Estágio da gramaticalizaçao do pretérito perfeito composto no espanhol escrito de sete capitais hispano-falantes
La gramática española y su enseñanza en la segunda mitad del siglo XVIII y principios del XIX (1768-1815)
Ordem de Palavras, movimento do verbo e efeito V2 na história do espanhol
The pluralization of presentational 'haber' in Caribbean Spanish. A study in Cognitive Construction Grammar and Comparative Sociolinguistics
Gramaticalización de los marcadores epistémicos en español
Producción de la concordancia en español por hablantes de náhuatl
Los ejemplos en las gramáticas del español como lengua extranjera. Siglo de Oro
La exaptación como mecanismo de cambio lingüístico. Aplicación al estudio diacrónico de los clíticos pronominales
Estructuras gramaticales de hindi y español
La enseñanza del español en la India cuenta con una historia breve de unos 25 años. Al ser una materia tan reciente, tanto el profesor como el estudiante han tenido que enfrentarse con varios problemas, siendo uno de ellos la falta de libros de texto y manuales apropiados para las aulas indias. Los manuales de los que disponen los estudiantes en la India, escritos en inglés, atienden a las necesidades de los estudiantes estadounidenses e ingleses y no son los más idóneos para los hindúes. En vista de que muchas veces los estudiantes hindúes no dominan bien el inglés, la enseñanza del español a través de los manuales en dicha lengua llega a ser un ejercicio curioso de enseñar un idioma extranjero a través de otro. Se ha realizado el presente trabajo teniendo en cuenta dicha necesidad y es de esperar que servirá de base de un texto idóneo para el angloparlante.