XIV Encuentros Complutenses en torno a la Traducción
Petición de contribucines:El año 2012 conmemora una efeméride de carácter internacional a la que también el IULMyT quiere unirse: la publicación, hace doscientos años, del primer volumen de los Cuentos de los hermanos Grimm.Abrimos la participación a todos aquellos profesores, alumnos y traductores profesionales, que deseen comunicar el resultado de sus investigaciones y que estén interesados en todas las cuestiones en torno a la traducción literaria, así como al público en general, para que, tanto unos como otros, podamos contrastar durante estos encuentros todo tipo de opiniones e ideas y se establezca el flujo de pensamiento necesario para hacer avanzar nuestra disciplina.La lengua de comunicación durante los Encuentros será el español. Se podrán presentar propuestas para las siguientes secciones:1. Teoría y metodología de la traducción del cuento literario2. Historia de la traducción del cuento literario3. La traducción literaria en la época de los hermanos Grimm4. Aspectos socio-culturales de la traducción del cuento literario5. Transposiciones mediales de los Cuentos popularesLas propuestas se enviarán por correo electrónico, solicitando confirmación de lectura, a la siguiente dirección: ecett @filol.ucm.esLas normas de publicación así como las fechas de entrega de originales de la versión escrita se publicarán en la página:http://www.ucm.es/info/iulmyt/actividades/actividades-y-congresos/