Dante vestido a la castellana: el «Infierno» de Pedro Fernández de Villegas
Materias de especialidad:
Descripción:
"Roberto Mondola analiza y documenta excelentemente la doble condición de traductor y exégeta de Villegas, a caballo entre dos épocas, dos culturas y dos poéticas, en el marco de la comercial y culturalmente rica ciudad de Burgos, y bajo el mecenazgo de doña Juana de Aragón, hija de Fernando el Católico. También nos proporciona un fino análisis de la lengua, una acertadísima descripción del método de traducción y su aplicación moral, y una ejemplar proyección del contenido de la obra de Dante en las letras españolas." Guillermo Serés.
Autor:
Editorial:
Tipo de publicación:
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Madrid / Frankfurt
País: