Revista Andina

Descripción:
Números 43 (2006) y 44 (2007) Los términos de parentesco quechua Qatay y Qhachun Número 43 Sumario Pablo F. Sendón: «Los términos de parentesco quechua qatay y qhachun según los registros etnohistóricos y etnográficos: Una interpretación». Frank Salomon, Carrie Brezine, Gino de las Casas Ríos y Víctor Falcón Huayta: «Los khipus de Rapaz en casa: Un complejo administrativo-ceremonial centroperuano». Viviana Moscovich: «Yupana - tabla de contar inca». Magdalena Chocano: «La evolución de la población y los nuevos perfiles demográficos de una región andina: Conchucos, 1543-1940». Enrique Ballón Aguirre: «Semiolingüística colonial andina y crítica literaria (a propósito del discurso autodidacto)». Julio Calvo Pérez: «En busca del manuscrito perdido de Ollantay». Cristina López: «Tierras comunales, tierras fiscales: el tránsito del orden colonial a la revolución». Pablo Ortemberg: «Las primeras fiestas cívicas en el Perú independiente: emblemática y ceremonial bajo el Protectorado». Número 44 Sumario Mary Frame: «Lo que Guaman Poma nos muestra, pero no nos dice sobre 'Tukapu'. Comentarios de Carmen Arellano Hoffmann, Rocío Quispe-Agnoli, Catherine Julien, Catherine Allen, Augusta Holland y Tom Zuidema». Viviana Moscovich: «Yupana, tabla de contar Inca: Estructura interna». Ana Teresa Martínez: «Obrajes, leyes del trabajo y prácticas políticas. Las luchas por la construcción del Estado en el proto-peronismo. Santiago del Estero, 1943-1945». Rodolfo Cerrón-Palomino: «Cuzco: la piedra donde se posó la lechuza. Historia de un nombre». Luis R. González y Héctor D. Buono: «Hachas y cetros de metal del noroeste argentino prehispánico». Ivan Ghezzi: «La naturaleza de la guerra prehispánica temprana: La perspectiva desde Chankillo». Enrique Normando Cruz: «Una cofradía urbana de indios a fines de la colonia: San Pedro de Naturales (Jujuy-Río de la Plata)». Margit Gutmann: «Diseños culturales en cuentos orales quechuas».
Editorial:
Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas. Perú
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

IXQUIC. Revista Hispánica Internacional de Análisis Literario y Cultural

Descripción:
Número 12 (2016) Monográfico «La literatura centroamericana de los últimos 50 años» Se invita a los hispanistas especializados en este tema y sus derivados directos, a enviar sus artículos, para ser considerados para la publicación en este número. Enviar sus artículos, como archivo adjunto a la siguiente dirección: jorge.paredes@adelaide.edu.au La fecha límite para la entrega de artículos es el 30 de agosto de 2016.
Editorial:
Dr Jorge Paredes, Department of Spanish Studies, University of Adelaide, Australia
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:

Líquids. Revista electrónica de estudios literarios ibéricos.

Descripción:
Petición de colaboraciones. Con el espíritu de ofrecer una visión diacrónica e integradora, el segundo número de la revista Líquids pretende centrarse en los siguientes temas: 1. El best-seller, ya sea el llamado de calidad o el popular de extensa tradición en las letras: folletín, literatura de cordel,... 2. El papel de la imprenta y la edición a través de la historia. La actual industria cultural. 3. La configuración de bibliotecas, archivos, colecciones literarias. Su representación en el texto. 4. La crítica y la historiografía literaria. La prensa y revistas literarias. 5. Los apócrifos, fraudes literarios, falsarios del arte, heterónimos, y sus bifurcaciones. 6. El mercado de los premios literarios y el estudio de los grupos de presión cultural. 7. Las antologías y recopilaciones de textos. Su posible función en la configuración del canon. 8. El papel del lector a través de los distintos enfoques de la teoría literaria (lector implícito, empírico o explícito...) o en determinadas obras de la literatura peninsular. 9. Lectores y lecturas a través de la Historia. 10. Las traducciones literarias entre las distintas lenguas peninsulares: estado e historia. 11. La profesionalización de la figura del escritor o dramaturgo.La recepción de artículos y reseñas tendrá como final de plazo la última semana de abril. Los artículos deberán tener una extensión entre 10 y 20 páginas según las normas de edición incluidas en la página web de la revista y podrán redactarse en cualesquiera de las lenguas peninsulares. Una vez terminado el plazo, los artículos pasarán a ser evaluados por dos especialistas del ámbito lingüístico y teórico específico. Líquids se reserva el derecho de publicar textos de creación literaria. La revista Líquids contempla la aportación de reseñas sobre monografías y estudios de manera libre, así como la recepción de libros para ser reseñados. En tal caso, deben ponerse en contacto con Tatiana Jordá (Tatiana.Jorda@uv.es), Eva Soler (Eva.Soler@uv.es), revistaliquids@hotmail.com o dirigirse a la siguiente dirección postal: A/A de Tatiana Jordá / Eva Soler Departamento de Filología Española y Portuguesa. Facultat de Filología Universitat de València Av. Blasco Ibáñez, 32 E-46010 Valencia
Editorial:
Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Universitat de València.
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:
Página de Internet:

Sobre Quevedo y su época. Homenaje a Jesús Sepúlveda

Descripción:
Cuenca, 2007. En esta obra se reúnen estudios realizados para las jornadas celebradas en Villanueva de los Infantes entre 1997 y 2004. Destacados investigadores especializados en la obra de Quevedo profundizan sobre la figura humana e intelectual de don Francisco en su problemática relación con el entorno (Quevedo, su época y sus contemporáneos), su obra lírica (Músicos callados contrapuntos), sus creaciones dramáticas y prosísticas (Monstruos del sueño, la escena y la realidad) y sobre su proyección en la sociedad y el arte posteriores (Las huellas en el tiempo). Asimismo, con la publicación de este volumen se rinde homenaje al profesor Jesús Sepúlveda (1963-2004), ilustre investigador de la literatura barroca que desarrolló la mayor parte de su labor desde la prestigiosa Universidad de Milán. Más información Universidad de Castilla-La Mancha Servicio de Publicaciones Camino del Pozuelo, s/n. E-16071 - Cuenca (España) Teléfono: +34 969 17 91 00 Ext. 4020 / 4021 Fax: +34 969 17 91 11 Correo electrónico: publicaciones@uclm.es Dirección de Internet: http://www.uclm.es/publicaciones/
Editorial:
Elena Marcello y Felipe B. Pedraza Jiménez (eds.), Universidad de Castilla-La Mancha. España
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Revista Verbeia. Journal of English and Spanish Studies / Revista de Estudios Filológicos

Descripción:
Número 1 (2016) Petición de contribuciones Verbeia es una revista científica internacional de libre acceso que versa sobre los dos campos de la filología. Verbeia es una publicación anual que contiene reseñas, artículos y ensayos inéditos sobre los temas relacionados con estudios hispánicos y anglosajones. Los idiomas utilizados en la revista son el español y el inglés. Este número se publicará en abril de 2016
Editorial:
Facultad de Ciencias Sociales y de la Educación, Universidad Camilo José Cela. España
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Spanish in Contact. Policy, Social and Linguistic Inquiries

Descripción:
Ámsterdam, 2007. IMPACT: Studies in Language and Society, 22. Summary Part I. Heritage Spanish in the United States. 1. Carmen Silva-Corvalán y Noelia Sánchez-Walker: «Subjects in early dual language development: A case study of a Spanish-English bilingual child». 2. Silvina A. Montrul: «Interpreting mood distinctions in Spanish as a heritage language». 3. Francisco Moreno Fernández: «Anglicismos en el léxico disponible de los adolescentes hispanos de Chicago». Part II. Education and policy issues. 4. Maria M. Carreira: «Teaching Spanish in the U.S.: Beyond the one-size-fits-all paradigm». 5. Lourdes Torres: «The politics of English and Spanish 'aquí y allá'». 6. Manuel Triano-López: «Language attitudes and the lexical de-Castilianization of Valencian: Implications for language planning». 7. Verónica Loureiro-Rodríguez: «Are Galicians bound to diglossia? An analysis of the nature, uses and values of standard Galician». Part III. Pragmatics and contact. 8. Janet M. Fuller, Minta Elsman y Kevan Self: «Addressing peers in a Spanish-English bilingual classroom». 9. Ana Sánchez-Muñoz: «Style variation in Spanish as a heritage language: A study of discourse particles in academic and non-academic registers». 10. Linda Ohlson: «'Baby I'm Sorry, te juro, I'm Sorry': Subjetivización 'versus' objetivización mediante el cambio de códigos inglés/español en la letra de una canción de bachata actual». 11. Marilyn S. Manley: «Cross-linguistic influence of the Cuzco Quechua epistemic system on Andean Spanish». 12. Luis A. Ortiz López: «La negación en la frontera domínico-haitiana: Variantes y usos (socio)lingüísticos». Part IV. Variation and contact. 13. Anna María Escobar: «On the development of contact varieties: The case of Andean Spanish». 14. Kimberly L. Geeslin y Pedro Guijarro-Fuentes: «Linguistic and social predictors of copula use in Galician Spanish». 15. Ricardo Otheguy and Ana Celia Zentella: «Apuntes preliminares sobre el contacto lingüístico y dialectal en el uso proominal del español en Nueva York». 16. Nydia Flores-Ferrán: «Is the past really the past in narrative discourse?». 17. Rafael Orozco: «The impact of linguistic constraints on the expression of futurity in the Spanish of New York Colombians». 18. Jessi Elana Aaron y José Esteban Hernández: «Quantitative evidence for contact-induced accommodation: Shifts in /s/ reduction patterns in Salvadoran Spanish in Houston». 19. Michelle L. Salazar: «Está muy diferente a como era antes: Ser and Estar + Adjective in New Mexico Spanish». Part V. Bozal Spanish. 20. John M. Lipski: «Where and how does bozal Spanish survive?». 21. William W. Megenney: «The appearance and use of bozal language in Cuban and Brazilian neo-African literature».
Editorial:
Kim Potowski y Richard Cameron (University of Illinois at Chicago). John Benjamins Publishing Company. EEUU
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Mediación lingüística de lenguas afines: español/italiano

Descripción:
Gedit Edizioni. Bolonia, 2006. Actas que recogen las comunicaciones presentadas en las Primeras Jornadas del español para mediadores lingüísticos, celebrado en Forlì el 4 y 5 de diciembre de 2003. La obra consta de estudios y experiencias didácticas de investigadores y profesores universitarios que ejercen en el ámbito de la mediación lingüística y cultural entre el español y el italiano. Sumario 1. Perspectiva comunicativa interlingüística: E. Sainz: «También/anche: estudio semántico contrastivo». H. E. Lombardini: «Automatismos articulatorios y fenómenos fonosintácticos: la ímproba tarea de neutralizar interferencias». G. Bazzocchi: «El desarrollo de la comunicación intercultural en el aula de mediación lingüística a través del aprendizaje cooperativo». M. Carreras i Goicoechea: «La enseñanza de la traducción técnico-científica: reflexiones sobre la introducción a la traducción especializada». G. Carrascón: «La traducción como modelo epistemológico en los programas universitarios de lenguas». A. Jachia Feliciani: «Riflessioni sulla traduzione generale nella prospettiva della traduzione specializzata nella laurea in scienze della mediazione linguistica». C. Navarro: «'A la mujer ni muerta la has de creer': El refrán y su didáctica». S. Piccioni: «La mediazione tecnologica nell'insegnamento della letteratura straniera». 2. Perspectiva comunicativa intercultural: R. M. Rodríguez Abella: «Lenguas y culturas (Elementos para adquirir la competencia intercultural)». L. Blini: «Aspectos interculturales en la traducción de publicidad: una experiencia didáctica». D. Carpani: «Italiano L2 para hispanohablantes: de la ideología a la práctica docente». M. J. González Rodríguez: «De lo escrito a lo oral y viceversa: una forma de ordenar el desorden en mediación». M. G. Scelfo: «Riflessioni sulla didattica della traduzione letteraria e saggistica. Teoria, intertestualità, cultura». A. L. de Hériz: «Los errores de un desorden». 3. Nuevos proyectos para la reforma universitaria en el contexto hispano: S. Bagni: «La formación del intérprete en el antiguo plan de estudios universitario: algunas observaciones». J. C. Barbero y A. Nevado: «Materiales lingüísticos en el marco de referencia europeo». R. Lenarduzzi: «La selección de contenidos de lengua extranjera en un curso de mediación lingüística». E. Pérez Vázquez: «Mediación lingüística y cultural en el ámbito de los movimientos migratorios». M. V. Calvi: «Lingüística contrastiva y competencia intercultural en la enseñanza del español LE». R. Londero: Reseña a Didáctica del léxico y nuevas tecnologías. Félix San Vicente y Maria Vittoria Calvi (eds.), Mauro Baroni, 2003 [ISBN: 88-820-9299-2]. Más información: Gedit Edizioni Via Irnerio 12/5 40126 Bologna (Italia) Teléfono: +31 051 4218740 Fax: +39 051 4210565 Correo electrónico: mail@gedit.com
Editorial:
Gloria Bazzocchi y Pilar Capanaga (Università degli studi di Bologna).
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Treballs de Sociolingüística Catalana

Descripción:
Volum 18 (2006) Sumari Boix-Fuster, E.: «Llindar». Secció monogràfica: La situació sociolingüística de les Illes Balears Introducció de J. A. Villaverde. - Melià, J.: «Els coneixements de català a les Illes Balears segons el Cens de població de l'any 2001». - Querol, E.: «Comparació dels usos i les representacions de les llengües a les Illes Balears, Catalunya, el País Valencià i Andorra». - Villaverde, J.A.: «L'Enquesta sociolingüística 2003. Principals resultats». - Joan, B.: «Dinàmica normalització-substitució a les Illes Balears». - Segura, Ll.: «Introducció al marc legal de la llengua catalana a les Illes Balears». - Salvà, P.A.: «La nova realitat geodemogràfica de les Illes Balears al començament del segle XXI: creixement de la població i fluxos migratoris». - Miralles, J i Iturraspe, A.: «Opinions i actituds envers el català dels estrangers d'origen europeu residents al Pla de Mallorca». - Ramon, N.: «Immigració i acolliment lingüístic a les Illes Balears». - Vinent, P i Florit, E.: «El Pla insular de normalització lingüística de Menorca». Secció Miscel.lània - de Rosselló, C i Boix-Fuster, E.: «El català, el castellà i l'anglès: tres llengües en joc. Les ideologies lingüístiques dels estudiants de la Universitat de Barcelona». - Fukuda, M.: «El Col.legi Japonès de Barcelona. Les ideologies lingüístiques d'una comunitat». - Torrens, R.M.: «Entrevista sociolingüística semidirigida o construcció compartida d'identitats. Els italians a Catalunya». - Galindo, M.: «Les funcions discursives de l'alternança de codis als patis de les escoles de Catalunya». - Junta GCS: «Fer fàcil viure en català. Les polítiques lingüístiques del nou govern de Catalunya». - Boix-Fuster, E.: «Volem les "Veus" a Reus. Un balanç de l'exposició "Veus" del Fòrum Universal de les Cultures. Barcelona 2004».
Editorial:
Grup Català de Sociolingüística (GCS). España
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Criterios

Descripción:
Número 35 (2006) Revista Internacional de Teoría de la Literatura, las Artes y la Cultura Revista fundada en La Habana en 1972 en la que se publican traducciones al español de textos de teoría literaria, teoría del arte, estética; sociología, antropología y semiótica de la cultura, estudios culturales; teatrología, teoría del cine y de la música, estudios visuales. Zygmunt Bauman: «El consumismo». Traducción del inglés por D. N. 5-16. Iuri M. Lotman: «La caza de brujas: Semiótica del miedo». Traducción del ruso por D. N. 17-36. Elisabeth Young-Bruehl: «Homofobias: Un manual diagnóstico y político». Traducción del inglés por D.N. 37-52. Jan Nederveen Pieterse: «Libido en color». Traducción del holandés por D. N. 3-70. Slavoj Zizek: «Los estudios culturales versus la 'Tercera Cultura'». Traducción del inglés por D. N. 71-87. Jean Bricmont: «Ciencia y religión: El irreducible antagonismo». Traducción del francés por D. N. 88-107. George Ritzer y Allan Liska: «'McDisneyización' y 'post-turismo': Perspectivas complementarias sobre el turismo actual». Traducción del inglés por D. N. 108-131. Arto Haapala: «La identidad urbana: la ciudad como lugar para residir». Traducción del inglés por D. N. 132-142. Jelena Đorđević: «La comida: Interpretaciones e innovaciones». Traducción del serbio por D. N. 143-189. Haidar Ibrahim Alí: «La imagen del otro, el disidente: Sociología de la diversidad y la intolerancia». Traducción del francés por D.N. 190-212. Ales Erjavec: «El Segundo Mundo: Postmodernismo y socialismo». Traducción del esloveno por D. N. 213-248. Elemér Hankiss: «La corrupción». Traducción del húngaro por D. N. 249-287. Michał Głowiński: «La neohabla (un reconocimiento)». Traducción del polaco por D. N. 288-307. Borís Groys: «Hacia atrás desde el futuro: Arte del Este y del Oeste». Traducción del alemán por D. N. 308-316.
Editorial:
Desiderio Navarro. España
Tipo de publicación:
Revistas
Correo electrónico:

Mitteilungen des Deutschen Katalanistenverbandes

Descripción:
Nr./ núm. 47 Februar / febrer 2006. Inhaltsverzeichnis Temes. - 20. Deutscher Katalanistentag / 20è Col·loqui Germano-Català: Català: universal - particular / Katalanisch: universal - partikulär. Pág. 5. - Simposi ''Joan Corominas i l'etimologia romànica'' / Symposium ''Joan Coromines und die romanische Etymologie''. Pág. 6. - Literaturwissenschaftliche Sektion: ''Literatur und Übersetzung zwischen Universalismus und Partikularismus'' / Secció de literatura: ''Literatura i traducció entre universalisme i particularisme'' (Abstracts / Resums). Pág. 7. - Secció de lingüística: ''Convergència dialectal i estandardització'' / Sprachwissenschaftliche Sektion: ''Dialektkonvergenz und Standardisierung'' / Linguistic section: ''Dialect convergence and standardization'' (Abstracts / Resums). Pág. 16. Pissarra. - ''Brigitte-Schlieben-Lange''-Preis für Katalanistik (5. Ausschreibung 2006). Pág. 47. - Forschungsstipendium ''Rudolf Brummer''. (8. Ausschreibung 2006). Pág. 48. - Schlieben-Lange- und Brummer-Preisträger 1999-2005. Pág. 49. - Premi Batista i Roca für Tilbert D. Stegmann. Pág. 52. - Tagungsankündigungen. Pág. 52. Bibliografia. - Publicacions dels nostres socis. Pág. 59. - Panorama de revistes de catalanística. Pág. 60. - Llibres i més llibres (Ressenyes / Buchbesprechungen). Pág. 66. - Multimedia-Angebote für deutschsprachige Lerner des Katalanischen. Pág. 67. Carpeta. - Hem rebut. Pág. 73. - Informationen zur Zahlung des Mitgliedsbeitrags 2006. Pág. 73. - Informacions referents al pagament de la quota de 2006. Pág. 75. - Einnahmen/Ausgaben-Überschussrechnung 2005. Pág. 76. - Einladung zur 11. Mitgliederversammlung 77 Mitglieder des DKV (Stand: 1.1.2006). Pág. 78. - Beitrittsformular / Änderungsmitteilung / Einzugsermächtigung. Pág. 92.
Editorial:
Deutscher Katalanistenverband e. V.
Tipo de publicación:
Revistas