Mutatis Mutandis. Revista latinoamericana de traducción
Descripción:
Petición de colaboraciones para el Vol. 5, Nº 1, año 2012
Convocatoria: Traducción de textos filosóficos en el ámbito latinoamericano e iberoamericano
La traducción de textos filosóficos en Latinoamérica e Iberoamérica hace parte del proceso intelectual por consolidar una identidad nacional y continental. Se han traducido los grandes filósofos de la tradición occidental del griego, del latín, del alemán, del francés, hacia el español y el portugués, desde Platón hasta Derrida. He aquí algunos interrogantes para los que nos interesaría aportar elementos de respuesta ¿qué traducciones hemos leído? ¿quiénes han realizado esas traducciones?, ¿cómo estas traducciones han influenciado nuestro pensamiento? Surgen otros interrogantes relacionados con los anteriores: ¿qué tipo de filosofía se produce en nuestro continente?, ¿qué parte de esta producción se traduce a otras lenguas? ¿cómo vehiculan estas traducciones el pensamiento latinoamericano e iberoamericano? Invitamos a investigadores y profesores en el área a enviar sus traducciones y sus artículos, resultado de los desarrollos de sus proyectos de investigación, para el próximo número de Mutatis Mutandis.
Recepción de resúmenes de máximo 200 palabras en la lengua original del artículo y en una de las lenguas de la revista, hasta el 31 enero de 2012.
Recepción de los artículos para enviar a evaluadores hasta el 9 de abril de 2012.
Pueden escribir a: rmutatismutandis@gmail.com o inscribirse directamente en la revista en mutatismutandis.udea.edu.co
Editorial:
Tipo de publicación:
Correo electrónico:
Página de Internet: