Coloquio Internacional de Fraseografía
Ponencias:Annelies Häcki Buhofer (Universidad de Basel, presidenta de EUROPHRAS): «Fraseografía en una lengua pluricéntrica - Phraseografie in einer plurizentrischen Sprache».Juan de Dios Luque Durán (Universidad de Granada): «El Diccionario Electrónico de Símbolos Culturales. Un proyecto en curso».Inmaculada Penadés Martínez (Universidad de Alcalá): «El Diccionario de Locuciones del Español Actual (DILEA)».Victoria Vázquez Rozas (Universidad de Santiago de Compostela): «Esquema actancial y uso lingüístico. Notas sobre las descripciones verbales en un proyecto de Lexicografía valencial».Gloria Corpas Pastor (Universidad de Granada): Presentación del grupo de investigación FRASESPAL (Universidades de Santiago de Compostela, Minho, Murcia, Salamanca, Sevilla y Vigo). «La ordenación onomasiológica de un corpus idiomático alemán-español / Die onomasiologische Anordnung eines deutschspanischen idiomatischen Korpus».***Kathrin Steyer (Directora del proyecto 'Usuelle Wortverbindungen'): «Korpusbasierte Phraseografie - Methoden und Beschreibungsformen».Vida Jesensek (Universidad de Maribor, Eslovenia): «Sprichwörter im Netz. Über das parömiologische Projekt SprichWort».Leonor Ruiz Gurillo (Universidad de Alicante): «El tratamiento de la Fraseología en el Diccionario de Partículas Discursivas del Español».Antonio Pamies, José Manuel Pazos, Kamila Tutáeva (Universidad de Granada / Universidad de Leipzig) y Aina Torrent-Lenzen (Universidad de Colonia y Viena): «Objetivos y alcances de la Fraseología bilingüe español-alemán de descodificación».Margarita Alonso Ramos (Universidad de La Coruña): «No importa si es una colocación o no, descríbela».Julia Sevilla Muñoz (Universidad Complutense de Madrid): «Los aspectos fraseográficos del Proyecto de Investigación El mínimo paremiológico».Mesa redonda: El futuro de los diccionarios idiomáticos, moderado por Carmen Mellado.Coordinadora.Carmen Mellado Blanco.Correo electrónico: c.mellado@usc.es