AFRIQANA
Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Materias de especialidad:
Descripción:
El grupo de investigación AFRIQANA pertenece a la Universidad Felix Houphouët Boigny. Estudia y recupera la figura del explorador español Manuel Iradier desde un punto de vista hispánico y, de forma prioritaria en aquellos ámbitos que ha hecho suyos: la cultura, la literatura, la traducción y la lingüística africanas, del África al Sur del Sahara.
Se tiene presente la aventura contemporánea de España en África, que emprendió el vitoriano Manuel Iradier (1854-1911) en su viaje de exploración heroica, al África ecuatorial del Golfo de Guinea, primero en 1875-76, y en una segunda oportunidad en 1884. Años después tendría un reconocimiento, cuando en 1885, la Conferencia de Berlín, apoyándose en sus exploraciones principalmente concedió a España unas vastas posesiones en el Golfo de Guinea. Esta herencia que sería desdeñada por posteriores generaciones de españoles influidos por las visiones negativas de su historia, pero que en el presente vuelven su mirada sobre África con el deseo de ampliar la visión del mundo y de su propia historia.
El Grupo de Investigación Afriqana se propone entre sus objetivos iniciar una colección de publicaciones de interés africanista. Su primer proyecto en tal sentido corresponderá a un volumen que recoja las intervenciones del Seminario África Traducida, primera actividad pública del Grupo, así como una antología de traducciones de textos del África subsahariana, labor en la que se encuentran embarcados la totalidad de los miembros de Afriqana.
Además, lleva a cabo el proyecto bibliográfico LASCLETE (Literatura Africana Subsahariana Contemporánea en Lenguas Europeas Traducida al Español), iniciativa del grupo de investigación AFRIQANA. Cultura, Literatura, Traducción y Lingüística Africanas; es decir, reunir en un solo lugar toda la bibliografía española, para su necesaria difusión y consulta sencilla, orientada a la traducción de literatura africana original escrita y publicada en lenguas europeas al español y a las otras lenguas españolas, así como la investigación africanista de interés literario sobre autores, obras, movimientos, etc. africanos. En resumen: construir sobre lo existente un futuro mejor.
Se tiene presente la aventura contemporánea de España en África, que emprendió el vitoriano Manuel Iradier (1854-1911) en su viaje de exploración heroica, al África ecuatorial del Golfo de Guinea, primero en 1875-76, y en una segunda oportunidad en 1884. Años después tendría un reconocimiento, cuando en 1885, la Conferencia de Berlín, apoyándose en sus exploraciones principalmente concedió a España unas vastas posesiones en el Golfo de Guinea. Esta herencia que sería desdeñada por posteriores generaciones de españoles influidos por las visiones negativas de su historia, pero que en el presente vuelven su mirada sobre África con el deseo de ampliar la visión del mundo y de su propia historia.
El Grupo de Investigación Afriqana se propone entre sus objetivos iniciar una colección de publicaciones de interés africanista. Su primer proyecto en tal sentido corresponderá a un volumen que recoja las intervenciones del Seminario África Traducida, primera actividad pública del Grupo, así como una antología de traducciones de textos del África subsahariana, labor en la que se encuentran embarcados la totalidad de los miembros de Afriqana.
Además, lleva a cabo el proyecto bibliográfico LASCLETE (Literatura Africana Subsahariana Contemporánea en Lenguas Europeas Traducida al Español), iniciativa del grupo de investigación AFRIQANA. Cultura, Literatura, Traducción y Lingüística Africanas; es decir, reunir en un solo lugar toda la bibliografía española, para su necesaria difusión y consulta sencilla, orientada a la traducción de literatura africana original escrita y publicada en lenguas europeas al español y a las otras lenguas españolas, así como la investigación africanista de interés literario sobre autores, obras, movimientos, etc. africanos. En resumen: construir sobre lo existente un futuro mejor.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad Felix Houphouët Boigny
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación: