Revista Tradumàtica

Descripción:
Número 7 (2009) L'aplicació dels corpus lingüístics a la traducció SUMARIO Gabriela Saldanha (University of Birmingham): «Principles of corpus linguistics and their application to translation studies research». Guillermo Rojo (Universidade de Santiago de Compostela): «Sobre la construcción de diccionarios basados en corpus». Cristina Castillo Rodríguez (Universidad de Málaga): «La elaboración de un corpus 'ad hoc' paralelo multilingüe». Adriano Ferraresi (Università di Napoli Federico II): «Google and beyond: web-as-corpus methodologies for translators». Miguel Á. Jiménez-Crespo (State University of New Jersey): «El uso de corpus textuales en localización». Esther Monzó y Pilar Ordóñez (Universitat Jaume I de Castelló): «Projecte GENTT». Daniel Benito (Atril): «Future Trends in Translation Memory». Claudio Bendazzoli y Annalisa Sandrelli (Università degli Studi di Bologna y Libera Università degli Studi San Pio V de Roma) «Corpus-based Interpreting Studies: Early Work and Future Prospects». Viviane Possamai (Universidade Federal do Rio Grande do Sul): «Catalogue of Free-Access Translation-Related Corpora». Jorge Vivaldi (Universitat Pompeu Fabra): «Catálogo de herramientas informáticas relacionadas con la creación, gestión y explotación de corpus textuales».
Editorial:
Tipo de publicación:
Correo electrónico: