Summer School «Community-Driven Language Documentation» (CDLD 2014)

Descripción:
Minde (Portugal), del 18 al 23 de agosto de 2014 This summer school is part of a larger event. The week before CDLD 2014 there will be another one-week summer school on Coding for Language Communities (CLC 2014 ://www.infoling.org/informacion/C626.html) Topics of Lectures and Courses: - Audio and video recording & processing - Annotations (transcription, translation, GRAID) - Lexicography - Ethnobotany - Ethnomusicology - Language maintenance and revitalization Application: Participants have to apply by filling out the application form providing information on their background and interest in the area of language documentation and revitalization. Deadline for application is May 31st, 2014. The number of participants is limited to 30. Admission will be based on the track record and a motivational statement that are part of the application form. Apply here: //www.cidles.eu/summer-school-community-driven-language-documentation-2014/apply/ Costs: The summer school costs 250 Euros for the whole week. The fee includes summer school materials, all meals (breakfast, lunch, dinner) and a place to sleep. Depending on availability, the beds will be in a shared room for 2-4 people. You can pay by bank transfer or Paypal (including credit cards). You will receive more details in a confirmation mail, as soon as we processed your application. We plan to provide scholarships for students to participate in the summer school. The scholarship will cover the fee of 250 Euros and travel costs up to 1.000 Euros. We still do not know if the scholarship will be available, and when. If you need a scholarship then you may already fill in and send the application form and specifically describe why you need a scholarship in the application form. For more information, please contact cdld2014@cidles.eu.
Información adicional:
null null null

Seminario de doctorado: «La clasificación de predicados verbales. Una propuesta de aplicación al español»

Materias de especialidad:
Descripción:
Las profesoras Mabel Giammatteo (Universidad de Buenos Aires) e Hilda Albano (Universidad de Buenos Aires) dictarán, en el marco de la programación de doctorado de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, el seminario «La clasificación de predicados verbales. Una propuesta de aplicación al español». - El curso tendrá una carga horaria de 36 hs. - Horario: A partir del 3 de agosto de 2012. Viernes de 13:00 a 16:00 hs. - Inscripciones en la página electrónica: [http://www.filo.uba.ar/contenidos/secretarias/posgrado]
Información adicional:
Universidad de Buenos Aires null 2 º Cuatrimestre de 2012

Posgrado en Lingüística

Descripción:
Coordinadora: Dra. Celia Díaz Argüero Coordinador de proyectos: Mtro. Julio César Serrano El Programa de Maestría y Doctorado en Lingüística de la Universidad Nacional Autónoma de México ofrece tres planes de estudio: Maestría en Lingüística Aplicada, Maestría en Lingüística Hispánica y Doctorado en Lingüística. El Posgrado en Lingüística forma a especialistas del lenguaje en los ámbitos de la investigación y la docencia. Las temáticas van desde la historia del español, pasando por la teoría lingüística y la sociolingüística, hasta la aplicación del conocimiento lingüístico en el diseño de materiales y la investigación en la enseñanza de segundas lenguas. Estos planes tienen una duración de cuatro semestres, excepto el doctorado que tiene una duración de 8 semestres. Contacto: Mtro. Julio César Serrano, Coordinador de proyectos Instituto de Investigaciones Filológicas, planta baja Tel.: 5622-6666, ext. 49354 y 5622-7500 Correo e.: jserrano@posgrado.unam.mx Más información en la página electrónica.
Correo electrónico:
Información adicional:
Julio César Serrano Morales null Entre 4 y 8 semestres

Máster Universitario Internacional en Lengua Española y Lingüística (LELin)

Descripción:
El máster universitario internacional «Lengua Española y Lingüística» (LELin) es un título oficial del Ministerio de Educación (BOE 23/4/2013), que está adscrito a los Programas Erasmus Mundus PUEDES y MEDASTAR de la Unión Europea. Esta titulación se ha diseñado sobre las consideraciones siguientes: - Para lograr una formación versátil y adaptable a un espectro amplio de aplicaciones, la mejor garantía es profundizar con solidez en los fundamentos teóricos de un área de conocimiento. - Por ello, los contenidos descriptivos del máster LELin se imparten metodológicamente unificados en el funcionalismo lingüístico español. - El máster LELin traza un camino entre la formación superior de una licenciatura o grado y la investigación del doctorado. Continúa así la tradición de los «Cursos Superiores de Filología», conjunto de módulos que abarcan todos los niveles de descripción de una lengua, aunque concretados en temas monográficos donde los profesores ofrecerán sus investigaciones en curso, abriéndolas a la participación de los estudiantes. Con el título del máster LElin, se obtiene también el 50% de los créditos de un segundo máster, impartido en la Universidad Europea Viadrina de Frankfurt-Oder (Brandeburgo): se trata del Master of Arts en "Culturas Lingüísticas y Comunicativas Europeas (MeSKo)", itinerario de especialización en "Lengua Española y Lingüística", el cual posee validez oficial en Alemania. Está en trámite la ampliación de esta doble titulación internacional con otras universidades de Europa y de los EE.UU. Plan de estudios: El alumno cursará un total de 60 créditos ECTS, divididos de la forma siguiente: - 8 cursos obligatorios (39 créditos); - 2 cursos optativos a escoger entre 3 (9 créditos); - Trabajo de fin de máster (12 créditos). Este plan de estudios puede realizarse en dos semestres durante un curso. También puede seguirse a lo largo de dos años en cuatro semestres. Podrán convalidarse materias, asignaturas o cursos asimilabl Requisitos: Este máster se dirige a titulados superiores que hayan cursado estudios en Lingüística o Filología Hispánica. Pero también podrá accederse a él desde otros con un perfil afín, siempre que se acredite un nivel de conocimiento suficiente y de dominio de la lengua española (asimilable al C1 del MCER). Los estudiantes que, una vez obtenido el título de LELin, quieran aprovecharlo como primera parte de una segunda titulación en una universidad extranjera, deberán haber alcanzado un nivel de idioma (B2 del MCER) que les permita seguir la docencia en la lengua requerida en cada caso, así como participar en las prácticas en instituciones o empresas del país correspondiente. Cursos obligatorios: - Principios de lingüística funcional del español (3 cr.): Félix Fernández de Castro - La oposición y la neutralización fonológica en español (5 cr.): Álvaro Arias-Cachero Cabal - Morfemática y derivación léxica en español (5 cr.): Alfredo Álvarez Menéndez, Serafina García - Sintaxis funcional del español: la transposición (5 cr.): José A. Martínez, Antonio Meilán García - El contenido semántico, el inferencial y el léxico del español (4 cr.): Antonio Fernández Fernández - Lingüística variacional del español (5 cr.): Álvaro Arias-Cachero Cabal, Félix Fernández de Castro - Sintaxis funcional diacrónica del español (6 cr.): Serafina García, Antonio Meilán García - Seminarios de filología hispánica (6 cr.): Profesor(es) visitant(es) Cursos optativos (el alumno escogerá dos de entre estos tres cursos disponibles, hasta completar 9 créditos): - Filosofía del lenguaje (4,5 cr.): Julián Velarde Lombraña, Alfonso García Suárez, Luis M. Valdés Villanueva - Teorías lingüísticas contemporáneas (4,5 cr.): Daniel García Velasco, Ana Isabel Ojea López, Francisco Martín Miguel - La ‘intercomprensión’ en el ámbito románico (4,5 cr.): Rosa María Medina Granda Trabajo de fin de máster: Consistirá en una investigación introductoria original (30~35 págs.)
Correo electrónico:
Información adicional:
Álvaro Arias Cabal null Del 1 de septiembre de 2015 al 30 de julio de 2016

Curso de Posgrado en Gestión Lingüístico-Cultural en la Hispanofonía

Descripción:
El curso tendrá lugar en su fase presencial en Salamanca (España), de septiembre de 2015 a diciembre de 2016 La Maestría en Gestión lingüístico-cultural en la hispanofonía combina la dedicación de docentes e investigadores, que trabajarán en el marco del convenio entre el Proyecto FLACSO España y la Universidad de Salamanca, con la de otros especialistas en política y planificación lingüísticas, profesionales del mundo laboral y docentes de otras instituciones de educación superior europeas y americanas. Se trata de una maestría que se ofrecerá en formato semipresencial que viene a cubrir la necesidad de formación e investigación en el desarrollo de políticas lingüísticoculturales en el ámbito hispano. Dado el contexto sociopolítico que envuelve a toda planificación lingüística, se requiere atender a las importantes aportaciones de otras disciplinas (psicología, sociología, etnografía de la comunicación, política, antropología, etc.), en el refinamiento de los métodos y técnicas en la elaboración e interpretación de los datos del entorno sociocultural y, en definitiva, en la evaluación constante de las diferentes actividades implicadas en la implantación de innovaciones lingüísticas. En este sentido, los estudiantes egresados de esta maestría podrían cubrir la demanda que tienen las organizaciones e instituciones públicas y privadas españolas y latinoamericanas de contar con personal especializado en la implementación y gestión de proyectos específicos de política y planificación lingüístico-cultural en ámbitos gubernamentales, educativos y empresariales. Módulo I: Formación disciplinar fundamental: 28 ECTS Módulo II: Formación especializada: 13 ECTS Módulo III: Formación y desarrollo profesional: 19 ECTS Investigación tesis de maestría: 30 ECTS Salidas y perfiles profesionales -Profesor de español como lengua materna/ segunda lengua o lengua extranjera (E/LE) en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior. -Investigador en política y planificación lingüísticas. -Asesor pedagógico y creador de materiales en soporte tradicional y telemático en editoriales. -Auditor y gestor lingüístico-cultural en centros de formación de profesores, sector turístico, sector empresarial y de negocios, medios de comunicación, etc. -Promotor de políticas lingüísticas en entidades públicas y privadas (administración, embajadas, gobiernos, departamentos de recursos humanos, relaciones internacionales, agencias de servicios culturales, etc.) -Otras posibilidades relacionadas con la gestión de recursos humanos, las relaciones internacionales, las industrias de la lengua y tecnologías de la comunicación e información etc. (desarrolladores de corpus y herramientas de búsqueda de información y documentación, terminólogos, etc.). Dirección: Dr. Emilio Prieto de los Mozos Coordinación: Dra.Carla Amorós Negre (carlita@usal.es) Contacto: FLACSO España /Títulos propios (USAL) Correo e.: titulosp@usal.es
Información adicional:
null null De septiembre de 2015 a diciembre de 2016

Seminario de doctorado: «La clasificación de predicados verbales. Una propuesta de aplicación al español».

Descripción:
Las profesoras Mabel Giammatteo e Hilda Albano (Universidad de Buenos Aires) dictarán este seminario, en el marco de la programación de doctorado de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. El seminario tendrá lugar los días miércoles de 10:00 a 13:00 hs., a partir del 7 de septiembre. Informes e inscripción: http://www.filo.uba.ar/contenidos/secretarias/posgrado
Información adicional:
null null 36 horas

Máster en Lexicografía Hispánica

Descripción:
El Máster título propio en Lexicografía Hispánica es un título de posgrado que tiene como finalidad la formación de especialistas en el conocimiento teórico y práctico de los diccionarios, con especial incidencia en aquellos que tienen como base la lengua española. Pretende formar a los alumnos en todos los procesos y fases de la elaboración de diccionarios desde sus primeras tareas hasta su redacción, edición y publicación en distintos soportes de diccionarios de todo tipo. En la impartición del máster participan lingüistas y filólogos de la Real Academia Española y de la Asociación de Academias y profesores de la ULE, especialistas procedentes de muchas universidades españolas, centros de investigación (CSIC) y empresas editoriales especializadas en la edición y publicación de diccionarios. Asimismo intervienen los especialistas del Instituto de Lexicografía de la RAE y de ASALE, responsables de la preparación, redacción y edición de diccionarios. Participarán asimismo los departamentos encargados de la norma lingüística (Departamento de Español al día) y de la confección de los corpus sobre los que se fundamentan las tareas lexicográficas de la RAE (CORDE, CREA y CORPES). La docencia será completada con ponencias magistrales impartidas por especialistas españoles y extranjeros (especialmente académicos de otras latitudes) que puedan participar de forma ocasional en el curso, así como con actividades complementarias. El curso máster consta de 60 créditos ECTS de carácter obligatorio, distribuidos en tres módulos a lo largo de un curso académico. El módulo I se impartirá de forma no presencial desde el 1 de diciembre de 2015 hasta el 18 de marzo de 2016. El profesorado estará en contacto con el alumno a través de la plataforma informática diseñada y habilitada para este fin y alojada en el portal de la Real Academia Española. El módulo II será presencial. Las clases serán impartidas en el Centro de Estudios de la RAE y de la ASALE, sito en Madrid (c/ Serrano, 187-189), entre el 4 de abril de 2016 y el 4 de julio del mismo año. Se prevé una estancia final en la Universidad de León hasta el 15 de julio. El módulo III consiste en un trabajo de fin de máster que será presentado, una vez aprobados los dos módulos superiores, antes del 30 de septiembre de 2016. La calificación se realizará durante el mes de octubre. Contacto: Universidad de León, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española Correo e.: masterlexicografia@unileon.es
Correo electrónico:
Información adicional:
null null Del 1 de diciembre de 2015 al 30 de septiembre de 2016

II Encuentro Lingüístico: «Hoja de ruta ¿Qué es una adscripción y para qué sirve?»

Descripción:
El Instituto de Lingüística de la Universidad de Buenos Aires invita a estudiantes a participar en el II Encuentro Lingüístico: «Hoja de ruta ¿Qué es una adscripción y para qué sirve?» el 24 de abril de 2024 de 17:30h a 19h. El encuentro proporcionará herramientas a lxs estudiantes para:

a) conocer qué son las adscripciones;

b) conocer algunas adscripciones en curso del área de lingüística;

c) saber para qué sirven las adscripciones en la vida académica de unx estudiante y de unx joven investigadorx;

d) saber sobre los requisitos particulares de algunas cátedras para presentarse al llamado de adscripciones.  
 

El encuentro se realizará con modalidad en línea.

Más información en la página web.
País:

III Semana Hispánica: «El mundo hispánico y Togo: conexiones culturales y lingüísticas»

Descripción:
Casa África y el Club Cervantes de Togo organizan la III Semana Hispánica en Togo, que lleva por título «El mundo hispánico y Togo: conexiones culturales y lingüísticas» del 15 al 21 de abril de 2024.

La Semana Hispánica tiene como objetivo promover la cultura hispánica en todo su esplendor y celebrar su diversidad, por lo que está abierta a todo apasionado del español, amante del arte o simplemente personas con curiosidad por descubrir nuevas culturas. Tenemos un programa cargado de presentaciones artísticas, demostraciones de cocina y mucho más para celebrar la rica cultura hispánica durante una semana entera dedicada a explorar las tradiciones, el lenguaje y el arte hispánico.

Más información en la página web. 
Correo electrónico:
País:

XI Congreso Asiático de Hispanistas

Descripción:
La sede del Instituto Cervantes de Madrid acoge los días 24, 25 y 26 de junio de 2024 el XI Congreso Asiático de Hispanistas.
El objetivo de este congreso internacional es explorar la transformación socioeconómica en la era pospandémica y la búsqueda de solidaridad global a través de la conectividad. Otro tema importante para tratar en el congreso es la transformación de la civilización industrial a la civilización ecológica en el mundo hispánico.
Por consiguiente, este evento será una gran oportunidad de compartir el conocimiento acumulado basado en las humanidades, lo que servirá para la construcción de una civilización ecológica.
 
El congreso se desarrollará en torno a dos temas principales:
1. La era pospandémica: transición de la conexión a la solidaridad global
2. La era de la civilización ecológica: Transición de la conciencia a la práctica

Subáreas de investigación:
- Nuevos encuentros, intercambios y solidaridad entre España y el mundo asiático.
- Estudio sobre la transición hacia una sociedad de civilización ecológica en España, Asia y América Latina.
- Cultura y estudios del área del mundo hispánico (incluyendo el campo de la enseñanza de la lengua española)
- Temas libres (sesiones independientes).
 
 
Correo electrónico:
Información adicional:
El comité organizador invita a los interesados en participar como ponentes en el congreso a enviar un resumen de su ponencia con el título, nombre, afiliación, información de contacto y correo electrónico. El formato del texto deberán enviarlo en letra Arial 12, interlineado sencillo y 300 palabras máximo, a la dirección electrónica cah2024madrid@gmail.com
Las propuestas deberán entregarse antes del 15 de mayo de 2024.
Las ponencias se harán en español.
La ponencia completa deberá enviarse por correo electrónico a la dirección cah2024madrid@gmail.com antes del 7 de junio de 2024.
El tiempo estimado de la duración de la ponencia es de 20 minutos.
País: