L'édition multimédia en Espagne : langues et cultures dans la production de cédéroms des origines à l'aube des années 2000
La thèse se propose d'étudier la place qu'occupent les identités culturelles et linguistiques d'Espagne dans la production de cédéroms de la décennie 1990. Cette recherche a été menée selon une démarche méthodologique plurielle associant éléments bibliographiques et travail d'enquête sur le terrain. Langue et culture, les deux axes à partir desquels s'est engagée la réflexion, ont orienté l'articulation de cette étude. Celle-ci s'attache à mettre en évidence l'évolution de l'édition de cédéroms depuis ses prémices, les politiques éditoriales -notamment grâce à l'examen critique des différentes catégories de titres grand public (encyclopédies, dictionnaires, littérature, art, éducation)- et les mesures de soutien à la production multimédia émanant des gouvernements autonomes catalan, basque et galicien. De cette manière, l'analyse permet de rendre compte des voies difficiles d'une production vecteur des cultures, des langues et des identités d'Espagne.