Análisis de los errores morfosintácticos en la interlengua de los estudiantes egipcios de español como lengua extranjera

Descripción:
Este estudio hace un análisis tanto cualitativo como cuantitativo de los errores producidos por los estudiantes egipcios de español como lengua extranjera,dentro del marco de la Lingüística Aplicada. Para clasificar dichos errores, se ha basado en la tipología presentada por Fernández López (1991) y Vázquez (1998). La muestra está formada por un total de 144 informantes que se encuentran entre el nivel A2 y B1 de interlengua y ha sido tomada de cuatro universidades egipcias: El Cairo, AI-Azhar (Departamento Masculino y Departamento Femenino), Ain Shams y Helwan. Este trabajo se divide en dos partes, una teórica y otra práctica. La primera está formada por Jos tres primeros capítulos, donde se hace un recorrido por la evolución del español como lengua extranjera y se recogen las principales dificultades que conlleva dicho aprendizaje. La segunda está constituida por el cuarto y el quinto capítulo, formando el estudio empírico, donde se recoge la metodología empleada y los resultados obtenidos. Este estudio hace una evaluación de los errores que co.meten los estudiantes egipcios que se encuentran en el segundo, tercero y cuarto curso universitario.Este trabajo plantea hacer una reflexión profunda sobre los planes de estudio que se emplean en las difertentes universidades egipcias, así como considerar el equilibro entre las horas lectivas dedicadas a la literatura y a la gramática de la lengua española. Esta tesis aporta en el sexto capítulo unas conclusiones que deben tenerse en cuenta a la hora de plantear la enseñanza de la lengua española en las universidades egipcias.Asimismo,en esta tesis se ofrece una clara visión de los errores y de su tipología.
Autor:
Editorial:
Tipo de publicación:
Fuente de información:
Ciudad:
Sevilla
País: