I Congreso Internacional «Lenguas, Turismo y Traducción» (CILTT)
Materias de especialidad:
Descripción:
La promoción y evolución del Turismo de finales del siglo XX y principios del siglo XXI resulta fundamental para comprender el marco del desarrollo económico, social y cultural de la sociedad contemporánea. La interdisciplinariedad que caracteriza al sector turístico, indistintamente del tipo de actividad que abarque, precisa de la Comunicación como eje vertebrador de su mensaje, discurso y contexto; manifestándose a su vez en diversas lenguas e inscribiéndose en diferentes culturas.
En un panorama de constante crecimiento, la calidad turística se afianza por medio de inversiones meditadas que contemplan cuestiones novedosas como el respeto medioambiental, la polivalencia de estructuras y equipamientos o la transversalidad de las políticas turísticas por parte de las administraciones, con especial énfasis en las de carácter local en tanto que primeras receptoras del impacto turístico.
En este contexto, se plantea la celebración del I Congreso Internacional «Lenguas, Turismo y Traducción» (CILTT) que pretende ser foro de debate científico e investigador sobre ideas, propuestas y avances que profundicen en el estudio de la función y relación esencial de las lenguas y la traductología en el turismo. El congreso se organizará en torno a cinco secciones:
En un panorama de constante crecimiento, la calidad turística se afianza por medio de inversiones meditadas que contemplan cuestiones novedosas como el respeto medioambiental, la polivalencia de estructuras y equipamientos o la transversalidad de las políticas turísticas por parte de las administraciones, con especial énfasis en las de carácter local en tanto que primeras receptoras del impacto turístico.
En este contexto, se plantea la celebración del I Congreso Internacional «Lenguas, Turismo y Traducción» (CILTT) que pretende ser foro de debate científico e investigador sobre ideas, propuestas y avances que profundicen en el estudio de la función y relación esencial de las lenguas y la traductología en el turismo. El congreso se organizará en torno a cinco secciones:
- Turismo, Terminología y Traductología: Textos y Contextos de especialización.
- La Lengua como producto: el Turismo idiomático
- La Lengua como instrumento: la formación lingüística en Turismo
- Nuevas Tecnologías aplicadas al Turismo, la Traducción y la Interpretación.
- Didáctica de lenguas y culturas aplicadas al Turismo
Correo electrónico:
País: