Abdulatif, Ahmad
Tipo de recurso:
Traductores
Descripción:
Escritor, traductor, hispanista y periodista egipcio, nació en El Cairo en 1978. Licenciado en Filologìa y letras hispánicas, Facultad de lenguas y traducción, Universidad de Al Azhar, El Cairo.
Titulado de màster en estudios árabes e islámicos contemporáneos, obtuvo unTFM titulado: 'Lo irreal y experimental en la nueva novela egipcia y la luz nueva española y sus vínculos con Borges'.
Se doctoró en estudios hispánicos en la misma universidad una tesis titulada: 'La obra narrativa de Juan Josè Millás, contextos sociopolíticos y elementos estèticos'.
Su primera novela, 'El fabricante de llaves', fue publicada en 2010 y ganó el Premio Nacional de novela en 2011. Sus siguientes novelas fueron 'El mundo en un tazón' (2012), en la que trata fantásticamente la conversión de las mujeres de una ciudad en hombres y los hombres en mujeres, 'El libro del escultor' (2013), que aborda el fanatismo religioso y que le llevó a ganar el Premio Cultural Sawiris en 2015, 'Elías' (2014), considerada por la innovación que representa en la literatura árabe y 'La fortaleza de polvo' (2017), finalista al Premio de Narrativa Árabe otorgado por Emiratos Árabes Unidos.
Titulado de màster en estudios árabes e islámicos contemporáneos, obtuvo unTFM titulado: 'Lo irreal y experimental en la nueva novela egipcia y la luz nueva española y sus vínculos con Borges'.
Se doctoró en estudios hispánicos en la misma universidad una tesis titulada: 'La obra narrativa de Juan Josè Millás, contextos sociopolíticos y elementos estèticos'.
Su primera novela, 'El fabricante de llaves', fue publicada en 2010 y ganó el Premio Nacional de novela en 2011. Sus siguientes novelas fueron 'El mundo en un tazón' (2012), en la que trata fantásticamente la conversión de las mujeres de una ciudad en hombres y los hombres en mujeres, 'El libro del escultor' (2013), que aborda el fanatismo religioso y que le llevó a ganar el Premio Cultural Sawiris en 2015, 'Elías' (2014), considerada por la innovación que representa en la literatura árabe y 'La fortaleza de polvo' (2017), finalista al Premio de Narrativa Árabe otorgado por Emiratos Árabes Unidos.
País:
Correo electrónico:
Obra traducida publicada:
Traduccion del español al árabe:
- 'No tocar y otros cuentos de España y América Latina' (El cairo, hayat kosur ak thaqfa, 2002)
- 'Sublime decisión', teatro, Miguel Mihura (el Cairo, el Centro Nacional de traducción, 2005)
- 'Laura y Julio', novela, Juan José Millás (Milano, al Mutwassit, 2018)
- 'Un ramo azul y otros cuentos de España y América Latina', Antología del relato en español (El Cairo, M de Cultura, 2009)
- 'No he venido a decir un discurso', Discursos, Gabriel García Márquez (El Cairo, Rwafed, 2012)
- 'El infinito en la palma de la mano', Gioconda Belli (El Cairo, M de Cultura, 2012)
- 'El árabe en cuentos y novelas de América Latina', crítica, Rigoberto Menéndez Paredes (Emiratos Unidos, Kailma, 2015)
Tres novela.
Traducciones del autor portugués José Saramago:
- 'Las pequeñas memorias, autobiografía', José Saramago (El Cairo, Ministerio de Cultura, 2006)
- Ensayo sobre la lucidez, novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, Ministerio de Cultura, 2007)
- 'Levantado del suelo', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, Ministerio de Cultura, 2008)
- 'El libro de caligrafía y pintura', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, M de Cultura, 2010)
- 'El viaje del elefante', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, M DE Cultura, 2011)
- 'No tocar y otros cuentos de España y América Latina' (El cairo, hayat kosur ak thaqfa, 2002)
- 'Sublime decisión', teatro, Miguel Mihura (el Cairo, el Centro Nacional de traducción, 2005)
- 'Laura y Julio', novela, Juan José Millás (Milano, al Mutwassit, 2018)
- 'Un ramo azul y otros cuentos de España y América Latina', Antología del relato en español (El Cairo, M de Cultura, 2009)
- 'No he venido a decir un discurso', Discursos, Gabriel García Márquez (El Cairo, Rwafed, 2012)
- 'El infinito en la palma de la mano', Gioconda Belli (El Cairo, M de Cultura, 2012)
- 'El árabe en cuentos y novelas de América Latina', crítica, Rigoberto Menéndez Paredes (Emiratos Unidos, Kailma, 2015)
Tres novela.
Traducciones del autor portugués José Saramago:
- 'Las pequeñas memorias, autobiografía', José Saramago (El Cairo, Ministerio de Cultura, 2006)
- Ensayo sobre la lucidez, novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, Ministerio de Cultura, 2007)
- 'Levantado del suelo', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, Ministerio de Cultura, 2008)
- 'El libro de caligrafía y pintura', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, M de Cultura, 2010)
- 'El viaje del elefante', novela, José Saramago (-de la versión española- El Cairo, M DE Cultura, 2011)