VI Encuentro de Lenguas Aborígenes y Extranjeras

Materias de especialidad:
Descripción:
Comisión organizadora. Coordinadoras: Alicia Tissera y Julia Zigarán. Secretarias: Laura Marziano y Adriana Serrudo. Tesorera: Alicia Tissera. Prensa y difusión: Fulvia Lisi, Geruza Queiroz Coutinho, Liliana Mendoza y Ernesto Gómez. Actividades Culturales: Silvia Miranda, Mariela Coronel, Gustavo Parrón, Estelle Charlier y Fanny Derrien. Recepción y hospedaje de miembros de comunidades indígenas: Claudia Subelza, María Isabel Tolaba y Patricia Camaño. Comité de lectura. Alicia Tissera, Julia Zigarán, Fulvia Lisi, Laura Marziano, Liliana Fortuny, Rodolfo Fenoglio, Geruza Queiroz Coutinho y Adriana Serrudo. Metodología de trabajo. Proponemos una nueva modalidad de trabajo incentivando experiencias conjuntas de todas las lenguas, sin distinción entre lenguas extranjeras y lenguas aborígenes, apuntando a la construcción de una interculturalidad efectiva. Para que esto sea posible se propone realizar una puesta en común al finalizar cada día a través de un foro. Esta modalidad presenta la posibilidad de intensificar la discusión académica generando una construcción colectiva de conocimiento que permita nuevas miradas. Las actividades se desarrollarán en comisiones de trabajo, con presentación de ponencias, informes, experiencias en formación y perfeccionamiento docente, avances y conclusiones de investigaciones. El tiempo para cada ponencia será de 15 minutos, seguidos de 5 minutos de preguntas. Presentación de trabajos. El resumen de hasta 200 palabras más el trabajo final (copia en Word o formato RTF) + breve CV (hasta 5 líneas) + ficha de inscripción, con el nombre del autor/es(no más de tres), la Institución y dirección de correo electrónico, deberá enviarse por correo electrónico a: encuentrolenguas2007@gmail.com La copia impresa deberá entregarse en el momento de realizar la acreditación. Formato en hoja A4 - letra Arial 12, interlineado 1,5 y los márgenes superior e izquierdo de 3 cm. e inferior y derecho de 2 cm. (no deberá superar las 8 páginas, bibliografía incluida). El nombre del archivo deberá ser el apellido del/los autor/es. Los trabajos de investigación deberán contener: objetivos, metodología, resultados y conclusiones. Fecha de presentación: hasta el 15 de abril de 2007. El trabajo será evaluado por el Comité de Lectura. Ampliado al 31de mayo en la tercera circular. Aranceles. El arancel deberá ser abonado por cada expositor/a (uno o varios autores) Expositores Docentes: 60 pesos argentinos. Estudiantes de grado: 20 pesos argentinos. Maestros y auxiliares bilingües: 20 pesos argentinos. Asistentes Docentes: 30 pesos argentinos. Estudiantes de grado: 15 pesos argentinos. Maestros y auxiliares bilingües: 15 pesos argentinos. Dada la crítica situación económica, no se reconocerán gastos de traslado de los asistentes (transporte, combustible...) de ningún tipo, sin excepción. Dentro del marco del VI Encuentro tendrá lugar durante los días 29 y 30 de junio el I Foro de Profesores de Portugués del NOA, en el que se pretende reunir a diferentes actores para la discusión y el debate sobre la enseñanza del portugués en el NOA, además de difundir y fomentar experiencias, proyectos y programas de intercambio culturales y académicos en el área. Fuente: Associazione Ispanisti Italiani (AISPI).
Correo electrónico:
Información adicional:

Según la información de la tercera circular se ha ampliado el plazo para la presentación de los trabajos completos hasta el día 31 de mayo de 2007.La realización de los encuentros anteriores sirvió para consolidar la creación de un espacio propicio para que docentes y maestros de lenguas -aborígenes y extranjeras-, miembros de las diferentes comunidades indígenas, investigadores y demás actores involucrados pudieran debatir e intercambiar ideas, experiencias e investigaciones en el marco de la enseñanza, la difusión y preservación de lenguas y el reconocimiento de la diversidad cultural y lingüística en la región.Es un compromiso asumido desde la Universidad Nacional de Salta el dar continuidad a estos encuentros para que de este modo se profundice el análisis de la problemática de las lenguas en sus aspectos educativos, culturales, sociales y políticos.Consideramos, por consiguiente, que es preciso rescatar lo planteado en nuestro primer proyecto afirmando que ''la base del desarrollo intercultural es el reconocimiento de las diferentes culturas, la convivencia de todas las lenguas, lo que implica tolerancia y respeto por las mismas. Por ello, debemos establecer condiciones que posibiliten una convivencia social pluralista, fundada en el respeto por la diversidad, en el rechazo a la uniformidad que nos lleva al unilingüismo, en la revalorización de las lenguas minoritarias y en la defensa del patrimonio lingüístico y cultural de cada región''. Por todo esto y teniendo en cuenta los avances realizados en la región en cuanto al reconocimiento del plurilingüismo y la interculturalidad, nos proponemos esta vez la ampliación de las discusiones abordadas, así como la realización de un balance necesario acerca del camino recorrido hasta el presente.Objetivos generales.Ofrecer un espacio para la presentación y discusión de trabajos de investigación y experiencias que permitan un acercamiento al estado de la cuestión de las lenguas aborígenes y extranjeras en la región latinoamericana.Promover acciones destinadas al reconocimiento y valoración positiva de la diversidad cultural, social y lingüística en la sociedad en su conjunto.Objetivos específicos.Analizar las políticas culturales, lingüísticas y educativas.Dar cuenta de la vitalidad de las lenguas originarias y las acciones para su preservación y fortalecimiento.Proponer acciones que tiendan al reconocimiento y valoración de las lenguas aborígenes y extranjeras minorizadas en el ámbito educativo y en la sociedad en general.Promover el diálogo intercultural favoreciendo el intercambio de experiencias e investigaciones en el campo de las lenguas aborígenes y extranjeras. Impulsar el debate, la reflexión y el diálogo permanentes entre investigadores, docentes y hablantes de lenguas amerindias y extranjeras.Ejes de discusión.1) Educación intercultural bilingüe y lenguas indígenas2) Las lenguas extranjeras y sus ámbitos de enseñanzaTemas:Política lingüística y educativaDescripción de lenguas y lenguas en contactoAlfabetización y educación intercultural bilingüeEducación intercultural bilingüe: su implementación en el aulaEducación intercultural bilingüe y formación docenteExperiencias de docentes y maestros bilingüesEnseñanza y aprendizaje de lenguas extranjerasLos procesos de lectura y escritura en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjerasLa enseñanza del español como segunda lengua y como lengua extranjeraFormación docente y rol del docente de lenguas extranjeras

País: