Interpretación: errores comunes (curso presencial y en streaming)
Materias de especialidad:
Descripción:
¿Quién no ha salido alguna vez de la cabina o de una sala de reuniones con unas ganas locas de saltar desde un acantilado de la Costa da Morte para nunca más tener que volver a hacer frente al mundo?
La interpretación se nutre de la inmediatez y ésta no da tregua al intérprete. Los segundos corren, el discurso sigue y el intérprete no tiene la posibilidad de pararse a pensar en la mejor solución o a volver atrás para hacer borrón y cuenta nueva y recomponer mejor su discurso.
Para hacer frente a la inmediatez, el intérprete tiene que blindarse siempre para llegar a la cabina de interpretación simultánea, a la mesa de interpretación de enlace o al atril de interpretación consecutiva con un arsenal de armas y astucias que le ayudarán a no perder pie, a darle la vuelta a una situación complicada y a corregir al vuelo sus errores.
Estas armas las da la experiencia y sobre todo, el conocimiento de los errores comunes en los que puede caer cualquier persona ante una situación de estrés provocado por el tiempo que corre, por el público que escucha y por el cliente que, con el monedero bien agarrado, evalúa.
Solamente un conocimiento exhaustivo de estos errores comunes puede ayudar al intérprete a estar preparado para afrontar la presión de la interpretación. Estos errores pueden ser de naturaleza diversa. Desde mala posturas o una preparación física deficiente hasta fallos provocados por una poca preparación intelectual o la falta de preparación cognitiva y prosódica suficiente.
En este curso mencionaremos estas categorías de errores y las distintas maneras de evitarlos. Hablaremos también de los buenos métodos de preparación física, mental y emocional para superar los escollos y ser capaces de tener un rendimiento adecuado cuando interpretamos.
Correo electrónico:
Información adicional:
Secretaría null 4 horas