Curso de formación y actualización en enseñanza de ELE (Study Abroad at UAM-SAM)

Materias de especialidad:
Descripción:
El Curso de formación y actualización en enseñanza de ELE está dirigido a graduados y posgraduados nativos, y a profesores de ELE en activo. También a graduados o licenciados no nativos que tengan al menos un nivel B2 de español. *Se admitirán alumnos no graduados a los que les resten solo 12 créditos para concluir sus estudios, si bien la concesión del certificado de aprovechamiento queda supeditada a la obtención del título de graduado. Estructura y contenido El curso tiene una duración de 60 horas lectivas presenciales (lunes a viernes, de 10 a 14 horas) y está estructurado en 7 módulos de entre 6 y 12 horas lectivas cada uno. 1. La clase de español: metodología, diseño, procedimientos y análisis de manuales. Las nuevas metodologías (la era del postmétodo) (12 horas). 2. ¿Qué español enseñar y cómo? Nuevas metodologías en gramática pedagógica, enseñanza del vocabulario y enseñanza de la pronunciación (12 horas). 3. Actividades y estrategias comunicativas. Problemas y soluciones, nuevos materiales y técnicas de enseñanza (8 horas). 4. Las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). Recursos y técnicas (8 horas). 5. La competencia sociocultural en la clase de ELE (8 horas). 6. Análisis de errores y técnicas de corrección (6 horas). 7. Evaluación y autoevaluación en ELE. Del DELE al Portfolio (6 horas). Equipo docente El equipo docente del curso está formado por especialistas en enseñanza de ELE y en formación de profesores de diversas instituciones: UAM, Instituto Cervantes, Universidad Complutense de Madrid, Universidad de Castilla La Mancha y George Washington University. Contacto: Ana Serradilla Castaño, Jacinto González Gobas, Javier García González Correo e.:cursoformacion.ele@uam.es
Correo electrónico:
Información adicional:
Ana Serradilla Castaño, Jacinto González Gobas, Javier García González null Tres semanas

Curso de formación para profesores de ELE (avanzado)

Materias de especialidad:
Descripción:
Curso dirigido a profesores de español con alguna experiencia, interesados en ampliar sus conocimientos de didáctica del español, especialmente en lo relacionado con las nuevas tecnologías. El objetivo de los seminarios impartidos es el desarrollo de la competencia digital docente para el aula de idiomas (específicamente en el ámbito de la enseñanza-aprendizaje del español), ofrecer a los profesores modelos de planificación y proporcionar nuevos recursos prácticos para las clases de ELE.
Correo electrónico:
Información adicional:
Centro de idiomas de la Universidad de Valladolid null 10 días

Literatura y Cine en el Aula de ELE

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso se llevará a cabo en Comillas, Cantabria (España), del 27 al 31 de julio de 2015. Está dirigido a profesores o estudiantes interesados en descubrir las posibilidades didácticas que ofrece el estudio de la literatura y el cine en el aula. Mediante la combinación de un enfoque teórico y práctico, se analizarán ambos códigos artísticos, sus semejanzas y diferencias, así como las influencias mutuas entre ambas artes. A partir de textos concretos se realizará un estudio comparativo de los elementos constitutivos del discurso literario y cinematográfico en aspectos como el narrador y el punto de vista, las voces del discurso (narración, descripción, diálogo, monólogo) y otros que son específicos de cada uno. Se dedicará un estudio especial a los géneros comunes en cine y literatura (el relato histórico, el género negro, el fantástico…) y también a las adaptaciones al séptimo arte de textos literarios o las vidas de los escritores llevadas al cine. Se incluirá también un apartado de creación de textos en ambos discursos. Todo ello aparecerá integrado en propuestas didácticas que el profesor podrá incluir en el aula con diversos objetivos específicos: trabajar cada una de las destrezas básicas, crear secuencias de ejercicios con una tarea final, dotar al alumno de conocimientos culturales, etc. Perfil del estudiante: Titulados universitarios. Estudiantes que deseen especializarse en la enseñanza de la literatura y el cine en el aula de español Titulados universitarios en Filología o Cine que deseen especializarse en la enseñanza de la lengua y la literatura. Profesores de español como lengua segunda y extranjera. Profesores de otras lenguas extranjeras Formadores de profesores de lenguas extranjeras. Editores y autores de materiales didácticos. Objetivos: -Analizar y comparar textos literarios y cinematográficos. -Crear ejercicios prácticos para el aula teniendo como hilo conductor textos literarios y cinematográficos -Familiarizarse con los términos y rasgos de la literatura y el cine y su aplicación en el aula. -Conocer los géneros de la literatura y el cine Acreditación: Los alumnos que hayan participado en este curso recibirán un certificado de asistencia expedido por el Instituto Cervantes y la Fundación Comillas. Para ello, la asistencia será obligatoria y las faltas de asistencia, independientemente de la causa, no podrán superar el 15% de la duración total del curso. Contacto: Centro Universitario CIESE-Comillas Correo e.: cursos@ciese-comillas.es
Información adicional:
null null null

Gramática de Referencia para la Enseñanza de ELE (niveles C)

Materias de especialidad:
Descripción:
El curso de 30 horas en la modalidad en línea, que se llevará a cabo del 20 de abril al 29 de mayo de 2015 Objetivos: - Analizar el funcionamiento de ciertos aspectos de la sintaxis del español relevantes para los niveles C. - Adaptar la teoría gramatical pertinente a un entorno específico de aprendizaje: enfoque metodológico, nivel y procedencia de los alumnos, modalidad presencial o en línea. - Diseñar actividades de fijación, ejercitación y evaluación de los contenidos gramaticales adquiridos. - Valorar las actividades elaboradas por otros participantes y contribuir de esta forma a la construcción de una propuesta didáctica colaborativa. Contenidos: Módulo 0. Introducción al curso. Cómo es y qué necesita el alumno de los niveles C. Módulo I. Algunas formas de indicativo. Usos especiales. Módulo II. Sistemas y usos del subjuntivo. Módulo III. La expresión de la causa y la consecuencia. Construcciones causales y consecutivas. Módulo IV. La expresión de la hipótesis y la condición. Construcciones condicionales. Módulo V. La expresión de los obstáculos insuficientes. Construcciones concesivas. Director: Alberto Buitrago Jiménez. Contacto: Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca Correo e.: programas.cursos@usal.es
Información adicional:
null null 30 horas

Certificat Interuniversitaire / Interuniversitair Postgraduaat Getuigschrift. Didactique de l’espagnol/ Didactiek van het Spaans

Materias de especialidad:
Descripción:
Certificat Interuniversitaire / Interuniversitair Postgraduaat Getuigschrift Les objectifs: Au terme de la formation, les étudiants seront à même: -d’analyser les lignes méthodologiques de la didactique appliquée à l’enseignement des langues; -d’actualiser leurs compétences en TICS et de réfléchir sur les principes pédagogiques dans leur utilisation; -d’actualiser, de comprendre et d’analyser leur pratique d’enseignement de manière critique; -de résoudre des problèmes linguistiques spécifiques de l’espagnol; -de réfléchir à l’élaboration des activités qui prennent en compte les aspects motivationnels et affectifs dans l’apprentissage d’une langue ; -de travailler en équipe et de gérer, dans le domaine de l’enseignement de l’espagnol, des projets et des objectifs; -de concevoir des outils en vue de favoriser l’autonomie des apprenants; -de travailler la langue cible par une approche basée sur les méthodologies du Learning by Doing et du Flipped Classroom; -de concevoir, de réaliser et d’évaluer de manière critique un enseignement d’ELE. 2015 Module 1 : Fondements de l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère Module 2 : Les TICS dans l’enseignement de l’espagnol comme langue étrangère Module 3 : Didactique des composantes Module 4 : Méthodologie et didactique de l’espagnol comme langue étrangère Stage (optionnel) En savoir plus www.didactique-espagnol.be www.didactiek-spaans.be Mme Paula Lorente Paula.lorente@uclouvain.be +32 (0)10 47 63 85
Información adicional:
null null null

Especialista Universitario en Traducción Jurídica Inglés-Español

Materias de especialidad:
Descripción:
Universidad de Alicante, Filología Inglesa El Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante, aprovechando las posibilidades que ofrece Internet para realizar cursos en línea, y para salvar las variables clásicas de espacio y de tiempo de todo acto didáctico tradicional, ofrece su curso de Especialista Universitario en Traducción Jurídica Inglés-Español: - Se imparte de forma no presencial a través de Internet, mediante la plataforma educativa del Campus Virtual de la Universidad de Alicante. - Consta de sesiones docentes teórico-prácticas basadas en materiales didácticos exclusivos, en soporte impreso (el libro El inglés jurídico de Enrique Alcaraz Varó, que se enviará a todos los alumnos matriculados) y también telemático (guía de estudio con ejercicios de vocabulario y traducciones con notas y sugerencias traductológicas). El objetivo de este curso es proporcionar conocimientos técnicos y prácticos de Traducción Jurídica de textos y documentos redactados en lengua inglesa. Otros dos objetivos derivados del anterior son a) un conocimiento somero del ordenamiento jurídico inglés y b) el dominio de vocabulario jurídico de ambas lenguas. Más información en la página web Contacto: Chelo Vargas Sierra Corre e.: chelo.vargas@ua.es
Información adicional:
null null Del 3 de noviembre de 2014 al 5 de junio de 2015

Cursos de Verano de El Escorial. «El valor añadido del español».

Materias de especialidad:
Descripción:
Director: Richard Bueno Hudson. Subdirector académico del Instituto Cervantes Secretario: Chimo Soler Herreros. Gabinete Técnico de la Secretaría General del Instituto Cervantes Coordinador: Rafael Arrien Albéniz Colabora: Instituto Cervantes El mundo hispanohablante está fomentando intercambios sustanciales con las grandes regiones del planeta en el ámbito educativo, cultural, económico y demográfico. De esta forma, el español se abre a nuevas oportunidades, especialmente en aquellos sectores que presentan una rápida transformación. Instituto Cervantes, dentro del Programa de Cursos de Verano de la Complutense en El Escorial, organiza este cursos en el que se abordarán los nuevos retos para el aprovechamiento adecuado de estas oportunidades, así como los cambios que se están produciendo en la actualidad. Será objeto de análisis la actuación en sectores relevantes para España como las industrias creativas y culturales, el turismo cultural e idiomático, el empleo, la educación superior, la tecnología y la comunicación. Pueden consultar el programa en el enlace Contacto: Calle Donoso Cortés, 63, 2ª planta 28015 Madrid. Teléfonos: 913946480 / 913946364 / 913946481. Fax: 913946433. Horario: de lunes a viernes: de 09.00 a 14.00 horas. Para cuestiones académicas de los cursos: cursvera@ucm.es Matrícula: [www.ucm.es/cursosdeverano/matricula]
Información adicional:
null null Del 14 al 16 de julio de 2014

Tareas digitales y redes de aprendizaje en el aula de lenguas extranjeras

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso en línea de Nivel B, dirigido por Francisco Herrera Jiménez, se llevará a cabo del 28 de octubre al 8 de diciembre de 2013 Los cursos del nivel B están dirigidos a profesores que poseen ya una trayectoria profesional y formativa en la enseñanza de español o de otras lenguas extranjeras: cuentan con una experiencia docente de un año como mínimo, y más de 300 horas —impartidas en cursos de diferentes niveles del currículo— y tienen una base de formación especializada de unas 60 horas. Este curso parte de la idea de que la manera más adecuada de aprender una lengua en línea es usarla para realizar tareas que formen parte de forma natural de la conversación ya existente en las redes sociales. Para ello, se analizará la naturaleza que deben tener las tareas, se verán ejemplos de puesta en práctica, se crearán nuevas propuestas de unidades didácticas en redes sociales y se evaluará tanto el proceso como el producto final de cada una de ellas. Se tratarán las redes sociales como espacios de comunicación idóneos para el aprendizaje de una segunda lengua, centrándose especialmente en los aspectos didácticos y en la creación de tareas colaborativas. Durante el curso se planteará de qué manera la tecnología ha supuesto un reto para los docentes y los aprendices en los últimos años y cómo afecta este cambio a la interacción entre los miembros de una segunda lengua. Este curso está orientado al desarrollo de las competencias clave del profesorado: - Organizar situaciones de aprendizaje. - Evaluar el aprendizaje y la actuación del alumno. - Implicar a los alumnos en el control de su propio aprendizaje. - Servirse de las TIC para el desempeño de su trabajo. Objetivos - Manejar, a nivel básico, diferentes redes sociales para usarlas en el aula de lenguas. - Planificar e integrar en la programación de aula una tarea digital colaborativa. - Evaluar de manera eficaz el producto final comunicativo de la tarea. Instituto Cervantes. Formación de Profesores Libreros, 23. 28801 Alcalá de Henares (Madrid). Tel.: (+34) 91 436 75 76 / 91. Fax: (+34) 91 883 50 10. infocfp@cervantes.es
Correo electrónico:
Información adicional:
null null 40 horas

Curso de formación y actualización en ELE

Materias de especialidad:
Descripción:
Este curso presencial se celebrará del 29 de junio al 17 de agosto de 2015 Los contenidos fundamentales que se tratarán a lo largo del curso son los siguientes: La clase de español: metodología, diseño, procedimientos y análisis de manuales. Las nuevas metodologías (la era del postmétodo) (12 horas). ¿Qué español enseñar y cómo? Nuevas metodologías en gramática pedagógica, enseñanza del vocabulario y enseñanza de la pronunciación (12 horas). Actividades y estrategias comunicativas. Problemas y soluciones, nuevos materiales y técnicas de enseñanza (8 horas). Las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). Recursos y técnicas (8 horas). La competencia sociocultural en la clase de ELE (8 horas). Análisis de errores y técnicas de corrección (6 horas). Evaluación y autoevaluación en ELE. Del DELE al Portfolio (6 horas). El Curso de formación y actualización en enseñanza de ELE está dirigido a graduados y posgraduados en Estudios Hispánicos; Estudios Ingleses; Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación; Traducción e Interpretación; Formación de Profesorado; grados y posgrados afines, y a profesores de ELE en activo. También a graduados o licenciados extranjeros que tengan al menos un nivel B2 de español. Se trata de un curso que proporciona al participante las herramientas y técnicas metodológicas más eficaces e innovadoras para impartir clases de ELE con garantías de éxito.
Correo electrónico:
Información adicional:
Javier GArcía González (director del curso) null 60 horas

Doble Máster Universitario en Estudios Hispánicos Superiores y Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas

Descripción:
Esta doble titulación combina por un lado la vía profesional, obligada, que ofrece el Máster de Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas (MAES) con destino a la enseñanza en centros de Secundaria; y por otro la profundización en los conocimientos sobre Filología hispánica e inicio en la investigación que contiene el Máster de Estudios Hispánicos Superiores (MEHS). Número de ECTS del título: 90 Número Mínimo de ECTs de matrícula por el estudiante y período lectivo: 30 Profesiones para las que capacita una vez obtenido el título: El título de MAES faculta para: Profesor de Enseñanza Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas. El MEHS tiene carácter investigador. Plazos de preinscripción: del 1 de julio al 25 de agosto de 2016 / del 27 de septiembre al 2 de octubre de 2016 El Máster se organiza en los siguientes módulos: - Materias obligatorias del MAES en la respectiva especialidad: 36 créditos - Materias obligatorias del MEHS: 18 créditos - Materias optativas del MAES: 8 créditos, que habrán de ser elegidos entre las materias opcionales del MEHS - Materias optativas del MEHS: 12 créditos, que habrán de ser elegidos entre las materias opcionales del MEHS - Practicum: 10 créditos - Trabajo Fin de Máster: 6 créditos Créditos totales: 90 créditos De esta forma, el reparto de créditos en uno y otro Másteres queda como sigue: - 46 créditos en el MAES (36 créditos obligatorios + 10 créditos del Practicum) - 38 créditos en el MEHS (18 créditos obligatorios + 8 créditos correspondientes a optativas previstas en el MAES + 12 créditos en materias optativas del MEHS) - 6 créditos comunes (TFM) Por tanto, se entiende que los 16 créditos en el Máster de Estudios Hispánicos que los alumnos de esta doble titulación no realizarán (frente a los 54 que han de realizar los alumnos que solo cursan el MEHS) se reconocerán por las materias cursadas en el módulo específico del MAES. Propuesta de distribución temporal: La doble titulación MAES + MEHS se realizará a lo largo de tres cuatrimestres: los dos primeros en un curso académico, y el siguiente y último en el primer cuatrimestre del curso académico siguiente. Se propone la siguiente distribución temporal en cada uno de los cursos (modificable por el alumno en función de sus intereses y posibilidades): - Primer año (dos cuatrimestres): materias del MAES + Prácticum + materias del MEHS: 58-62 créditos. - Primer cuatrimestre del siguiente año: materias del MEHS + Trabajo Fin de Máster: 32-28 créditos. No obstante lo anterior, se prevé la posibilidad de que el alumno defienda su TFM al finalizar el primer año académico, en los términos previstos en la Memoria de verificación del MAES.
Correo electrónico:
País: