[Finalizada] Verba Hispanica, número 29 (2021)

Convocante:
Verba Hispanica
Tipo de convocatoria:
Ofertas de empleo
Materias de especialidad:
Fecha límite de solicitud:
Descripción:
La revista Verba Hispanica invita participar en su nuevo monográfico titulado `La traducción y la interpretación a la luz de la ética y la responsabilidad social`. El objetivo es ampliar los temas de la relación entre la ética, la responsabilidad social y la traducción e interpretación. El plazo para el envío de propuestas termina el 30 de abril de 2021. 

En las sociedades actuales, sujetas a transformaciones rápidas debido a la globalización, los problemas ecológicos, la degradación de la democracia en algunos países y la consecuente proliferación de autoritarismos, la revolución tecnológica digital, las migraciones masivas, el empeoramiento de la desigualdad, el papel predominante del capital y las grandes corporaciones, los conceptos de ética y de responsabilidad social se entrelazan estrechamente volviéndose esenciales en todos los campos y en todas las profesiones. Con la interdependencia del mundo y con las transformaciones mencionadas, la comunicación intercultural y, con ella, la traducción y la interpretación son cada vez más necesarias. Aunque la mayoría de las asociaciones de traductores e intérpretes disponen de sus propios códigos profesionales de ética, la  responsabilidad social en el ámbito de la traducción sigue siendo un concepto poco definido. Por eso, es necesario repensar y revisar los códigos éticos, definir las estrategias y actitudes en los casos concretos y dilucidar cómo se entiende la responsabilidad social en los diferentes tipos de traducción e interpretación, cómo incorporarla en la formación y educación de traductores e intérpretes y a qué dilemas se enfrentan en su profesión. 
 
Así, se pueden mandar propuestas que traten el papel de la traducción e interpretación en su comprensión mutua y en la comunicación intercultural, la importancia de la formación y la educación a la luz de la responsabilidad social y la ética tanto del punto de vista teórico como de la perspectiva práctica o y la importancia de la traducción literaria como medio de conocimiento y respeto de diferentes culturas y lenguas.
 
Los resúmenes (150-200 palabras) deberán aportar el título, delimitación del tema propuesto, revisión de investigaciones previas, objetivos de la investigación, metodología y 5 palabras clave. Se pueden consultar las normas de publicación en el siguiente enlace: https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/about/submissions. El envío de las contribuciones debe hacerse a través de los correos de las profesoras responsables del número: jasmina.markic@ff.uni-lj.si y ursa.gersak@ff.uni-lj.si.
País:
Dirección postal completa:
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Oddelek za romanske jezike in književnosti, Revija Verba Hispanica, Arškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana (Eslovenia)