Actas del Segundo Congreso Internacional de FIAPE: «Una lengua, muchas culturas»
Descripción:
Número especial de la biblioteca virtual RedELE, diciembre de 2007. Edición digital de las conferencias, comunicaciones y talleres que se presentaron al Segundo Congreso Internacional de la Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español (FIAPE), celebrado en Granada, entre los días 26 y 29 de septiembre de 2007.
Coordinado por José María Izquierdo, Fermín Martos Eliche, Agustín Yagüe, Francisco Moreno Fernández, Neus Sans y Juan Eguiluz.
Sumario
Plenaria
Álvaro García Santa-Cecilia (Instituto Cervantes): «Plan Curricular del Instituto Cervantes».
Ponencias
Talita de Assis Barreto (PUC, Brasil): «Para Bailar la Bamba y cair no samba: las florestas de cultura y la interacción oral en las clases de formación de profesores».
Juan Eguiluz (Universidad de Salamanca, España): «Posibilidades de la evaluación: del cajón de sastre al fondo del armario de la enseñanza de lenguas».
Sonsoles Fernández (Comunidad de Madrid, España): «Evaluación de la competencia comunicativa, desarrollo curricular y MCER».
José María Izquierdo (Universidad de Oslo, Noruega): «Instituciones al borde de un ataque de nervios. Español en Noruega, el caso de Oslo».
Elena Landone (Universidad de Milán, Italia): «Un portfolio europeo de las lenguas en formato digital».
Viviane Conceição Antunes (UGF / Colegio Pedro II, Brasil): «La norma policéntrica en las clases de ELE: El desasosiego de los pronombres átonos en función de objeto directo».
Fermín Martos Eliche (Universida de Granada, España): «Navegar/vs/bucear: los bookmarks y su utilidad para el aula de ELE».
Hiroto Ueda (Universidad de Tokio, Japón): «ARIES, Archivo Integral del Español. Nuevas propuestas para la enseñanza del español a través de Internet».
Talleres dobles
Alejandro Castañeda (Universidad de Granada, España): «Imágenes y PowerPoint en la presentación de contenidos gramaticales de ELE».
Matilde Martínez Sallés (I.E.S. Palau Ausit, España): «Yo hablo, tú hablas, nosotros aprendemos. ¿Cómo hacer que mis alumnos hablen español enlos pasillos de mi escuela?».
Antonio Rodríguez Maldonado (Universidad de Granada, España): «Posibilidades didácticas de las normas americanas en el aula de ELE. Un enfoque intercultural».
Peter J. Slagter (Universidad de Utrecht, Países Bajos): «Las TICs en la clase de ELE».
Comunicaciones
Antxón Álbares Baz (Universidad de Granada, España): «Factores a tener en cuenta a la hora de confeccionar una programación oral».
Rubén Alves (Universidad Antonio de Nebrija, España): «Una campaña publicitaria: propuesta metodológica».
Deborah L. Arteaga y Lucía I. Llorente (Universidad de Nevada y Berry College, EE. UU.): «La enseñanza de ELE y la variación morfosintáctica: Retos y posibilidades».
Inmaculada Ballano e Itziar Muñoz (Universidad de Deusto, España): «Los weblogs en el aula de literatura para estudiantes de ELE».
Wagner Belo (Universidad Antonio de Nebrija, España): «¿Profesor o Tutor? Una breve reflexión sobre la actividad docente en ambientes virtuales de aprendizaje».
Javier Benítez Laínez y Emilio Iriarte Romero (Universidad de Granada, España): «Aplicación de los procesos de autoaprendizaje y autoevaluación a las tecnologías de la información y las comunicaciones».
Javier Benítez Laínez y Emilio Iriarte Romero (Universidad de Granada, España): «Los esquemas de interacción, el ámbito profesional y la negociación».
Adjia Balbino de Amorim Barbieri Durão (Universidad Estatal de Londrina, Brasil): «Por detrás de cada variante lingüística, hay historias de carne y hueso... Una reflexión sobre términos ideológicamente marcados en el español de un país hispanohablante».
Francamaria Fanizza-Scheiper y Gemma Linares i Zapater (Universidad Eberhard Karls de Tubinga, Alemania): «Transparencia en la adquisición de segundas lenguas».
Dimitrinka Georgíeva Níkleva (Granada, España): «El mundo infantil en la clase de ELE».
Antonio M. González Carrillo (Universidad de Granada, España): «Adquisición y uso del artículo en ELE por estudiantes polacos: implicaciones didácticas y métodos de evaluación».
Carmen Guillén, Jaime Ibáñez, M. ª Jesús Santos y Esther Sanz (Universidades de Burgos y Valladolid, España): «Los criterios de evaluación del ELE en los referentes curriculares. Análisis de sus índices y propiedades en el Marco Común Europeo y el Plan Curricular del Instituto Cervantes de 2006».
Gracia Lozano (Universidad de Granada, España): «Vamos a una exposición para practicar español».
Carmen Martínez Carrillo (Universidad de Ciencias Aplicadas de Oulu, Finladia): «De la escritura personal a la escritura colaborativa: el uso de 'wikis' en el aula de ELE».
Franz-Joseph Meissner (Universidad de Huyesen, Alemania): «¿Cómo acelerar la progresión de la competencia en ELE?».
Anna Mistinová (Universidad Carolina de Praga, República Checa): «La norma policéntrica del español y su aplicación en el contexto checo».
María Rosa Pellicer Palacín (Múnich, Alemania): «Malentendidos interculturales, y otras historias y cuentos (espacio web 'VIS-A-VÍA GLOBAL')».
M. ª Dolores Pérez Murillo (Universidad Complutense de Madrid, España): «Estrategias para facilitar la comprensión de textos escritos en el aula plurilíngüe».
Noelia Ramos González (Universidad de Molise, Italia): «Yeísmo para no yeístas: "¿Lluvia o yuvia?": la duda del estudiante italiano».
Adolfo Sánchez Cuadrado y Aurelio Ríos Rojas (Universidad de Granada, España): «La tutoría de idiomas: desarrollo de un plan de acción tutorial efectivo y como espacio de interacción significativa para el alumno y su aprendizaje».
Óscar Soler Canela y Nuria Guasch (Regent's College, Reino Unido): «La evaluación en el currículo del ELE».
Viveca Tallgren (Vuc Lyngby, Dinamarca): «Experiencia con la comunicación oral en la enseñanza secundaria para adultos en Dinamarca».
Úrsula Vences y Fernández (Colonia, Alemania): «Criterios actuales para la evaluación de un manual de español para jóvenes».
Mesa redonda
Talita de Assis Barreto, Juan Eguiluz, José María Izquierdo, Fermín Martos Eliche, Neus Sans, Francisco Moreno Fernández y Agustín Yagüe: «La enseñanza - aprendizaje de ELE dentro - fuera de un ámbito hispánico».
Editorial:
Tipo de publicación:
Correo electrónico:
Página de Internet: