:
El objetivo del congreso es analizar cómo funcionan los mecanismos discursivos relacionantes en textos orales y escritos. La etiqueta «mecanismos discursivos relacionantes» (en inglés, discourse relational devices (DRDs) incluye marcadores del discurso y otros procedimientos que ayudan a los hablantes a estructurar y organizar su discurso.Líneas temáticas del congreso:Animamos a la presentación de trabajos que aborden nuevas líneas de investigación sobre los marcadores del discurso u otros mecanismos deenlace, relacionados con alguna (o varias) de las siguientes áreas de investigación:a. Clasificaciones funcionalesb. Clasificaciones formalesc. Características relevantes en la descripción y clasificación de mecanismos discursivos relacionantesd. Variación interlingüística y estudios tipológicose. Estudios de Traducción sobre mecanismos discursivos relacionantesf. Mecanismos discursivos relacionantes: anotación y herramientasg. Enfoques psicolingüísticos sobre mecanismos discursivos relacionantesh. La investigación experimental sobre mecanismos discursivos relacionantesi. Adquisición de mecanismos discursivos relacionantes.
País:

I Jornadas de Teletándem como recurso para la didáctica y la investigación

Correo electrónico:
Información adicional:
El congreso se plantea como un lugar de encuentro e intercambio para los profesionales de la enseñanza de segundas lenguas en el estudio y la práctica de la interacción oral y escrita entre hablantes nativos y hablantes no nativos. Serán bien recibidas aquellas contribuciones que aporten datos sobre los múltiples fenómenos asociados a la práctica de la interacción oral y escrita en el aula con especial atención a los fenómenos pragmáticos y lingüísticos en la interacción entre nativo y no nativo, así como a la construcción de corpus de interlengua (HN/HNN) tanto orales como escritos. Contacto: Teresa Martín Sánchez, Núria Puigdevall Bafaluy Correo e.: congresoteletandem@gmail.comComité científicoMaria Carreras (Universidad de Catania)Stefania Chiapello (Universidad de Alicante)Carmen Gónzalez Royo (Universidad de Alicante)Paola Leone (Universidad del Salento)Consuelo Pascual Escogedo (Universidad de Nápoles Federico II)Irene Theiner (Universidad de Salerno)Comité organizador:Teresa Martín Sánchez (Universidad de Salerno)Núria Puigdevall Bafaluy (Universidad S. Orsola Benincasa de Nápoles)Plazo de envío de propuestas: hasta el 10 de diciembre de 2015
País:

XXVI Coloquio de Gramática Generativa (26 CGG)

Materias de especialidad:
Información adicional:
Se invita a participar a lingüistas de todos los marcos teóricos de la Gramática Generativa. Cada charla constará de 30 minutos de presentación y 10' de discusión. Asimismo, se aceptarán un número limitado de abstracts para dos sesiones de póster.Los autores deben enviar sus abstracts en un archivo PDF anónimo a la siguiente dirección [://easychair.org/conferences/?conf=26cgg].Deben añadirse 5 palabras clave y especificar si se trata de una presentación oral, un póster o ambas cosas (en caso de no tener una cuenta en EasyChair, deberá crearse una).Los abstracts no deben ocupar más de dos páginas incluyendo ejemplos y referencias. La fuente debe ser de 12 puntos; el espaciado, sencillo; y los márgenes, de 2,5 cm.Cada autor puede enviar un máximo de un abstract individual y uno conjunto.El día 16 de abril se celebrará una sesión especial en el Valle de Xalima para introducir a los asistentes en A Fala, una lengua hablada por unas cinco mil personas en el noroeste de Cáceres. En esta sesión se realizará un homenaje a Koldo Sainz, infatigable lingüista que nos ha dejado recientemente, y se presentará el último trabajo que estaba realizando, precisamente sobre A Fala.Contacto: Juan Romero Morales cgg26uex@gmail.comComité científicoJuan Romero, UEXJavier Ormazabal, EHU-UPVPlazo de envío de propuestas: hasta el 18 de diciembre de 2015Notificación de contribuciones aceptadas: 31 de enero de 2016
País:

VI Simposio de la Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (AALiCo)

Información adicional:
Desde hace seis años, los miembros de la Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva y académicos invitados se reúnen durante dos jornadas para intercambiar reflexiones y saberes vinculados con las principales líneas de investigación teórica y aplicada de esta disciplina. El objetivo general es propiciar la construcción de conocimientos basada en la discusión y el intercambio de opiniones sobre el estado actual de las investigaciones y las propuestas de nuevos desarrollos teóricos y metodológicos.Los expositores no abonarán suma alguna en concepto de inscripción. El único requisito para presentar sus trabajos es que sean miembros de la Asociación. El monto de la Cuota Anual de Membresía de la AALiCo para este año 2014 es de 450 AR$ y el monto de la Cuota Anual de Adherentes-Asistentes es de 100 AR$. Los estudiantes de grado asistentes quedan invitados a participar de las presentaciones sin cargo.A partir de la tercera circular, enviaremos más información sobre medios de pago y otros aspectos de la convocatoria y organización del VI Simposio.Los resúmenes de las ponencias podrán enviarse hasta el 1º de junio de 2014 a la siguiente dirección: aalico2014@gmail.com
País:

XIV Simposio Internacional de Comunicación Social

Descripción:
Contacto: Prof. Dra. Eloína Miyares Bermúdez Secretaria Ejecutiva del Comité Organizador XIV Simposio Internacional de Comunicación Social Centro de Lingüística Aplicada Calle 9 Nr. 253 entre 10 y 12. Vista Alegre. Santiago de Cuba, Cuba, C.P. 90400 Teléfono: 53-22-646390 Correo electrónico: simposio@cla.ciges.inf.cu
Información adicional:
Se aceptará una sola ponencia por autor que podrá ser sobre una de las temáticas siguientes:1. Lingüística:- Lingüística Aplicada- Fonética y Fonología- Lexicología y Lexicografía- Lingüística Cuantitativa- Morfosintaxis- Antropología Lingüística- Sociolingüística- Lingüística Textual y Pragmalingüística- Enseñanza del Español y Lenguas Extranjeras- Enseñanza del Español para extranjeros- Terminología- Traducciones- Derecho Lingüístico- Política Lingüística2. Lingüística Computacional[...]3. Especialidades médicas vinculadas al habla y la voz y en general, con la Comunicación Social[...]4. Medios Masivos de Comunicación[...]5. Etnología y Folclor:[...]
País:

XVIII Rencontres Jeunes Chercheurs (RJC) «Contact de langues: situations, représentations, réalisations»

Descripción:
Autant d’approches théoriques qui permettent de réunir des chercheurs en sciences du langage autour d’une problématique commune, et de réfléchir à la place de cette discipline dans les sciences humaines. Les participants pourront considérer les langues sous tous leurs media (oral, écrit, langue des signes). Plazo de envío de propuestas: hasta el 28 de febrero de 2015 Notificación de contribuciones aceptadas: 1 de mayo de 2015 Contacto: Rencontres Jeunes Chercheurs rjc-ed268@univ-paris3.fr
Información adicional:
Les réalisations qui relèvent du contact de langues sont elles aussi multiples. Ce sont en effet des productions langagières hybrides, que l’on peut saisir à la fois sur le plan collectif, comme dans le cas des emprunts, des créoles ou des pidgins, et sur le plan individuel, à travers les interférences (phoniques, syntaxiques, lexicales), en partie dues aux transferts entre les différentes langues que connaît le locuteur. Dans ce contexte s’inscrivent aussi l’alternance codique et, dans le domaine de l’acquisition et de la didactique, les interlangues. La diversité de ces réalisations apporte un nouvel éclairage sur les typologies linguistiques existantes. Elle pose également question dans le domaine du traitement automatique des langues, où les corpus plurilingues font naître des questionnements méthodologiques nouveaux, qui diffèrent de ceux posés par les corpus unilingues. De même, la traduction peut être comprise comme une des formes possibles de réalisation du contact de langue ; or les traducteurs doivent eux aussi résoudre des difficultés pratiques et théoriques liées aux langues qu’ils mettent en contact ou qui se trouvent en contact dans les textes qu’ils traduisent (Ballard, 2006).
País:

Primer Congreso Latinoamericano de Glotopolítica

Correo electrónico:
Información adicional:
Prpuestas Enviar documento Word a darioroj@u.uchile.cl. Recibiremos propuestas hasta el 31 de enero de 2015. El documento debe indicar título de la ponencia, autor, afiliación del autor, resumen (500 palabras máximo) y referencias bibliográficas. La aceptación de los trabajos será comunicada a más tardar el 1 de marzo de 2015, tras un proceso de evaluación externa anónima.
País:

Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World (BHL)

Información adicional:
The goal of the BHL is to bring together researchers working on different aspects of bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. Hence, the BHL will be dedicated to research in any area related to bilingualism, including theoretical linguistics, sociolinguistics, second language and bilingual acquisition, heritage languages, and psycholinguistics. By bringing together researchers from different perspectives we will be able to share new insights regarding methodology and get a better understanding of bilingualism. Invited Speakers: - Albert Costa (Universitat Pompeu Fabra) - Giuli Dussias (Penn State University) - Pieter Muysken (Radboud University) - Jason Rothman (University of Reading) - Rafael Salaberry (Rice University) - Scott Schwenter (Ohio State University) ContactIf you would like to contact the organizers, please send an email to:bhl2015.leiden@gmail.com and m.parafita.couto@hum.leidenuniv.nl
País:

XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el nivel superior (JELENS)

Descripción:
Ejes temáticos: 1. Alfabetización lingüística y discursiva en el nivel superior 2. Currículum, perspectivas didácticas y evaluación 3. Didáctica del español como lengua segunda y extranjera 4. Formación docente e investigativa 5. Implementación de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en la enseñanza de las lenguas, de la traducción y la interpretación 6. Lengua de señas 7. Lenguas con propósitos específicos 8. Lenguas de los pueblos originarios 9. Contacto lingüístico 10. Lingüística contrastiva 11. Plurilingüismo, interculturalidad y enseñanza de lenguas 12. Políticas y derechos lingüísticos 13. Traducción e interpretación Contacto: Jornadas JELENS informes.jelens.2015@gmail.com
Información adicional:
Objetivos:- Contribuir a la creación de espacios de intercambio, debate, análisis y reflexión entre docentes, traductores e investigadores de lenguas-culturas sobre las temáticas que constituyen los ejes de las Jornadas y en temáticas afines en el nivel superior universitario y no universitario.- Reflexionar sobre la contextualización de las prácticas docentes, la formación de docentes, traductores e investigadores y sobre las prácticas investigativas en torno a las lenguas en el nivel superior.- Exponer y analizar investigaciones en torno a la enseñanza y al aprendizaje de lenguas y culturas en el nivel superior así como sus proyecciones en el tiempo.- Generar un ámbito de discusión acerca de las políticas y los derechos lingüísticos y culturales: su desarrollo, observancia y puesta en práctica.- Estimular la reflexión y el interés hacia la investigación sobre la contrastividad entre las lenguas.- Propiciar ámbitos de discusión acerca de las implicancias y desafíos profesionales de profesores, traductores e intérpretes en los contextos actuales.- Favorecer el diseño e implementación de acciones conjuntas tendientes a mejorar el posicionamiento de las lenguas en la formación de profesionales en el nivel superior.- Contribuir a la articulación en el ámbito educativo de los profesionales de lenguas-culturas.Destinatarios:Docentes, traductores, investigadores, estudiantes de posgrado y estudiantes avanzados de lenguas extranjeras, español como lengua extranjera o segunda, lenguas de señas y lenguas de los pueblos originarios.
País: