Nueva Zelanda

15th National Conference for Community Languages and ESOL (CLESOL 2016)

Materias de especialidad:
Información adicional:
Community languages are the first part of the CLESOL equation. Community languages teachers are committed to maintaining the first languages of migrant and refugee groups settled in Aotearoa New Zealand, and introducing those languages to others interested in learning them. Teachers of community languages usually come from the local community, and their work is usually community based. The other half of the CLESOL equation is ESOL teachers. By comparison, ESOL teachers are a much bigger group who work in a wide range of situations of English language teaching including state education institutions (primary, secondary and tertiary), private language schools, or as volunteers in the community. Two organisations contribute to the planning and running of the CLESOL conference, which is held every two years in a different location around the country.Learners in Context: Bridging the Gaps - Ākonga Reo: Aronga ĀputaThe theme "Learners in Context: Bridging the Gaps" has been chosen to highlight the varied language learning and teaching needs of staff and students. In working towards new understandings of language acquisition and teaching, what information, support and practice is Contacto: Paardekooper & AssociatesCorreo e.: clesol@paardekooper.co.nzComité científicoMark Dawson-Smith, WintecJono Ryan, WintecComité organizadorMark Dawson-Smith, WintecJono Ryan, Wintec
País:

XII Biennial Conference of the Association of Iberian and Latin American Studies of Australasia (AILASA) 2016

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Plazo para el envío de resúmenes: 31 de enero de 2016Contacto:Leonel AlvaradoCorreo e.: l.alvarado@massey.ac.nz
País:

Encrucijadas globales: Redefinir España en el siglo XXI

Descripción:
Se invita a académicos y a estudiantes de postgrado provenientes de distintas disciplinas -Estudios Culturales, Cine, Bellas Artes, Historia, Literatura, Filosofía, Política y Sociología-, a enviar propuestas de comunicaciones y/o de mesas que contribuyan a redefinir a España en el siglo XXI. El plazo de entrega de propuestas finaliza el 31 de enero de 2012. Para cualquier tipo de información complementaria pueden dirigirse a globalcrossroads2012@gmail.com
Correo electrónico:
Información adicional:
Áreas temáticas: - Perspectivas locales-globales- Conexiones europeas, transatlánticas y transpacíficas- Reconfiguraciones de España en el mapa global- Política memorialística; Repensar el pasado: 1992 20 años después- Multiculturalismo; Neoliberalismo y neocolonialismo- España y la sociedad global del espectáculo- Industrias culturales en la edad global- Cultura popular- Lengua e identidad- Hispanismo global- Tecnología e identidades culturales en la edad de la información
País:

V Encuentro de Profesores/as de Español en Aotearoa / Nueva Zelanda

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Se trata de una iniciativa que parte del Ministerio de Educación de España a través de su Consejería de Educación en Canberra y que cuenta con el apoyo del Ministerio de Educación de Nueva Zelanda y de International Languages Aotearoa New Zealand (ILANZ). Estos cursos van a tener lugar en UNITEC, Auckland, y serán impartidos por Asesores lingüísticos españoles en Australia y en Nueva Zelanda, profesores integrantes del programa del Ministerio de Educación y Ciencia de España y algunos ponentes invitados.El programa de estos cursos está abierto a todos los profesores de español de Nueva Zelanda, y contempla tres niveles:- uno, para participantes con un nivel inicial de español, que pondrá el énfasis en la mejora del dominio del idioma- un segundo, para profesores con un nivel intermedio, que combinará los contenidos de lengua y los metodológicos- y el último, para participantes con un nivel avanzado, que incidirá sobre aspectos más complejos del español y su didáctica En todos los casos, no obstante, se brindarán recursos para el aula y se tratarán aspectos metodológicos y culturales. Únicamente en los casos en que los centros escolares no puedan asumir los gastos derivados de la asistencia del profesor/a al curso, se ofrecerán ayudas ¿sólo a las escuelas estatales-, de acuerdo con los siguientes criterios: - los profesores del área del gran Auckland recibirán una ayuda de $100- los profesores fuera del área del gran Auckland recibirán una ayuda de $200- finalmente, habrá una ayuda de $300 dólares a los profesores que realicen un desplazamiento considerado como de larga distanciaLas escuelas o los profesores deberán cubrir cualquier otro gasto (sustitución, transporte, alojamiento o comidas) que exceda la citada cantidad. Esta ayuda se recibirá una vez se haya realizado el curso y tras haber cumplimentado un formulario que ILANZ enviará a los profesores que asistan a los dos días de las jornadas. En cualquier caso, se debe tener en cuenta que el importe total destinado a ayudas es limitado. El curso y los recursos que se entreguen serán gratuitos. Los profesores o sus escuelas deberán asumir los gastos de desayuno y almuerzo (se ruega, por tanto, que junto con la hoja de inscripción se incluya un cheque de $60 pagadero a Victoria Link Ltd.).Más información.Agustín YagüeLevel 15 Equinox House111 The TerracePO Box 10298Wellington (New Zealand)Correo electrónico: spanish@ilanz.ac.nz
País:

IV Encuentro de Profesores de Español en Nueva Zelanda - Aotearoa 2005

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Estos cursos van a tener lugar en UNITEC, Auckland, y serán impartidos por asesores lingüísticos españoles en Australia y en Nueva Zelanda, profesores integrantes del programa del Ministerio de Educación y Ciencia de España y algunos ponentes invitados.El programa de estos cursos está abierto a todos los profesores de español de Nueva Zelanda, y contempla tres niveles:1. Para participantes con un nivel inicial de español, que pondrá el énfasis en la mejora del dominio del idioma.2. Para profesores con un nivel intermedio, que combinará los contenidos de lengua y los metodológicos. 3. Para participantes con un nivel avanzado, que incidirá sobre aspectos más complejos del español y su didáctica.En todos los casos, no obstante, se brindarán recursos para el aula y se tratarán aspectos metodológicos y culturales. Únicamente en los casos en que los centros escolares no puedan asumir los gastos derivados de la asistencia del profesor/a al curso, se ofrecerán ayudas -sólo a las escuelas estatales-, de acuerdo con los siguientes criterios: - Profesores del área del gran Auckland recibirán una ayuda de $100. - Los profesores fuera del área del gran Auckland recibirán una ayuda de $200. - Finalmente, habrá una ayuda de $300 dólares a los profesores que realicen un desplazamiento considerado como de larga distancia.Las escuelas o los profesores deberán cubrir cualquier otro gasto (sustitución, transporte, alojamiento o comidas) que exceda la citada cantidad. Esta ayuda se recibirá una vez se haya realizado el curso y tras haber cumplimentado un formulario que ACENZ enviará a los profesores que asistan a los dos días de las jornadas. En cualquier caso, se debe tener en cuenta que el importe total destinado a ayudas es limitado. El curso y los recursos que se entreguen serán gratuitos. Los profesores o sus escuelas deberán asumir los gastos de desayuno y almuerzo (se ruega, por tanto, que junto con la hoja de inscripción se incluya un cheque de $50 pagadero a ACENZ).
País:

University of Auckland, Departamento de Traducción e Interpretación

Universidad/Centro de investigación:
Translation Studies
Tipo de departamento:
universitario
Dirección postal completa:
Translation Studies, University of Auckland, Private Bag 92019, Auckland 1 (Nueva Zelanda)
País:
Correo electrónico:
Información adicional:
El Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Auckland ofrece cursos de traducción, interpretación y estudios interculturales en los niveles de grado, posgrado y doctorado. 

[Finalizada] Rompiendo fronteras de género: Lenguajes poéticos del siglo XXI / Breaking genre borders: Poetic languages of the 21st century

Convocante:
Laura Lopez Fernandez, Associate Professor (University of Waikato)
Tipo de convocatoria:
Contribuciones
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
2019-10-30
Descripción:
Se invita a participar en la publicación colectiva: «Rompiendo fronteras de género: Lenguajes poéticos del siglo XXI». El plazo para el envío de contribuciones se cierra el 30 de octubre de 2019.

Se trata de un proyecto de investigación pretende cartografiar y reflexionar en torno a escrituras poéticas contemporáneas de autores de España, Galicia, Cataluña, el País Vasco y Portugal, así como también de Latinoamérica, incluyendo autores indígenas y de descendencia africana.  Se aceptan trabajos individuales o colectivos que no hayan sido publicados previamente.

Temas propuestos:
1. Escrituras de la periferia y (de)construcción de identidades (regionales, nacionales, transnacionales).
2. La hibridez material, lingüística, tecnológica y discursiva en las escrituras poéticas contemporáneas. 
3. Marcas de identidad textual. La presencia de múltiples géneros y lenguajes en el texto. 
4. La autorreferencialidad como espacio de transformación, resistencia o creación. Especificidades de las escrituras poéticas digitales, de código y cibernéticas. La realidad virtual y el rol del mundo mediático en poesía.
5. Escrituras públicas e imaginarios urbanos. Espacios de resistencia y culturas materiales en estas escrituras.
6. Espacios de resistencia en escrituras poéticas étnicas, indígenas y de género. 
 
La fecha límite de envío de resúmenes (que no deben superar las 150 palabras) se cierra 30 de octubre de 2019.
País:
Dirección postal completa:
Dr. Laura Lopez Fernandez, Associate Professor Convenor & Student Adviser (Spanish) School of Arts. University of Waikato, Private Bag 3105 Hamilton 3240, Nueva Zelanda

[Finalizada] Beca para realizar estudios doctorales en el área de América Latina (Universidad de Otago en Dunedin)

Convocante:
Universidad de Otago en Dunedin (Nueva Zelanda)
Tipo de convocatoria:
Becas y ayudas
Fecha límite de solicitud:
2019-05-25
Descripción:
El Programa de Español de la Universidad de Otago en Dunedin (Nueva Zelanda) oferta esta beca a sus estudiantes para realizar estudios doctorales en el área de América Latina, Estudios culturales, Literatura latinoamericana del siglo XIX, XX, XXI y áreas afines. Las solicitudes de becas de doctorado se realizan en línea a través del portal eVision y se pueden realizar en cualquier momento del año. Una vez que haya solicitado la admisión a su programa, recibirá una alerta en el portal para estudiantes que lo invitará a solicitar una beca.

Requisitos: 
- Obtener aprobación de un director de tesis. 
- Poseer un máster en español o áreas afines (promedio de notas bueno/excelente). 
- Copia de diploma y de notas de maestría. 
- Dominio del español escrito y oral. 
- En caso de no ser hablante nativo del inglés se requiere: TOEFL (Test of English as a Foreign Language) 
- Proyecto de investigación: (mínimo 3 páginas). Título del proyecto, problema de investigación, hipótesis de investigación, Estado de la cuestión (bibliografía comentada, principales opiniones de quienes han abordado el tema), descripción del corpus de estudio (siglo, autores, período, generación), lista bibliográfica tentativa. 
-  Tres cartas de recomendación confidenciales a: adelso.yanez@otago.ac.nz 
- Publicaciones en el área (no obligatorio). 
-  Toda la información al respecto de la solicitud de becas doctorales se encuentra en el enlace siguiente: 
https://www.otago.ac.nz/graduate-research/scholarships/phd/index.html

Las personas interesadas pueden optar a estas becas a lo largo del año, ya que esta oferta esta constantemente abierta.
País:
Dirección postal completa:
Programa de Español de la Universidad de Otago en Dunedin (Nueva Zelanda)
Correo electrónico:

New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI)

Tipo de asociación:
otros
Materias de especialidad:
Dirección postal completa:
National Secretary, New Zealand Society of Translators and Interpreters, PO Box 34530, Birkenhead, Auckland 0746 (Nueva Zelanda)
:
Correo electrónico:
Página de internet:
Observaciones:
NZSTI is a nationally representative body of translators and interpreters that provides a networking forum for its members, represents members' interests, and promotes continued professional development, quality standards and awareness of the profession within government agencies and the wider community.
Año de fundación:
01-01-1986
Junta directiva:
Presidenta: Isabelle Poff-Pencole. Vicepresidenta: Cecilia Titulaer. Secretaria: Diana Renker. Tesorera: Kathryn Malan.
Congresos y otros actos de la asociación:
Eventos: https://nzsti.org/NZSTI-local-events/10910/ 
Fecha de validación:
01-12-2021
Fecha de publicación:
11-09-2017