Traducción científico-técnica: métodos y problemas

Materias de especialidad:
Descripción:
Segunda edición del curso sobre «Traducción científico-técnica: métodos y problemas» de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (Campus de Las Llamas, Santander). El curso, de una semana de duración (30h en total distribuidas de lunes a viernes), contará con traductores independientes en activo que darán su visión profesional acerca del mercado de la traducción técnica en sus respectivas áreas de especialización. Tendrá lugar del lunes 7 Julio de 2014 al viernes 11 Julio de 2014. Objetivos -Comprender mediante una visión panorámica los métodos empleados en traducción, con un enfoque aplicado centrado específicamente en las dificultades surgidas en textos científico-técnicos. -Familiarizarse con los recursos documentales disponibles para traductores científico-técnicos y dar pautas para la búsqueda y obtención de terminología afín a la disciplina del texto que se está traduciendo. -Usar herramientas informáticas (TAO) que asistan al traductor científico-técnico en su labor de translación de un texto de una lengua a otra. Contenidos El curso se configura bajo un enfoque práctico, de manera que tras unas introducciones a los distintos puntos, los alumnos dispongan de prácticas donde puedan aplicar los contenidos vistos. Estos se distribuyen de la siguiente manera: -El discurso científico: características. El léxico científico-técnico, los neologismos y la normalización terminológica. Sistemas de clasificación de las disciplinas técnicas. -Recursos auxiliares para traductores: búsqueda documental. Diccionarios, enciclopedias, tesauros, bases de datos institucionales, listas y foros en red específicos para traductores. -Técnicas de traducción: problemas específicos en la traducción de textos científico-técnicos (nuevas nociones y su falta de equivalencia; las estructuras de las lenguas; el estilo). -Tecnologías aplicadas a la traducción: traducción asistida. -Prácticas. Destinatarios -Estudiantes, egresados y profesionales interesados en la traducción científico-técnica. -Especialistas en disciplinas técnicas que quieran introducirse en el ámbito de la traducción científico-técnica. -Lingüistas interesados en la práctica de la traducción o en el estudio lexicológico de la terminología.
Correo electrónico:
Información adicional:

Web del curso / Secretaría de Alumnos de la UIMP null 30 horas