Traducción y Terminología (TRADYTERM)
Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Materias de especialidad:
Descripción:
Este grupo pretende profundizar en el estudio de la traducción y la terminología, abordando cuestiones como la didáctica de la traducción y de la terminología, así como la investigación del proceso traductor con el fin de abrir nuevas líneas de investigación relacionadas con la innovación tecnológica en el mundo de la traducción que no solo condicionan el ejercicio de la profesión sino también la formación de los futuros traductores.
Desde su creación en 1995, el grupo centra su labor en la terminología y la documentación con la configuración de bases de datos terminológicos y vocabularios multilingües, así como la traducción especializada y el proceso traductor. Los objetivos del grupo son los siguientes:
- Estudio y análisis del léxico especializado
- Elaboración de bases de datos terminológicas, glosarios, vocabularios y diccionarios multilingües
- Investigación en la enseñanza de la traducción y de la terminología
- Investigación del proceso traductor
- Comunicación de los resultados de las investigaciones mediante los canales propios de la producción científica
Líneas de investigación:
- Terminología aplicada a la traducción
- Documentación aplicada a la traducción
- Investigación del proceso de traducción
- Nuevas tecnologías en la enseñanza de la traducción
- Didáctica de la traducción inversa
Director/Coordinador:
Nadia Rodríguez Ortega y Bettina Schnell
Desde su creación en 1995, el grupo centra su labor en la terminología y la documentación con la configuración de bases de datos terminológicos y vocabularios multilingües, así como la traducción especializada y el proceso traductor. Los objetivos del grupo son los siguientes:
- Estudio y análisis del léxico especializado
- Elaboración de bases de datos terminológicas, glosarios, vocabularios y diccionarios multilingües
- Investigación en la enseñanza de la traducción y de la terminología
- Investigación del proceso traductor
- Comunicación de los resultados de las investigaciones mediante los canales propios de la producción científica
Líneas de investigación:
- Terminología aplicada a la traducción
- Documentación aplicada a la traducción
- Investigación del proceso de traducción
- Nuevas tecnologías en la enseñanza de la traducción
- Didáctica de la traducción inversa
Director/Coordinador:
Nadia Rodríguez Ortega y Bettina Schnell
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Universidad Pontificia Comillas
Año de fundación:
01-01-1995
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:
Dirección postal completa:
Universidad Pontificia Comillas. C/ Alberto Aguilera, 23, Madrid, 28015 (España)