Congreso Internacional de la CIUTI 2022: «El rol de la traducción y la interpretación en la sociedad y la ciudadanía: interculturalidad, acceso a la información, servicios públicos e igualdad»
Materias de especialidad:
Descripción:
La Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas organiza este congreso del 16 al 17 de septiembre de 2022 en Lima.
Ejes temáticos:
-Traducción e interpretación, interculturalidad, decolonialidad y lenguas originarias
-El acceso y la accesibilidad a la información, mediante distintos medios y modos, como instrumentos para contribuir a los derechos humanos.
-La traducción e interpretación en los medios de comunicación en lenguas originarias y lenguas de señas.
-Investigaciones sobre el rol del traductor e intérprete desde una perspectiva histórica intercultural.
-Mercado global y mercados internos de la traducción y la interpretación; trabajo autónomo y dependiente; nuevos perfiles y oportunidades laborales a partir de escenarios de crisis humanitarias/sanitarias.
-Perspectivas transnacionales sobre el sistema sexo/género, la decolonialidad y la manera en que la traducción y la interpretación contribuyen a la crítica o reificación de prácticas injustas.
-El rol del traductor y del intérprete ante los desafíos de la pandemia de la COVID-19, la igualdad y el acceso a la información y los servicios públicos.
-Aplicaciones e investigación en terminología, terminografía y lexicografía especializada relativa a la interculturalidad, el acceso a la información, los servicios públicos y la igualdad.
-Traducción e interpretación y nuevas tecnologías que contribuyan al fortalecimiento de la interculturalidad, el acceso a la información, a los servicios públicos y la igualdad
El plazo de envío de resúmenes finaliza el 26 de mayo de 2022. Más información en la página web.
Ejes temáticos:
-Traducción e interpretación, interculturalidad, decolonialidad y lenguas originarias
-El acceso y la accesibilidad a la información, mediante distintos medios y modos, como instrumentos para contribuir a los derechos humanos.
-La traducción e interpretación en los medios de comunicación en lenguas originarias y lenguas de señas.
-Investigaciones sobre el rol del traductor e intérprete desde una perspectiva histórica intercultural.
-Mercado global y mercados internos de la traducción y la interpretación; trabajo autónomo y dependiente; nuevos perfiles y oportunidades laborales a partir de escenarios de crisis humanitarias/sanitarias.
-Perspectivas transnacionales sobre el sistema sexo/género, la decolonialidad y la manera en que la traducción y la interpretación contribuyen a la crítica o reificación de prácticas injustas.
-El rol del traductor y del intérprete ante los desafíos de la pandemia de la COVID-19, la igualdad y el acceso a la información y los servicios públicos.
-Aplicaciones e investigación en terminología, terminografía y lexicografía especializada relativa a la interculturalidad, el acceso a la información, los servicios públicos y la igualdad.
-Traducción e interpretación y nuevas tecnologías que contribuyan al fortalecimiento de la interculturalidad, el acceso a la información, a los servicios públicos y la igualdad
El plazo de envío de resúmenes finaliza el 26 de mayo de 2022. Más información en la página web.
Correo electrónico:
País: