2nd Valencia / Napoli Colloquium on Gender and Translation.Translating/Interpreting LSP through a Gender Perspective

Materias de especialidad:
Descripción:
The conference invite scholars and translators to send proposals (300 words) on any aspect of LSP translation and interpreting from a gender perspective in different European languages and cultures. 

Proposed (but not limited) topics are:
- Gender perspectives on LSP translation
- Gender issues in LSP translation and interpreting
- Gender and translation accuracy
- Teaching translation and interpreting from a gender perspective
- Methodological approaches and translation practices
- Corpus-based translation research and gender issues
- EU legal language and gender
- Effective translation and interpretating in the LSP environment
- LSP Terminology, translation and gender sensitivity
- Language, gender and translation in business contexts
- Translation and gender-based analysis in health research
- Translation, gender and participant roles in court interpreting
- Translation, gender and the Media
- Audiovisual translation
- Gender issues in the translation of advertising and tourist texts
- Gender issues in scientific and technical translations
- Translation-related professions and gender/feminist perspective
- What does feminist translation theory and practice has to offer to specialised language?

Contacto:
Eleonora Federici y Alba Sole Zollo
Correo e.: sazollo@unior.it; efedericiunior.it
Correo electrónico:
efedericiunior.it
País: