I Congreso Internacional sobre Lenguaje y Asistencia Sanitaria

Materias de especialidad:
Descripción:
La fecha límite para la presentación de resúmenes será el 15 de abril de 2007. Más información: Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) Edificio de Biotecnología I Campus de San Vicente del Raspeig Apartado de correos 99 E- 03080 Alicante Teléfono: +34 965 90 95 79 Fax: +34 965 90 38 99 Correo electrónico: iulma@ua.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Se acogerán trabajos en las áreas representadas por los siete paneles temáticos en los que se han estructurado el congreso.Objetivos:Explorar las posibilidades que el análisis lingüístico-discursivo puede aportar para comprender mejor todo lo relacionado con el lenguaje de la asistencia sanitaria. Iniciar un primer examen y análisis de estas posibilidades.Paneles temáticos.1. El lenguaje de las ciencias de la salud a. Las características lingüísticas del lenguaje de las ciencias de la salud 2. El lenguaje de las ciencias de la farmaciaa. Registrosb. Protocolos farmacéuticosc. Ensayos clínicosd. Economía de la salud3. Lenguaje médico y comunicación:a. El lenguaje de la relación medico-pacienteb. Los géneros profesionales. Los protocolos médicos, el consentimiento informado, etc. c. El lenguaje de la comunicación interprofesional: los géneros profesionales: artículos, ponencias, seminarios y mesas redondasd. Las historias clínicase. El lenguaje de la comunicación divulgativa (géneros)f. La publicidad 4. El lenguaje como estrategia médicaa. El lenguaje de la psiquiatríab. El lenguaje de la psicología clínica5. Lenguaje y derechoa. Bioéticab. Peritaje médiccoc. Medicina legald. Psiquiatría forensee. Patentes farmacéuticasf. Consentimiento informado: implicaciones médico-quirúrgicas6. Patologías del lenguajea. Afasiab. Disfasia7. Traducción e interpretación médicasa. Característicasb. Documentaciónc. Herramientas para la traducciónd. Terminologíae. Traducción de génerosf. Español neutro / plain Englishg. Interpretación médico-pacienteh. Interpretación en congresos de medicina
País:

V Congreso de Investigaciones Lingüístico Filológicas 2007

Descripción:
Más información: Correo electrónico: vcongreso2007@yahoo.com. Apartado Postal 14-316 Lima 14 Perú Fuente: Instituto Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Universitat Pompeu Fabra (http://www.iula.upf.es/)
Correo electrónico:
Información adicional:
Segunda circularEl congreso se centrará en los siguientes objetivos:La difusión de las investigaciones en las áreas científicas del evento.El intercambio de ideas entre los investigadores, docentes y estudiantes.Conmemorar el CXX aniversario de la Academia Peruana de la Lengua.El congreso comprenderá conferencias magistrales, comunicaciones, mesas redondas, exhibición de publicaciones, cursillos, seminarios, talleres, etc.El evento se desarrollará entre el 6 y el 11 de agosto de 2007. Del 8 al 10 el congreso y en los otros días las actividades asociadas. Las actividades del congreso se llevarán a cabo entre las 9 y las 20 h.Resúmenes y comunicaciones.Los investigadores que deseen presentar comunicaciones deberán enviar un resumen (máximo de una carilla A-4 a doble espacio) a la dirección electrónica del evento hasta el 30 de mayo del 2007, y, antes del inicio del congreso el texto de su comunicación en papel y en disquete en formato Word, que no sobrepasará las 10 (diez) páginas (DIN A-4, 4000 palabras como máximo). La exposición de las comunicaciones tendrá una duración de 20 minutos y habrá 10 minutos para su discusión. Las disertaciones se harán en español, pero excepcionalmente la comisión organizadora aceptará que se presentan en otra(s) lengua(s).Inscripción:Comunicantes: 80 dólaresParticipantes: 40 dólaresEstudiantes: 30 dólaresLos profesores y estudiantes de la URP tendrán un descuento del 50%, igual los docentes y alumnos de los centros educativos estatales. Los participantes extranjeros podrán abonar su cuota al inicio del congreso, si previamente han reservado su inscripción.Secciones:1. Fonología.2. Gramática.3. Semántica y Lexicología.4. Análisis del discurso.5. Pragmática, Sociolingüística y Dialectología. 6. Estudios histórico-comparativos.7. Lenguas en contacto.8. Filología.9. Onomástica.10. Traducción.11. Lingüística aplicada.12. Educación bilingüe e intercultural.13. Terminología.14. Enseñanza del español.15. Español como lengua extranjera. 16. El empleo de la tecnología en la enseñanza y revitalización de idiomas. 17. Política idiomática y planificación lingüística. En cada sección que corresponda habrá subsecciones de Lingüística hispánica y Lingüística indígena.
País:

VIII Seminário de Lingüística Aplicada

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Esta edición del seminario tiene como objeto de estudio los valores y voces interculturales dentro de la enseñanza de lenguas, con temas que incluyen la diversidad cultural y la adaptación social en la enseñanza de lenguas, la lengua y la identidad, conciencia intercultural para la enseñanza de lenguas extranjeras, así como nuevas perspectivas en los estudios de Traducción.Estos temas reflejan un cambio en el lugar que ocupa actualmente el ser humano. El proceso de globalización, bajo el que estamos expuestos, desemboca en una mundialización de la cultura, y por lo tanto, en una nueva definición del concepto de ciudadano. Mediante los actuales medios de comunicación, que se unen a través de redes culturales y que permite el tránsito no sólo de personas, sino también de culturas e información en apenas unos pocos segundos.Este contexto configura de nuevo el papel del hombre así como el papel del profesor y del investigador, que no pueden permanecer indiferentes a estos cambios.
País:

9th Hispanic Linguistics Symposium & 8th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages

Descripción:
Papers are invited on original and unpublished research on all aspects in the domains of theoretical linguistics, sociolinguistics, and psycholinguistics of Spanish, Portuguese or other Iberian languages. For the Acquisition Conference, all topics in the field of first, second, bilingual and impaired acquisition of Spanish, Portuguese or other Iberian languages (Catalan, Galician, etc.) will be fully considered, including: Acquisition of phonology, morphology, syntax, semantics, and the lexicon Acquisition of discourse and pragmatics Differences and similarities between L1, L2 and bilingual acquisition Normal and impaired acquisition Acquisition in language contact situations First and second language attrition and loss Acquisition in language contact situations First and second language attrition or loss Classroom second language acquisition For the Hispanic Linguistics Symposium, all topics in linguistics will be fully considered, including: Syntax Morphology Phonology Semantics Discourse Pragmatics The joint meeting will be incorporated within a broader context of linguistic activity at The Pennsylvania State University, including the Workshop on Linguistic Convergence (November 10) and the Workshop on Language Processing (November 12). These workshops feature addresses by Manuel Carreiras (Universidad de la Laguna), James Emil Flege (University of Alabama), Antonella Sorace (University of Edinburgh). Submission Guidelines Abstract deadline: June 1, 2005. Abstracts must be at most one page long on a letter-size sheet (8''1/2 by 11'') with one-inch margins and typed in at least 11-point font. An optional second page is permitted for data and references. Abstracts must be anonymous. Submissions are limited to 1 individual and one joint abstract per author or two joint abstracts per author. Abstracts must be submitted as a PDF file. Electronic should be sent to the following e-mail address: spanconfpsu.edu Please use 'Hispanic Linguistics Abstract' or 'Hispanic Acquisition Abstract' in the Subject header as appropriate and include the information in (1) - (6), which should constitute the body of the message. Please make sure that all fonts are embedded. Author Information. 1. Name(s) of author(s) 2. Title of talk 3. Area of specialization 4. Affiliation(s) 5. E-mail address(es) 6. Postal address(es) Two scholarships in the amount of $500 each will be offered for students of Spanish-language heritage from outside The Pennsylvania State University community; information on applying for these scholarships will be available at the conference website. Participation by women, by underrepresented minorities, and by persons with disabilities is strongly encouraged.
Correo electrónico:
Información adicional:
Plenary SpeakersManuel CarreirasJames Emil FlegeJose Ignacio HualdeAntonella SoraceAlmeida Jacqueline ToribioJuan UriagerekaOrganizing CommitteeBarbara E. BullockPaola DussiasChip GerfenJudith KrollJohn LipskiNuria SagarraAlmeida Jacqueline ToribioDan WeissFor More Information * About registrationKatie FriedenConferences and Institutes RegistrationThe Pennsylvania State UniversityBox 108State College PA 16804-0108Phone: +1 814 863 5100Fax: +1 814 863 5175E-mail: ConferenceInfo1@outreach.psu.edu* About program contentAlmeida Jacqueline ToribioAssociate Professor of LinguisticsThe Pennsylvania State University211 Burrowes BuildingUniversity Park, Pennsylvania 16802-6203Phone: +1 814 865 1153E-mail: ajt5@psu.edu
País:

XXIV Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingüística

Materias de especialidad:
Información adicional:
Procedimiento para la inscripción:1. Depositar en la cuenta corriente del BANCO SOFITASA a nombre de INGRESOS PROPIOS ULA-ENDIL (0137-0001-06-0000284171).2. Si usted se halla en San Cristóbal antes de la realización del Encuentro, y si realizó el depósito en SOFITASA, debe presentar el original del depósito bancario en la OFICINA DE CAJA, PLANTA BAJA del Edificio Administrativo (la taquilla es externa y su horario es de 8:30 a.m. a 11:30 y de 2:00 p.m. a 4:30). Si es estudiante, debe presentar el carnet estudiantil o la constancia de inscripción vigente (2004 ó2005), con el fin de demostrar la pertenencia a una institución universitaria. En esa oficina le entregarán un RECIBO.3. Para quienes efectúen el depósito fuera de San Cristóbal, en otras poblaciones del país, se habilitarán mesas receptoras especiales el primer día del Encuentro.4. Presentar el RECIBO de caja a la secretaria del Departamento de Español y Literatura (Edificio Administrativo, piso 2), y llenar una planilla de inscripción. Se debe conservar el RECIBO para presentarlo en el momento de retirar la carpeta con los materiales del Encuentro el día 11 de octubre a partir de las 9:00 am.Para más información:Escribir a: endil2005@hotmail.com, wilmerzc@hotmail.com, anaes2@hotmail.com, marisolgarcia@cantv.net o llamar a: ULA TáchiraDepartamento de Español y Literatura+58 276 3405048 / 3405049(Licenciada Ana Sánchez secretaria del Departamento).Dirección:Universidad de Los Andes, Departamento de Español y Literatura.Paramillo, Avenida Universidad, San Cristóbal, Estado Táchira.Telefax: +58 276-3405135
País:

XXIV Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada - AESLA

Descripción:
Normas para trabajos y comunicaciones Comunicaciones. Las comunicaciones aceptadas dispondrán de veinte minutos para la exposición, seguidos de diez minutos de debate. Para realizar una propuesta de comunicación, los socios deberán enviar la siguiente documentación: a. Dos copias impresas, según el modelo de datos de autor adjunto, donde figuren nombre y apellidos del autor o autores, datos profesionales, dirección, nº de teléfono y fax de contacto, dirección electrónica, área temática de adscripción de la comunicación, título y dos resúmenes, uno en el idioma elegido para la comunicación y otro en una segunda lengua (100-200 palabras). b. Un fichero de texto en formato Word o RTF con la información contenida en el apartado a), enviado como documento adjunto, a través del correo electrónico o en disquete. En el nombre del fichero deberán aparecer el primer apellido e iniciales del nombre del autor o de uno de los autores. c. Tres copias impresas anónimas donde figuren el título, el resumen y el texto completo de la comunicación. El texto no debe exceder de 2.500 palabras incluidas notas a pie de página y bibliografía y excluyendo el resumen. Nota: los textos completos no se deberán enviar por correo electrónico, sino por correo postal. Mesas redondas Las mesas redondas constarán generalmente de 3 ó 4 comunicaciones vinculadas a un tema común y propuestas de forma conjunta bajo un mismo título genérico por el coordinador de la mesa. Éstas dispondrán de un total de una hora para la exposición y 25 minutos para el debate. Las propuestas se realizarán de forma similar a las comunicaciones (ver arriba) con la diferencia de que en los documentos a) y b) deberán figurar los datos de todos los participantes y el subtítulo y los resúmenes de cada una de las comunicaciones. Asimismo, se hará constar quién es el coordinador y el título genérico de la mesa. El documento c) constará de tres copias anónimas de las comunicaciones que conformen dicha mesa redonda. Pósters Los pósters estarán expuestos durante todo el congreso y se reservará un tiempo en el programa para que los asistentes visiten la exposición y realicen preguntas a los autores. Para hacer una propuesta de póster los socios deberán igualmente enviar al director del panel correspondiente la documentación citada en los apartados a) y b) (ver arriba) por correo certificado. Para participar en el Congreso como ponente hay que ser socio de AESLA. Para mayor información sobre cómo hacerse socio, dirigirse a: aesla@fil.uji.es Las propuestas recibirán a finales de enero de 2006 un informe en el que se especificará una de las opciones siguientes: § aceptación para presentación § aceptación para presentación y publicación § rechazo Publicación: Al término de su presentación en el congreso, los ponentes deberán entregar a los directores de panel una copia impresa de la versión definitiva de las comunicaciones, mesas redondas o pósters. Asimismo, deberán entregar otra copia en formato Word o RTF en disquete para su posterior publicación. Para ello los textos deberán ajustarse fielmente a las normas de estilo de la Revista RESLA, excepto en lo relativo a la extensión del texto. Las normas de estilo se encuentran disponibles en: http://www2.uji.es/aesla/Resla/norm.html AESLA ~ UNED 2006 Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas Facultad de Filología Ed. Humanidades Senda del Rey, 7 E - 28040 Madrid, Spain Tf: +34 91 398 6842 +34 91 398 8467 Fax: +34 91 398 8283 Correo electrónico: aesla2006@flog.uned.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Primera CircularEl evento está organizado por el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas y ACTUALing (UNED).Comité organizador:Ricardo Mairal Usón (Coord.)Mónica Aragonés GonzálezSilvia C. Barreiro BilbaoNorberto Cerezal SierraRubén Chacón BeltránEva Estebas VilaplanaMaika Guarddon AneloJim LawleySandra Peña CervalBeatriz Pérez Cabello de AlbaEva Samaniego FernándezInmaculada Senra SilvaPor el momento, los siguientes ponentes plenarios han confirmado suparticipación en AESLA ~ UNED 2006:- Prof. James Lantolf. Penn State University, EE.UU.- Prof. Juana Muñoz Liceras. University of Ottawa, Canadá- Prof. José Antonio Pascual. Universidad Carlos III, España- Prof. Gerard Steen. Vrije Universiteit, Amsterdam, Holanda- Prof. Robin Carston. University College London, GB- Prof. Pamela Faber. Universidad de Granada, España- Prof. Yorik Wilks. University of Sheffield, GB- Prof. Carmen Silva Corvalán. University of Southern California, EE.UU.- Prof. Joaquim Llisterri. Universidad Autónoma de Barcelona, España.Además, los miembros del Comité Ejecutivo y del Comité Internacional de AILA participarán en AESLA ~ UNED 2006 con una mesa redonda sobre las tendencias futuras de AILA.Las contribuciones se estructurarán en torno a las diez áreas de investigación más representativas de nuestra asociación, esto es:- Adquisición y aprendizaje- Enseñanza de lenguas y diseño curricular- Lengua para fines específicos- Psicología del lenguaje, lenguaje infantil y psicolingüística- Sociolingüística- Pragmática- Análisis del discurso- Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística- Lexicología y lexicografía- Traducción e interpretaciónLos socios que deseen realizar propuestas de comunicaciones, mesas redondas o pósters las deberán enviar antes del 30 de noviembre de 2005 al director del panel al que deseen adscribirse y que pueden ver en la página de Internet de la convocatoria.
País:

Terminology and Nomenclature Conference

Materias de especialidad:
Descripción:
Roughly 50% of the communication activities are initiated by or end up in administrations. Regional, national and European government departments are trendsetters for standardised terminology and nomenclature. They have a direct and indirect impact on the linguistical and terminological behaviour of all types of enterprises and of the citizens. Within the CEN/ISSS framework, the Workshop for Administrative Nomenclature ADNOM has been set up to explore and improve the state-of-the art of administrative nomenclature and terminology throughout the European Union. Many other organisations, such as government and university departments, or terminology centres and associations in the EU member states have complementary goals. Reducing ambiguity, improving compatibility between languages, completing what is lacking, increasing knowledge of what is available, and so on, are among the myriad ''projects'' that need to be undertaken. With the support of the European Commission, an ADNOM Project Team is developing a model and a structure to relate administrative concepts and terms. In parallel, a plan for a ''long-term ADNOM activity'' is being elaborated. This work will be supplemented by a campaign to involve the relevant administrative departments and other organisations. To accelerate this process, the conference 'Terminology and Nomenclature; the Communicative Government' is organised. The conference will address the need and rationale for ADNOM and follow-up work. Examples of good practices in Europe will be presented. The conference will wrapped up with round table discussions and the final drafting of a Declaration to promote progress in the field, addressed to political and government leaders. The association NL-TERM is responsible for the organisation and the logistics of the event, whereas CEN/ISSS-ADNOM took care of the technical programme. The Royal Belgian Library has kindly made its facilities available for the conference. The conference will issue a Declaration comprising recommendations addressing the responsible authorities. The Declaration will call for initiatives to significantly improve administrative terminology and nomenclature, at the national/regional as well as the European/international levels. A draft Declaration will be prepared in advance to guide the Round Table discussion. Amendments proposed during the discussion will be introduced in the consolidated Declaration, to be presented in the final session.
Correo electrónico:
Información adicional:
Government administrations need to communicate better, faster, transparently and citizen-friendly; international cooperation and communication are a matter-of-fact; speed and accuracy of some services will be improved by introducing computers and telecommunications. These achievements and aims are expressed repeatedly in politics. The problems are financial or technical, but also social, educational and cultural. And linguistical. It is fine to be online, in the end the most important thing is to understand and to be understood. General knowledge of a language is not enough in today's complex society. Administrative departments use specific concepts and terms to convey domain-specific information. Access to specialised dictionaries - if they exist - is a necessity and it is worthwhile to know the terms frequently used, by heart. Even the citizen needs to know the basic concepts and some of the terms: about taxation, police, civil rights, education, health care and many other areas. Administrators should be aware that non-experts cannot know as much as they do about the ¿language¿ and the vocabulary of their domain of responsibility.
País:

6.º Encuentro Nacional e Internacional de Centros de Autoacceso

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
Información adicional:
Temática:- Desarrollo de la autonomía en el aprendiente.- Autonomía y tecnología.- Asesoría.- La figura del asesor.- Autonomía en el aula.- Evaluación.- Experiencias de investigación.- Identidad de los centros de autoacceso en México. Modalidades: - Ponencia (20 min. más 10 min. de preguntas). - Mesa redonda (45 min. más 15 min. de preguntas). - Taller (90 min.). - Cartel (sesión programada de 60 min.). - Presentación audiovisual (sesión programada de 60 min.) Fecha límite de envío de registro: 15 de marzo de 2006.Notificación de aceptación: 16 de abril de 2006. Mayor información:Marina Chávez S.Coordinadora de la Mediateca del CELECorreo electrónico: mediatecacele@correo.unam.mx
País:

V Congreso Internacional de AELFE - Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos

Correo electrónico:
Información adicional:
Remisión de Propuestas15 de marzo. Remisión de propuestas a los correspondientes coordinadores de paneles de AELFE (véase abajo). Máximo de 500 palabras, incluyendo bibliografía relevante.30 de Mayo. Remisión del artículo completo para su publicación en acta. No debe exceder las 2.500 palabras. Las normas de publicación pueden encontrarse en la página de Internet de AELFE.Coordinadores de los Paneles Temáticos1. Estudios del Discurso: Santiago Posteguillo Gómez, Jordi Piqué Angordans y Juan Carlos Palmer Silveira.2. Terminología y Lexicología: Guadalupe Aguado de Cea, Rafael Alejo González y Mª Soledad Cruz Martínez.3. Traducción: Lina Sierra Ayala, Elaine Hewitt y Pedro Antonio Reyes Pastor.4. Aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación: Marinela García Fernández y Cándida Fernández Morales.5. Didáctica y Adquisición de Lenguas: Mª Pilar Durán Escribano, Marto Redondo Madrigal, Ana Bocanegra Valle y Ana Martínez Vela.6. Lingüística Cognitiva y LSP: Michael White Hayes, Mª Enriqueta Cortés de losRíos y Rafael Rocamora Abellán.
País:

First International Conference on the Acquisition of Spanish as a First and Second Language

Materias de especialidad:
Correo electrónico:
jornadasadquespyahoo.com.ar
Información adicional:
Language contact and interaction in Latin America generate specific political, economic, educational and social situations. Transnational webs as the ones established through MERCOSUR create and make explicit language situations in which L2 Spanish plays a central role.The study of languages in contact and of their contexts becomes increasingly necessary. Teaching Spanish as a Second Language is proposed through language academies in a more coordinated and explicit way than it used to be and gradually occupies an increasingly more prominent role in the field of Language Teaching.The complexity of the linguistic situation generated demands that its study be conducted through a number of autonomous and interacting approaches. At the same time, this perspective has an impact on the studies of the acquisition and teaching of L1 Spanish in general.Having this goal in mind, the First International Conference on the Acquisition of Spanish as a First and Second Language propose the study, discussion, and evaluation of Spanish as a First and Second Language from multiple perspectives, mainly but not exclusively, from the perspective of L1 and L2 Acquisition Linguistics, Linguistic Theory, Computational Linguistics, Sociolinguistics, Anthropological Linguistics,L1 Spanish Teaching, Foreign Language Teaching, Language and Education Policies, Government and NGOs Language Programs, and other areas linked to the study of language.This Conference seeks the participation and interaction of specialists, teachers, and professionals in general in the areas mentioned above in order to create a specialized and collaborative environment for the study of Spanish.* Coordinators:Nora MúgicaZulema Solana* Organizing Committee:Marcela BassanoSusana FreidenbergLiliana PérezSilvia RiveroAndrea RodrigoPatricia RogieriTopics:1. L1 Spanish Acquisition.2. L2 Spanish Acquisition.3. Spanish Linguistics.4. Computacional Linguistics: Issues in the study of Spanish.5. L1 Spanish Teaching.6. L2 Spanish Teaching.7. Teaching of Foreign Languages to Spanish Speakers.8. Language Policies.9. Languages in Contact.10. Spanish and Translation.Conference Activities.- Lectures.- Panels.- Presentations.- Posters.- Research Discussion Forums.Conference Official Languages: Spanish, Portuguese, English.Deadline for Abstract Submission (for Presentations, Panels, Posters, etc.):February 28, 2006.Please, include the following information:Title, in capital letters and centered.(Left Alignment:)Author / sAffiliation :Thematic Area where the paper is included :Mailing and electronic addresses:The Abstract should be sent electronically, as an attached file, to: jornadasadquespyahoo.com.arFormat:Minimum: 200 wordsWord for Windows or RTFFont Type and Size: Times New Roman, 12.Simple Line Spacing.Fees:Paper Presenters: $70 (Until March 31, 2006) - $100 (On-site registration)General: $40Students: $20For further information contact: jornadasadquespyahoo.com.ar
País: