IV Coloquio internacional 'La comparación en los lenguajes de especialidad'
Primera circularEl IV Coloquio internacional ''La comparación en los lenguajes de especialidad'' continúa la serie de encuentros científicos que se han venido celebrando desde el 1997 en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. El Coloquio del 2007 pretende ampliar los intereses interlinguales del Coloquio del 2003, que se dedicó a investigar la incorporación de lo ajeno a lo propio a través de la traducción, centrándose en el texto como evento comunicativo y diversos aspectos comparativos. En esta ocasión tomaremos como punto de partida una base de comparación lo más amplia posible para abordar los lenguajes de especialidad, señalando como posibles áreas de pesquisa: la comparación entre autores científicos, entre niveles de comunicación científica (teoría, divulgación), entre siglos y épocas, entre lenguas, variedades lingüísticas y contextos socio-culturales, entre géneros textuales y recursos semióticos, entre campos científicos, entre traducciones, ediciones y diccionarios.Objetivos principales.- Revisar el papel de las metodologías comparativas y contrastivas en relación a la investigación de los lenguajes de especialidad. Esbozar resultados de interés y lagunas.- Establecer nuevos objetivos en el estudio diacrónico de los lenguajes de especialidad, teniendo en cuenta los últimos avances en el ámbito de la lingüística y semiótica textual, para lo cual se pondrá de relieve la tarea de la imagen en los escritos científicos teóricos y divulgativos.- Promover la investigación diacrónica y comparativa como instrumento para descubrir los mecanismos de implantación de nuevos géneros textuales y comprender el diasistema textual actual, fruto de transferencias intergenéricas, entre lenguas y campos científicos.- Indagar el papel que juegan las distintas lenguas en la formación de los recursos discursivos científicos de otras, p. e. el francés y el catalán para el castellano, el castellano para el portugués, el inglés como lingua franca de la ciencia actual etc.- Analizar la influencia de los lenguajes de especialidad en la lengua común, p.e. a través de la publicidad, en diferentes épocas y campos, etc.- Examinar la situación actual de la investigación de los lenguajes de especialidad en general y, en las lenguas iberorrománicas en particular.- Revelar aquellas soluciones y caminos históricos que puedan servir para armonizar los problemas actuales en el campo de la comunicación especializada.- Crear una visión de conjunto más accesible del desarrollo de la comunicación especializada, tanto intra- como interlingual, p.e. en el ámbito de la terminología, de los géneros textuales o de los recursos exegéticos.