Sorin Mărculescu
Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
Sorin Mărculescu (1936, Bucarest) es un importante hispanista, traductor, poeta y ensayista rumano. Ha traducido a autores españoles como: Calderón de la Barca, Baltasar Gracián, Damaso Alonso y Luis Martin-Santos. Ofreció, entre otras cosas, una nueva versión de la novela de Cervantes, Don Quijote de la Mancha.
País:
Obra traducida publicada:
- (2019), "Don Quijote" en Rumanía, o acerca del futuro de un traductor al final de su carrera. Las traducciones del Quijote: homenaje al hispanismo internacional / coord. por Patrizia Botta.
- (2004), El paso por Lisboa: el mundo de Persiles como reloj de arena. Peregrinamente peregrinos: actas del V Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, Lisboa, Fundaçâo Calouste Gulbenkian.
- (2002), "Mi Gracián" como forma de vida, Baltasar Gracián : tradición y modernidad : actas del Simposio Internacional sobre Baltasar Gracián en el IV centenario de su nacimiento / coord. por Javier San Martín, Jorge Manuel Ayala Martínez.
- (1990), L'Hymne 40, Temps modernes, Nº. 522, 1990 (Ejemplar dedicado a: Roumanie pour servir a l'histoire d'une libération.
- (2004), El paso por Lisboa: el mundo de Persiles como reloj de arena. Peregrinamente peregrinos: actas del V Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, Lisboa, Fundaçâo Calouste Gulbenkian.
- (2002), "Mi Gracián" como forma de vida, Baltasar Gracián : tradición y modernidad : actas del Simposio Internacional sobre Baltasar Gracián en el IV centenario de su nacimiento / coord. por Javier San Martín, Jorge Manuel Ayala Martínez.
- (1990), L'Hymne 40, Temps modernes, Nº. 522, 1990 (Ejemplar dedicado a: Roumanie pour servir a l'histoire d'une libération.