Máster Universitario en Lengua Española y Literatura: Investigación y Aplicaciones Profesionales

Descripción:
El Máster Universitario en Lengua española, Literatura y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera: Investigación y Aplicaciones Profesionales (oficial), que se llevará a cabo en la modalidad semipresencial, tiene como objetivo proporcionar a los estudiantes los fundamentos teóricos y metodológicos y los instrumentos prácticos necesarios para su posterior orientación, profesional o investigadora, en el ámbito de la lengua y la literatura españolas, con particular atención al campo de la enseñanza del español como lengua extranjera. En este sentido, el máster persigue dos objetivos generales: por una parte, iniciar a los estudiantes en la investigación en lengua y literatura españolas; por otra, vincular esa formación lingüística y literaria con algunos de los perfiles profesionales más demandados, especialmente con el campo de la enseñanza del español como lengua extranjera. El plan de estudios está estructurado en tres módulos: un módulo general de carácter virtual, un módulo de especialización con tres especialidades y el módulo correspondiente al TFM, tal como se muestra a continuación Módulo I: Fundamentos Teórico-Metodológicos (virtual - 20 Cr) Módulo II: Especialización (20 Cr). Tres especialidades entre las que se elegirá una: a) Especialidad en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (4 cr.) (virtual) b) Especialidad en Estudios Lingüísticos (semipresencial). c) Especialidad en Estudios Literarios (semipresencial). Módulo III: Trabajo Fin de Máster (20 cr.) El plazo de preinscripción se extiende desde el 1 de julio hasta el 25 de agosto de 2015, a través del Distrito Único Andaluz: [://www.juntadeandalucia.es/innovacioncienciayempresa/sguit/index.php] Contacto: Elena Felíu Arquiola Correo e.: efeliu@ujaen.es
Información adicional:
null null Curso 2015-2016

Winter School: ALPES «Abriendo Líneas en el Pasado del Español»

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso se celebrará en Kandersteg/Berna (Suiza), del 18 al 22 de enero de 2016, en los Alpes de Berna. Se trata de un curso de invierno de doctorado sobre la actualidad y actualización de la lingüística histórica del español. La idea fundamental es que haya un contacto intenso de varios días entre expertos y doctorandos y que el ambiente de un pueblo de los Alpes sirva de marco para un intercambio y desarrollo de ideas. Por tal motivo, se prevé un programa cuyo guión llevará día a día por varias etapas. El primer día se dedicará a las fuentes (desde los manuscritos medievales hasta los datos orales actuales). El viaje continuará el segundo día con los corpus y sus alcances y límites y la cuestión de la periodización. El tercer día estará dedicado a las teorías de cambio y su aplicación a la historia del español. Durante el cuarto día se tratarán aspectos variacionales, de historia y geografía y, por último, de nuevas vías en la visualización de datos. En algunos casos, al lado de las presentaciones monográficas habrá también sesiones prácticas. A los doctorandos se les ofrecerá la posibilidad de presentar sus proyectos y de discutirlos con el pleno. El último día se pretende dar una visión sintetizada. Al acabar, el viernes al mediodía existirá la posibilidad de dedicar el resto del día a esquiar. La idea es que los participantes obtengan una panorámica de los principios y métodos de la lingüística histórica. Se combinarán las herramientas tradicionales necesarias con algunos enfoques recientes. Lugar: Hotel Alfa Soleil A Kandersteg se llega muy fácilmente en tren desde Zúrich (con trasbordo en Berna); también hay buena conexión con las demás ciudades suizas. Plazo de solicitud hasta el 30 de noviembre de 2015 Contacto: Andreia Caroline Karnopp Correo e.: akarnopp@access.uzh.ch
Información adicional:
null null Del 18 al 22 de enero de 2016

Deciphering Secrets: Unlocking the Manuscripts of Medieval Spain

Descripción:
This summer 2015 we will be offering an updated, free Massive Open Online Course (MOOC) on coursera.org. The course, «Deciphering Secrets: Unlocking the Manuscripts of Medieval Spain», is a brief six-week class beginning on August 17, 2015. In this course students will explore the history of Jews, Christians, and Muslims in late medieval, fifteenth century Spain. Serving as citizen-scholars, students will learn about the positive and negative elements of inter-religious co-existence in Plasencia, Spain, and more importantly, contribute to an international scholarly effort by helping transcribe manuscripts. Contact: Roger L Martínez Assistant Professor of History, University of Colorado Project Director, Revealing Cooperation and Conflict Project www.rogerlouismartinez.com Correo e.: rogerlmartinez @gmail.com
Información adicional:
null null 6 semanas

Maestría y Especialización en Gramática del Español

Materias de especialidad:
Descripción:
Condiciones - Ser hablante nativo de español - Demostrar comprensión lectora en una o en dos lenguas extranjeras modernas. - Poseer título de grado: - Profesor de Educación Media en Idioma Español, Literatura, Lengua y Literatura o Lenguas Extranjeras; - Licenciado en Lingüística o Letras; - Maestro; - Traductor Público; - otro título que presente una razonable equivalencia con los anteriores. Quienes deseen obtener el título de Magíster en Gramática del Español deberán elaborar, presentar y defender una tesis. El artículo 20° del Reglamento para los Diplomas, Especializaciones y las Maestrías dependientes del Área de Perfeccionamiento y Estudios Superiores (CFE, ANEP) señala que «la tesis consistirá en un trabajo final de la carrera de carácter inédito que demuestre dominio del estado del arte en forma crítica, evidencie competencia conceptual y metodológica y realice un aporte en su área de conocimiento». Horas y créditos Especialización en Gramática del Español 900 hrs 60 créditos Seminario y elaboración de tesis 600 hrs 40 créditos Total 1500 hrs 100 créditos Periodos académicos obligatorios: Febrero 2015/ julio 2015/ septiembre 2015/ diciembre 2015/ febrero 2016/ julio 2016 Comité académico: Sylvia Costa Cristina Pippolo Marisa Malcuori Marcelo Taibo (Coordinador del postgrado) Contacto: CFE ANEP Asilo 3255 CP 11600- Montevideo (Uruguay) Tel.(598) 24812220, int. 111 Fax: (598) 24812220, int. 135 ddelingua@gmail.com Correo e.: posgradosgramatica@gmail.com
Información adicional:
null null 1500 horas

Curso de posgrado: Fundamentos de Terminología para la Gestión de la Información

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso de posgrado, que se llevará a cabo en Buenos Aires (Argentina), del 1 al 30 de septiembre de 2014, está destinado a presentar los fundamentos de la terminología para la gestión de la información sobre el significado de la terminología como campo de estudio y como práctica teniendo en cuenta sus métodos y estrategias principales de trabajo. La terminología se presenta como disciplina autónoma, con metodología propia y campo de estudio específico pero a la vez interdisciplinaria, que interviene en el trabajo de varios colectivos profesionales como mediadores del conocimiento especializado. Los productos que elabora constituyen herramientas críticas para el desarrollo de procesos de organización, búsqueda y explotación de bases documentales como así también en la organización y representación del conocimiento especializado en general. En el presente curso se propone analizar las posibles aplicaciones del trabajo terminológico, teniendo en cuenta los aportes y los cambios que trae la gestión terminológica a la luz de las nuevas tecnologías informáticas. Contacto: Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras Correo e.: eposgradofilosofiayletras@gmail.com
Información adicional:
null null Del 1 al 30 de septiembre de 2014

Taller de metodología de trabajo en terminología (10 créditos)

Materias de especialidad:
Descripción:
Todos los cursos del Máster en Terminología están organizados e impartidos por miembros del grupo de investigación en Terminología IULATERM, avalado por más de diez años de experiencia en formación en Terminología. Este taller, que se llevará a cabo en la modalidad en línea, se plantea la realización de un proyecto terminológico en el marco de la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT) que respete el principio de adecuación, según el cual los trabajos terminológicos deben cubrir las necesidades profesionales que los han motivado y las funciones para las que se utilizarán. Está diirigido a traductores e intérpretes, documentalistas, redactores técnicos, periodistas involucrados en la divulgación científica, lexicógrafos y redactores de diccionarios, editores de revistas científicas, filólogos y lingüistas interesados por el léxico, editores de libros de texto, profesores de lenguas con propósitos específicos, profesores y especialistas de materias diversas interesados en la construcción de glosarios de sus áreas de especialidad. Más información een la página web o a través de la siguiente dirección de contacto: tutoria.terminologia@idec.upf.edu M. Teresa Cabré Directora del Máster en Terminología
Información adicional:
null null De abril a junio de 2014

Seminario. Líneas de investigación fraseológica

Materias de especialidad:
Descripción:
Imparte: Manuel Martí Sánchez (Universidad de Alcalá de Henares) Miércoles 5 de marzo de 2014 (17,00 – 19,00) Lugar: D-202 (Facultad de Filología, Edificio D, Univ. Complutense de Madrid. Coordinan: Julia Sevilla Muñoz (sevilla@filol.ucm.es) Daniela Oprica (doprica@gmail.com) Entrada libre hasta completar aforo Se entregará Certificado de Asistencia
Información adicional:
null null null

Doctorado en Lingüística. Curso de posgrado

Materias de especialidad:
Descripción:
El Doctorado en Lingüística es un programa de posgrado de alta calidad que tiene como objetivo formar investigadores que realicen estudios lingüísticos originales en las áreas de investigación de lingüística teórico-descriptiva y/o lingüística aplicada. Nuestro Doctorado en Lingüística es un posgrado que impulsa la investigación lingüística tanto a nivel nacional como internacional en diversas líneas de investigación. Contamos con una planta docente de altísima calidad, con miembros en el Sistema Nacional de Investigadores (SNI) y con profesores invitados de varias partes de México y del mundo. Además, somos parte del Programa Nacional de Posgrados de Calidad del CONACYT (Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología). Áreas de especialización: - Lingüística Teórica-Descriptiva - Adquisición / Enseñanza de Lenguas: Adquisición de la Primera Lengua (oral, escrita y trastornos del lenguaje) Adquisición / Enseñanza de Segunda Lengua Cronograma: Entrega de documentos para solicitar el ingreso: Del 1 al 10 de abril de 2014 Entrevistas: Del 6 al 9 de mayo de 2014 Resultados: 16 de mayo del 2014 Créditos: 159 Ingreso al programa de Doctorado: 11 de agosto de 2014 María de Jesús Selene Hernández Gómez selene.hernandez@uaq.mx Coordinación del Doctorado en Lingúística doctorado.linguistica@uaq.edu.mx
Correo electrónico:
Información adicional:
null null null

Traducción editorial y corrección lingüística

Materias de especialidad:
Descripción:
Se llevará a cabo del 3 al 7 de agosto de 2015 en Santander (España) Destinatarios: -Estudiantes de traducción o traductores profesionales interesados en los procesos de traducción y corrección en el mundo editorial y en la traducción de páginas web. -Profesionales del ámbito editorial, editores y correctores. -Filólogos interesados en la práctica de la traducción y corrección tanto de textos literarios como técnicos.
Información adicional:
null null 30 horas

Máster de Enseñanza Bilingüe

Materias de especialidad:
Descripción:
El objetivo del programa es la formación integral de docentes de centros bilingües en los que se utiliza el idioma inglés con carácter vehicular para la enseñanza de materias no lingüísticas. Dicha formación incluye contenidos en teoría lingüística, metodología de enseñanza de lenguas y ciencias sociales y de la educación que expliquen las bases teóricas de los modelos bilingües y capaciten para su aplicación en el aula. La formación lingüística se centrará en el uso práctico de las destrezas orales y escritas en los registros y dominios propios de los géneros académicos. En resumen, los objetivos generales son la formación técnica en modelos de enseñanza bilingüe para docentes de disciplinas lingüísticas y no lingüísticas y la capacitación en el uso de L2 en niveles de conocimientos idiomáticos avanzados y muy avanzados. Competencias: Las personas que obtengan el título de Máster en enseñanza bilingüe estarán capacitadas para: - Ejercer la docencia de una disciplina no lingüística de su especialidad a través de la lengua de su sección (inglés, francés o alemán). - Diseñar currícula integrados de su área de conocimiento con contenidos lingüísticos para elaborar programas de enseñanza bilingües. - Crear y adaptar materiales didácticos para la enseñanza bilingüe, convirtiendo el material auténtico en material didáctico y graduando el nivel lingüístico de la lengua origen. - Elaborar unidades didácticas, programar y pautar los contenidos de la disciplina en entornos bilingües con sensibilidad a los distintos ritmos de aprendizaje de L2. Ser usuarios de la lengua 2 a nivel C1 en todas las destrezas comunicativas de la lengua de la sección elegida y con conocimiento de los sublenguajes de su disciplina. - Tener en cuenta, como futuros formadores de las nuevas generaciones en enseñanza bilingüe, los derechos fundamentales y de igualdad entre hombres y mujeres, al igual que la igualdad de oportunidades y accesibilidad de las personas con discapacidad. - Dominar ls estilos expositivos, descriptivos y narrativos y otras tipologías textuales en la L2 necesarios para la enseñanza en todas las destrezas comunicativas. - Evaluar coordinadamente los contenidos lingüísticos y no lingüísticos en la enseñanza bilingüe. - Incorporar nuevas estrategias docentes, nuevos materiales y nuevas tecnologías de la información a la enseñanza bilingüe aprovechando el caudal informativo que estas proporcionan para fines educativos. Plan de estudios: [://www.upo.es/postgrado/Master-Oficial-Ensenanza-Bilingue?opcion=3] Acceso y matrícula: [://www.upo.es/postgrado/Master-Oficial-Ensenanza-Bilingue?opcion=14] Contacto Universidad Pablo de Olavide Correo e.: comisionmasterbilingue@upo.es
Información adicional:
null null Del 1 de noviembre de 2014 al 30 de mayo de 2015