Rutherford, John
Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
(Inglaterra, 1941). Traductor de la literatura castellana al inglés. Ha promovido el conocimiento de la cultura gallega, especialmente de su literatura. Es profesor del Queen's College de la Universidad de Oxford y dirige el Centro de Estudios Gallegos de esta universidad. Fue presidente y vicepresidente de la Asociación Internacional de Estudios Gallegos. Coordina el Obradoiro de Traducción Gallego-Inglés del Queen's College. Tradujo y publicó a Castelao y Xosé Luís Méndez Ferrín. Otros autores traducidos, que aún no vieron la luz en formato libro, son María Mariño, Carlos Casares, y Eduardo Blanco-Amor, entre otros. Es conocido por ser autor de la traducción inglesa de dos clásicos de la literatura española: La Regenta y El Quijote. También publicó una novela en gallego, Las flechas de oro (Vigo, Editorial Galaxia, 2004), sobre el Camino de Santiago.
Institución o grupo de investigación donde se realiza el proyecto:
Queen's College
País:
Página de internet donde se encuentra la referencia al proyecto de investigación:
Obra traducida publicada:
- «La Regenta», Leopoldo Alas (Penguin Classics, 2005)
- «The Ingenious Hidalgo Don Quixote de la Mancha», Miguel de Cervantes (Penguin Classics, 2000, 2003)
- «The Ingenious Hidalgo Don Quixote de la Mancha», Miguel de Cervantes (Penguin Classics, 2000, 2003)