Alemania

Ruiz Rosas, Teresa

Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
Teresa Ruiz Rosas (Arequipa, Perú, 1956) es novelista y traductora literaria del alemán, del húngaro y del inglés al español. Reside en Colonia.
País:
Alemania
Correo electrónico:
Fuente de información:
Obra traducida publicada:
Traducciones literarias alemán-español, húngaro-español, inglés-español y español-alemán:
 
 - Leopoldo ChariarseUfer der Sehnsucht, (poesía, al alemán); edición bilingüe, GGF, Düsseldorf, 1986.
 
 - Ann Kathrin ScheererSiete chinas, (Sieben Chinesinen, Gespräche über Körper, Liebe, Sexualität (ensayo sociológico, del alemán); Klein Verlag, Hamburgo, 1993.
 
  -W. G. SebaldLos emigrados, (Die Ausgewanderten, narrativa, del alemán); Debate, Madrid, 1996; // 2a. ed. Anagrama, Barcelona, 2007.
 
 - Nicholas ShakespearePasos de baile, (The Dancer upstairs, novela, del inglés); Destino, Barcelona, 1999.
 
- Axel HackePero si a mí nadie me hace caso, (Auf mich hört ja keiner, sátiras, del alemán); Lumen, Barcelona, 2002.
 
 -Wim WendersImágenes de la superficie de la Tierra (Bilder aus der Oberfläche der Erde, poesía y ensayos sobre fotografía, del alemán), Schirmer Mosel Verlag, München, 2002.
 
 -Soma MorgensternEn otro tiempo. Años de juventud en Galitzia oriental (In einer anderen Zeit, Jugendjahre in Ostgalizien, memorias, del alemán, y glosario), Minúscula, Barcelona, 2005.
 
 -Momme BrodersenLa araña en su tela. Vida y obra de Walter Benjamin (Spinne im eigenem Netzt, biografía, del alemán), Taurus, Madrid, no publicado hasta hoy.
 
 -Botho StraussLa noche con Alice, cuando Julia merodeaba por la casa (Die Nacht mit Alice, als Julia ums Haus schlich, narrativa, del alemán); Galaxia Gutemberg, Círculo de Lectores, Barcelona, 2005.
 
 -Fred WanderEl séptimo pozo (Der siebente Brunnen, novela, del alemán); Galaxia Gutemberg, Círculo de Lectores, Barcelona, 2007.Leopoldo Chariarse / José Ruiz Rosas,  Sonetos und andere Gedichte (poesía al alemán, en equipo), edición bilingüe, Archiv für übersetzte Literatur aus Lateinamerika und der Karibik, Colonia, 2007.
 
- José Ruiz RosasDer Wind, den dein Staunen trägt / El viento donde tus qués exclamas (poesía, al alemán, en equipo), edición bilingüe, Landpresse beim Ralf-Liebe-Verlag, Weilerswist, 2009.
 
 -Milán FüstLa historia de mi mujer (A felesegem törtenéte, novela, del húngaro); Galaxia Gutenberg, Círculo de Lectores, Barcelona, 2009.
 
-Franz WerfelEl secreto de un hombre (dos relatos, del alemán); Ediciones Igitur, Tarragona, 2009.
 
-Roger ManderscheidtGente de madera (Kasch, novela, del luxemburgués), Ediciones Igitur, Tarragona, 2013.
 
-Rose AusländerMi aliento se llama ahora y otros poemas, (poesía, del alemán, con José Ruiz Rosas), Ediciones Igitur, Tarragona, 2014.
 
-Juliane KoepckeCuando caí del cielo, (Als ich vom Himmel fiel, testimonio, del alemán), Ediciones Universidad San Martín de Porras, Lima, 2014.
 
-Marco Th. BosshardChurata y la vanguardia andina, (ensayo literario, del alemán), Celap Cornejo Polar, Lima, 2014.

[Finalizada] Asistente del Centro Colaborativo de Investigación «Prominence in Language»

Convocante:
Departamento de Filología Románica de la Universidad de Colonia
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Fecha límite de solicitud:
2017-01-15
Descripción:
The Department of the Arts and Humanities of the University of Cologne is currently seeking to fill the position of a PhD Student in the Collaborative Research Center 1252 "Prominence in Language" starting 03/01/2017 with a weekly working time of 25,89 hours (65% position). The initial contract will be until 2/31/2020. The salary is based on the German E13 TV-L scale if terms and conditions under collective bargaining law are fulfilled.

Job description:

PhD student for the project A05 “Prominence marking and language contact in Spanish”.

The tasks include:
- Preparing and conducting elicitation experiments for Spanish, including two month-long field work trips to Mexico,
- Annotating and analyzing regional Spanish speech data and acceptability judgments, including statistical analyses,
- Presenting results at international conferences and making them available to the research community.

The applicant should:

- Have experience with software tools for the analysis and annotation of speech data,
- Be familiar with experimental and/or statistical methods,
- Be capable of quickly adapting to new research topics,
- Be capable of working independently and self-motivated, in a team and at the interface to related projects,
- Have a high command of Spanish and English in speaking and writing.

Formal requirements:

- You have earned a university degree.
The University of Cologne is an equal opportunities employer. Applications of women are especially encouraged. Handicapped candidates will be given priority in case of equal professional qualification.
Applications should include a cover letter, a CV, and copies of the relevant university degree. Please send all documents as a single PDF.

Fecha límite para la presentación de candidaturas: hasta el 15 de enero de 2017

Forma de envío de la candidatura
A través del correo e.:  application-sfb1252@uni-koeln.de
País:
Alemania
Dirección postal completa:
Departamento de Filología Románica de la Universidad de Colonia
Correo electrónico:

Der Deutsche Romanistenverband/Asociación Alemana de Romanistas (DRV)

Tipo de asociación:
otros
Dirección postal completa:
Univ. Würzburg (Vorsitzender), Ansprechpartner für die Fachverbände
:
Teléfono 1:
09313185704
Correo electrónico:
Contacto disponible en su página web
Año de fundación:
01-01-1953
Junta directiva:

Presidenta: Prof. Dr. Rotraud von Kulessa, Universität Augsburg (rotraud.kulessa@philhist.uni-augsburg.de). Vicepresidenta: Prof. Dr. Carolin Patzelt, Universität Bremen (cpatzelt@uni-bremen.de).

Congresos y otros actos de la asociación:
XXXVI. Foro Estudios de Jóvenes Romanistas, Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Bamberg, del 23 al 25 de marzo de 2020 Foros anteriores: https://www.romanistik.de/mittelbau/fjr
Fecha de validación:
26-10-2021
Fecha de publicación:
21-11-2016

Vogelsgang, Fritz

Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:

Traductor alemán, ensayista y editor (Stuttgart 1930 - Chiva de Morella, Castellón 2009). Traductor al alemán de escritores españoles e hispanoamericanos como Rafael Alberti, Valle Inclán, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Octavio Paz, Pablo Neruda o Miguel Ángel Asturias. También tradujo al alemán obras fundamentales de la literatura catalana como Tirant Lo Blanch, y editó ediciones bilingües de la poesía de Salvador Espriu para Veruert.

Su labor traductora fue distinguida con diversos reconocimientos:

1978: Premio de Literatura de la Ciudad de Stuttgart (Literaturpreis der Stadt Stuttgart).
1979: Premio de Traducción Christoph-Martin-Wieland  (Christoph-Martin-Wieland-Überstzerpreis).
1984: Premio Nacional de Fomento de la Traducción de Autores Españoles.
1985: Premi de Literatura Catalana.
1991: Premio de Traducción Johan-Heinrich-Voss (Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung).
2001: Premio Wilhelm Merton de Traducción Europea (Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen), por su traducción de Tirant Lo Blanch.
2008: Premio de la Feria del Libro de Leipzig (Preis der Leipziger Buchmesse).

País:
Alemania
Obra traducida publicada:

(Selección):
ASTURIAS, M. A. Legenden aus Guatemala. Fráncfort del Meno: Insel, 1960.
ÁVILA, T. Die innere Burg. Stuttgart: Goverts, 1966.
CASTELLANOS, R. Die neun Wächter. Fráncfort del Meno: Insel, 1962.
ESPRIU, S. Die Stierhaut - La pell de brau [ed. bilingüe]. Frankfurt am Main: Vervuert, 1985.

  • Ende des Labyrinths - Final del laberint [ed. bilingüe]. Frankfurt am Main: Vervuert, 1985.
  • In memoriam Salvador Espriu. Barcelona: Caja Madrid, 1989.
  • Der Wanderer und die Mauer / Ende des Labyrinths / Die Stierhaut: Gedichte [El caminant i el mur / Final del laberint / La pell de brau]. Múnic: Piper, 1990.
  • Das Lrysche Werk [Obra poètica]. Zürich: Ammann Verlag, 2007.
HUIDOBRO, V. Poesie. Fráncfort del Meno: Suhrkamp, 1966.

[Finalizada] Asistente de investigación

Convocante:
Seminario de Romanística de la Universidad Europea de Flensburgo
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2016-11-11
Descripción:

Contratación por dos años para el desarrollo de un trabajo de doctorado sobre los aspectos económicos de las ferias internacionales del libro, en el marco del proyecto de investigación "Buchmessen als Räume kultureller und ökonomischer Verhandlung".  El director del proyecto es eñ profesor Dr. Marco Thomas Bosshard.

-Investigación del impacto económico de las ferias del libro en España, México y Alemania, así como eventualmente, la exploración de otras líneas investigativas asociadas al proyecto.

-Participación activa en la coordinación general del proyecto, así como en la organización y realización de las encuestas y los estudios de campo en España, México y Alemania.

-Valoración conjunta de los datos obtenidos a través de las encuestas y participación en estudios posteriores relacionados con las hipótesis generales del proyecto de investigación y pertinentes al trabajo de doctorado. 

Requisitos para la obtención de la plaza:
-    Título de estudios superiores con nota sobresaliente (Magister, Master, I. Staatsexamen o títulos extranjeros equivalentes) en el área de las ciencias económicas, o en su defecto, en el área de las ciencias culturales o literarias, pero parcialmente relacionados con el tema económico. 
-    Disposición para desarrollar un estudio de doctorado de acuerdo con las líneas de investigación del proyecto „Buchmessen als Räume kultureller und ökonomischer Verhandlung“, esbozadas en los puntos anteriores.
-    Afinidad con el universo literario y cultural hispanohablante.
-    Buen nivel de Español, tanto oral como escrito. 

Para cuestiones relacionadas con la investigación, por favor contactar al Prof. Dr. Bosshard, correo e.: marco.bosshard@uni-flensburg.de. Para cuestiones generales relacionadas con la plaza, por favor dirigirse a la señora Katzka, teléfono 0461/805-2824, correo e.:  katharina.katzka@uni-flensburg.de

País:
Alemania
Dirección postal completa:

Präsidium der Europa-Universität Flensburg, z.Hd. Frau Katzka, persönlich/vertraulich, Kennziffer 541637, Postfach 29 54, D-24919 Flensburg, Alemania. 

 

Correo electrónico:
Página de internet:
Fuente de información: