Información adicional:
El volumen «Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico», publicado por Martin Hummel, Bettina Kluge, María Eugenia Vázquez Laslop (2010), ha marcado un avance en el esfuerzo de estimular el diálogo y de promover una síntesis de los resultados de investigación en este campo. Sin embargo, este objetivo se consiguió solo muy parcialmente en la parte histórica y diacrónica. Además, hay que situar los cambios diacrónicos en contextos culturales claramente internacionales. El debilitamiento de vos y el auge de usted(es) en el mundo hispanohablante se entienden mejor si observamos a la vez el portugués vós y você(s). Lo mismo sucede con el avance del tuteo en numerosos países a partir del siglo XX. Desde el punto de vista variacional, las tendencias de conservación tampoco faltan, convirtiéndose a veces en símbolos de progreso que marcan una diferencia de identidad, como en el caso del vos argentino o del ustedeo en Mérida (Venezuela), que se acerca a la generalización de você en el portugués brasileño. Es más, la sincronía variacional nos ayuda a reconstruir los desarrollos diacrónicos, permitiéndonos, por ejemplo, atribuir el justo valor a las formas de tratamiento informales que se documentan muy esporádicamente en los documentos escritos de los análisis diacrónicos.El Congreso refleja el interés metodológico que presentan las perspectivas complementarias que acabamos de esbozar:- El análisis contrastivo de las formas de tratamiento del mundo hispánico con el luso-brasileño- El análisis histórico y diacrónico de las formas de tratamiento del español y del portugués- La reconstrucción diacrónica de formas y sistemas de tratamiento a partir de la sincronía variacionalLos resúmenes no excederán de 700 palabras, referencias bibliográficas excluidas. Tendrán que respetar las «perspectivas complementarias» arriba mencionadas. No hace falta presentarlos de manera anónima.