Español y francés en contraste: de la lengua a la traducción
Precio de la inscripción:
- 50 euros público general
- 25 euros estudiantes (es necesario aportar justificante)
Modo de inscripción:
- Presencialmente, en la Secretaría del Instituto Cervantes de París.
- A distancia, enviando un cheque a nombre del Instituto Cervantes de París a la Secretaría Académica.
Programa
Viernes 10 de marzo
9h30 Entrega de documentación
10h-10h30 Presentación a cargo de la profesora Mercè Pujol
10h30-11h15 Sandrine Deloor: Remarques sur l'opposition entre passé simple et passé composé en espagnol et en français : enseignement, traduction, linguistique contrastive.
11h15-12h Yekaterina García Márkina: Las construcciones atributivas de tipo [être + adjetivo] en contraste. La selección de ser o estar en español.
12h-12h45 Axelle Vatrican: La perífrasis VOLVER A + infinitivo en español: interpretación y traducción.
Pausa comida
14h45-15h30 Carmen Ballestero de Celis: Español y francés en contraste: el modo de la relativa.
15h30-16h15 Sara Álvarez: La traducción de las estructuras pasivas en español: pasiva operativa, pasiva resultativa, estructuras causativas y transformación en voz activa.
16h15-17h David Macías Barres: Referenciación temporo-espacial a través de los tiempos verbales en español y en francés.
Sábado 11 de marzo
10h-10h45 Carlos Meléndez Quero: Español y francés en contraste: dificultades en la traducción de las partículas emotivas (heureusement, malheureusement...)
10h45-11h30 Sonia Gómez-Jordana: La traducción de los marcadores del discurso a la luz de la diacronía.
11h30-12h15 Marta López Izquierdo: Tópicos y focos en español y en francés: un análisis contrastivo.
12h15-13h Élodie Weber: Lexicologie et traduction: traduire le verbe comprendre en espagnol.
Pausa comida
15h-16h Conferencia de clausura a cargo del profesor Jean-Claude Anscombre: La traducción de proverbios